7
Выполнив приказ Николаса Кучча и выбив бабе зуб, они уехали в курортный городок Лофлин. Необходимо было на всякий случай обеспечить себе алиби, поэтому они нарочно потолкались в самых людных местах Лофлина. Кроме того, Лано предстояло выплатить лас-вегасскому посреднику остаток гонорара за то, что тот выследил для них супругов Пеллеккья. На следующий день Лано и Франконе должны были вернуться в Лас-Вегас и встретиться с боссом в отеле «Белладжио».
Все было просто и ясно, только вот Лано был уже сыт по горло и Кучча, и Франконе, и собственной неприкаянной жизнью. Стареющий мафиозо высадил Франконе у отеля, где они остановились на ночь. Предполагалось, что он отгонит арендованный «линкольн-таункар» на парковку и присоединится к напарнику. Однако, проехав квартал, Лано развернулся и направился назад, в Лас-Вегас.
Не прошло и получаса, как запикал его пейджер. Лано его выключил. Он принял решение: его жизнь в мафии закончена. Пора было подумать кое о чем другом. Лано обдумывал свои планы на обратном пути в город.
Чарли и Саманта ухитрялись беседовать урывками, пока она обслуживала в переполненном баре казино других клиентов. Саманта рассказала, что в самом деле приехала из Северной Дакоты, когда-то была замужем и развелась, а сейчас уже несколько лет учится на психолога в университете Лас-Вегаса. В баре «Харра» она работала почти три года, а в Лас-Вегасе живет уже почти десять лет.
– Я решил, что у тебя какой-то иностранный акцент, – сказал Чарли, когда народу в баре поубавилось и им представился случай поговорить. Он сунул в щель банкомата свою карту гостя, чтобы получить наличные за вчерашний выигрыш.
– У меня среднезападный выговор, – объяснила она. – Слишком долго тяну гласные: «ло-о-дка», «го-о-рло». Никак не могу отвыкнуть. Поменять тебе на жетоны?
Чарли сунул в щель для денег пятидесятидолларовую купюру.
– Сыграю за наличные, – сказал он. – А ты переезжай в Бруклин. Там ты мигом избавишься от всякого акцента.
– Может, и перееду, – ответила она. – Знаешь, а я ведь когда-то была настоящей деревенской девчонкой!
Он попытался представить ее в джинсовом комбинезоне на лямках, с волосами, стянутыми резинкой, и улыбнулся.
– Что?
– Представил тебя на ферме.
– Наверное, я в твоем представлении выгляжу полной дурой-деревенщиной?
Он покачал головой:
– Ты и на ферме здорово смотришься.
Хоть Чарли и не был похож на других, Саманта понимала, куда все клонится. Ей уже тысячу раз делали разные предложения с тех пор, как она здесь работает. По какой-то причине мужчины, выпивающие в баре казино, считают, что работающим здесь женщинам ужасно не хватает мужской ласки. Иногда их внимание льстило. Но чаще раздражало.
Но с Чарли было весело. А вчера он несколько раз насмешил ее.
– Ты вот что скажи. Что ты там распевал вчера ночью?
– О-о! – воскликнул Чарли, вспыхивая.
– Что-то итальянское, но что – мы так и не поняли.
– «Мы»? Это уже хуже.
Она подала очередному посетителю подставку под бокал. Когда она оглянулась на Чарли, его лицо по-прежнему было красным от стыда. Просто пунцовым.
– Ну, так что? – спросила Саманта.
– Опера, – прошептал он.
– Ты так это называешь? – Она ловко вскрыла бутылку «Хейнекена».
– Что, так плохо?
– Мы так и решили, что опера, но, по-моему, тебе медведь на ухо наступил.
Чарли поднял бокал с газировкой.
– Про меня и хуже говорили, – признался он. – За ужин!
Саманта смутилась.
– Поужинаешь со мной?
Она почувствовала, как краснеет, и неожиданно, запинаясь, ответила:
– М-меня за это м-могут уволить…
Чарли подался вперед, облокотившись о барную стойку.
– Значит, пообедаем, – сказал он. – Раз я тебе пел, ты моя должница.
Клиент, сидевший посередине, поднял руку, подзывая ее.
– Я сейчас, – сказала Сэм.
