Клара! Горничная Клара.

Джейн закрыла глаза, пытаясь прекратить этот поток воспоминаний. Но вчерашний вечер встал перед ее глазами во всей своей страшной реальности, как будто она перелистывала страницы романа ужасов.

Милая молоденькая Клара. Испуганное лицо. Красные пятна на щеках, как будто кто-то надавал ей пощечин.

«Нет! Нет! Я не хочу вспоминать. Я не хочу вспоминать!»

«Горничная спросила, почему ты вся в крови, — хладнокровно продолжала Сара. — На этот вопрос мог быть только один ответ».

Как во сне, Джейн увидела, что поворачивается к горничной и ледяным голосом говорит:

— Ты хочешь узнать, почему мое платье все в крови? Иди сюда, я тебе покажу.

С этими словами она достала из кармана нож, украденный ею в доме миссис Тиздейл.

«Вот что я делаю, — вдруг поняла Джейн. — Я копаю могилу Кларе».

Она медленно повернулась.

«Пусть это будет всего лишь фокус, всего лишь мой ночной кошмар. Пусть Клара будет жива».

Но нет. Она увидела черный ботинок Клары, высовывавшийся из-под куста.

— Бедная Клара, — пробормотала Джейн.

Ей стоило больших усилий перетащить тело служанки к свежевырытой могиле.

«Мертвые такие тяжелые, не правда ли?» — сладким голосом спросил злой дух.

Джейн перевалила тело Клары через край ямы. Бедная горничная упала на спину. Схватив лопату, Джейн принялась забрасывать могилу землей, чтобы не видеть открытых глаз Клары. Она почти закончила, когда на лужайке появился констебль.

Глава 18

— Миссис Фиар?

Джейн вновь оперлась на лопату и искоса посмотрела на констебля — в глаза ей било солнце.

— Что вам угодно? — спросила она хриплым голосом.

— Меня зовут констебль Чайлдс, мэм, — полицейский снял свою фуражку и поклонился, представив взору Джейн золотые кудри. — Вы рано встали, не так ли?

— Как и вы, — улыбнувшись, ответила Джейн.

— Это правда. Могу ли я спросить, что вы делаете?

— Занимаюсь садом. А на что это похоже?

Констебль пожал плечами и посмотрел ей прямо в лицо. Он был очень красивый молодой человек, и ямочка на подбородке точь-в-точь как у Томаса.

Может быть, ему тоже суждено умереть!

«Нет, нет!» — мысленно взмолилась Джейн. О, как же ей хотелось рассказать ему обо всем, что произошло! Может быть, он сможет помочь. Но ведь она не владела больше своим телом…

— Я копала яму для дерева, которое собираюсь здесь посадить, — сказала она.

«Пожалуйста, не верь мне», — мысленно произнесла при этом Джейн.

Констебль кивнул — он явно ей поверил.

— Миссис Фиар, я не знаю, слышали ли вы об этом, но вчера в Тенистой Долине случилось страшное.

— Что же?

— Знаете, мэм, это же маленький городок. У нас редко происходят какие-либо громкие события. Но уж если случаются, то очень выдающиеся… В общем, вчера произошло сразу два убийства.

— Не может быть! — очень естественно ахнула Джейн.

— Увы, это так.

Джейн положила руку на сердце.

— Я надеюсь, это не мои знакомые? — спросила она.

— Может быть, мы поговорим внутри, если вы не возражаете? — предложил констебль.

Они пересекли широкую лужайку, и Джейн провела полицейского через заднюю дверь в кухню.

— Хотите чаю? — ласково улыбаясь, спросила молодая женщина.

Она вдруг поняла, что если констебль хоть о чем-то догадается, Сара заставит ее убить его. И она ничего не сможет с этим поделать. Ничего.

— Не откажусь. Спасибо, миссис Фиар.

— Клара! — крикнула Джейн. — Это моя горничная, — объяснила она констеблю. — Обычно в это время она уже встает.

Джейн еще несколько раз позвала Клару, потом пожала плечами.

— Странно. Похоже, придется самой делать чай.

— Спасибо, мэм. Только если это вас не затруднит.

— Нет-нет, ничего страшного.

Джейн поставила чайник на плиту и зажгла огонь под ним и под большой кастрюлей с картошкой, которая стояла рядом.

— Что же вы не садитесь? — спросил констебль.