Она думала о его приглашении, наливая клиенту водку с тоником. С виду интересный. Не какой-нибудь пьянчуга, который от нечего делать ухлестывает за барменшей. Она оглянулась на него через плечо. Чарли внимательно наблюдал за ней. Ей нравилась исходившая от нового знакомого уверенность.
– Что значит «пообедаем»? – спросила Саманта, возвращаясь к его краю стойки.
– Хочешь сразу обговорить параметры?
– По-моему, вопрос вполне законный.
– Как скажешь, так и будет. Обещаю не петь.
Саманта улыбнулась, но тут ей махнул новый клиент.
– Я подумаю, – сказала она.
Франконе бросил трубку и покачал головой, глядя на Аллена Фейна.
– Не знаю, что он там вытворяет, мать его, – сказал Франконе. – Он тут развякался, но он всегда чем-нибудь недоволен… Я решил, что он поехал машину ставить.
Фейн был толстым коротышкой средних лет, в мешковатом сине-черном спортивном костюме от Серджио Текини. Он посмотрел на Франконе снизу вверх с табурета, на котором сидел.
– С чего ты взял, будто он решил нас сдать?
Франконе по-прежнему качал головой.
– Два дня в качалке не был, мать твою, – повторял он. – Тут вообще тренажерные залы есть или как?
Фейн поднял палец.
– Джоуи! С чего ты взял, что твой друг свихнулся?
Франконе щупал свои бицепсы.
– А? Да с того, как он говорил. Он все время вел такие речи с тех пор, как Никки сделали «капо». Лано злился, что его опять обошли. Всю дорогу ныл и жаловался на Никки. Не нравилось ему задание, видишь ли. Особенно из-за бабы.
– А может, ему стало плохо и он поехал в больницу?
Франконе покрутил запястьями.
– Да с ним вообще может быть все что угодно! Может, в больницу поехал, может, на распродажу своих сигарет вонючих, а может, он сейчас уже сидит в конторе ФБР и стучит на нас! С недавних пор он своими планами ни с кем не делится.
– Мне такие проколы не нужны, – заявил Фейн, явно досадуя. – Задание было совсем простое. Раздувать из него дело федерального значения ни к чему.
– Согласен, – кивнул Франконе, напрягая мышцы, словно он поднимал воображаемую штангу. – Знаю, что Никки обратился к тебе за помощью. И он высоко ценит твою поддержку.
– В гробу я видал его высокую оценку, если завтра обо всем расскажут в шестичасовых новостях!
– Не кипятись, – перебил его Франконе, – этого никто не хочет.
Фейн глубоко вздохнул.
– Почему бы тебе не попробовать найти своего дружка?
Аллен Фейн более трех лет номинально возглавлял все мафиозные структуры Лас-Вегаса. Он был дипломированным бухгалтером, а также получил лицензию адвоката, согласно которой имел право вести дела в штате Невада. С недавних пор он расширил сферу своей деятельности и оказывал посреднические услуги заезжим гастролерам, а также представителям мафии, которые мечтали вложить деньги в недвижимость Лас-Вегаса.
Время от времени он совершал сделки за спиной босса. Организация слежки за супругами Пеллеккья была одной из таких сделок. Он заключал контракты через посредников. Нью-йоркским коллегам нужна помощь. Пойдя им навстречу, Фейн сильно рисковал, так как не был уполномочен самостоятельно принимать подобные решения.
За избиение мужа на стройплощадке «Палермо» Фейн получил наличными на месте. Тогда ему показалось, что он легко заработал пять тысяч долларов.
А с оставшимися пятью тысячами, похоже, придется распроститься. Если Джерри Леркази узнает о сделке, которую заключил его помощник с нью-йоркскими гостями, пять тысяч долларов станут ценой за шкуру бухгалтера.
Вдобавок приходится иметь дело с идиотом-качком из Нью-Йорка. Еще того не легче. Фейн был не слишком высокого мнения и об умственном уровне своих, лас-вегасских «реальных пацанов». Благодаря их тупости он легко ворочал делами. Но после беседы с нью-йоркским «бойцом» пешки преступного мира упали в глазах Фейна ниже некуда.
Вот только босс, Джерри Леркази, – не просто очередной бандит в законе. Леркази – самый влиятельный гангстер в Лас-Вегасе. Кроме того, он безжалостный убийца.