Джейн села, сложила руки на коленях и вежливо улыбнулась, как школьница, которая ждет, что ей скажет учитель.

— Вчера убили Реджинальда Тафта, который работал на мельнице вашего мужа, а также Лизу Тиздейл.

Слезы показались на ее глазах. Слезы ужаса от всего того, что она совершила.

«Даже если у констебля и были какие-то сомнения по поводу тебя, то теперь, после этих слез, они исчезнут», — прорезался голос Сары у нее в голове. Впрочем, Джейн быстро поняла, что Сара ошиблась.

Констебль продолжал задавать вопросы.

Не заметила ли она вчера ничего необычного во время визита к миссис Тиздейл?

Второе убийство произошло на мельнице, где она тоже побывала. Не кажется ли ей странным это совпадение?

— Я разговаривал с вашим кучером, — сказал констебль, внимательно разглядывая свои руки.

— Да, я ездила на мельницу. И это действительно ужасное совпадение, — согласилась Джейн. Она встала и налила две чашки чая — себе и констеблю. Поставив их на стол, она снова уселась.

Полицейский начал задавать вопросы о семье Фиаров. О бабушке и дедушке Томаса, Анжелике и Саймоне. О слухах, как будто Фиары занимаются черной магией.

Джейн физически чувствовала, как дух Сары внутри нее все больше и больше гневается.

После этого наступил какой-то провал, затем Джейн проснулась в своей постели. Что случилось на этот раз, когда она утратила над собой контроль? Страшные предчувствия одолевали ее, и она ничего не могла с собой поделать.

О нет…

Джейн осторожно прошла на кухню, замирая от ужаса. Что она там увидит? Она тихонько открыла дверь, и в нос ей ударил запах тушеного мяса.

Несколько слуг, в том числе и Джейсон, сидели за столом и ужинали. Джейсон обеспокоенно улыбнулся ей, а Джейн храбро кивнула в ответ.

Никаких признаков присутствия констебля она не обнаружила.

Если бы можно было вспомнить, что произошло! Чувствуя невероятную усталость, Джейн подошла к столу и тяжело опустилась на стул.

Слуги очень удивились тому, что их хозяйка села за кухонный стол вместе с ними.

— Налить вам чаю, мэм? — спросил Джейсон.

Джейн внезапно вскинула голову.

— Я что-то не то сказал? — спросил он.

Джейн вспомнила, как она наливала чай констеблю. Но что было потом? Происходящее вспоминается так плохо… Констебль сидел за этим самым столом. Но что же было дальше?

Что случилось после чая? Нужно обязательно вспомнить.

— С вами все в порядке? — спросил Джейсон.

— Да, все хорошо. Налей мне чаю, спасибо, — ответила Джейн.

Может быть, констеблю надоело задавать вопросы, и он просто ушел?

Но почему она этому не верит?

Джейсон принес чашку с чаем и поставил перед Джейн. Та принялась медленно помешивать чай ложечкой. Пар поднимался от чашки и согревал ей лицо. Джейсон выглядел очень обеспокоенным.

Джейн выдавила из себя улыбку.

— Мне очень жаль, что мы не смогли вместе пойти в театр, — сказала она.

Джейсон покраснел, и Джейн заметила, как остальные слуги обмениваются удивленными взглядами.

«Какая я глупая! — подумала она. — Ведь никто не знает о том, что он мой сводный брат. Я смутила его! Теперь все слуги подумают, что у нас роман — тайный, неприличный роман между только что овдовевшей хозяйкой и молодым слугой!»

Джейн взяла из рук одного из слуг кусок поджаренного хлеба и надкусила его. Увидев изумленное выражение его лица, она рассмеялась.

— Неплохо, — сказала она.

Вдруг взгляд ее упал на большую кастрюлю с вареной картошкой. И в то же мгновение непроглоченный хлеб застрял у нее в горле.

Она так резко отодвинула стул, что тот с грохотом упал. Джейн подняла руку к голове, которую внезапно пронзила боль — острая и резкая.

А потом вернулась память. События сегодняшнего утра проносились перед нею со скоростью молнии…

— Нет! Нет! — закричала Джейн, закрывая рот рукой. Она затрясла головой в надежде, что чудовищные картины исчезнут. Но забыть то, что случилось с несчастным полицейским, было очень трудно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: