— Ничего вы не натворили, — поспешила заверить она. — Это я накричала на вас, притом несправедли­во. Если бы вы только могли отвезти меня на ферму и проводить в дом — так, чтобы не увидела ваша мать…

— Ну, это просто невозможно. — Ален улыбнул­ся. — Можно обмануть ее, только вернувшись друзьями.

Он склонил голову, и Дженна снова подняла руки, пытаясь в панике оттолкнуть его, но обнаружила, что ее руки стали бесполезными. Казалось, они онемели, уткнувшись в прочную стену его груди; губы Алена прижались к губам Дженны, не встречая сопротивле­ния. Он целовал ее неторопливо, словно намерен был посвятить этому занятию всю жизнь, и Дженна ощу­тила, как по ее телу прошла дрожь в ответ на столь ничтожное усилие Алена. Его губы были горячими и властными, но на этот раз они ласкали, а не наказы­вали, и Дженна испытала безумное желание прильнуть к Алену. В ушах ее послышался тревожный гул, но она не заметила его.

— Быть твоим другом так легко, petite, — пробор­мотал Ален ей на ухо. — Не убегай от меня. Я хочу, чтобы ты осталась здесь.

Дженна послушно сидела, ощущая его поцелуи на шее и щеках, а когда их губы вновь встретились, ее залила жаркая волна. Губы Алена напряглись, он при­тянул Дженну ближе, подхватив ладонью ее голову и проникая языком глубоко в ее рот. Дженне казалось, что зазвенел весь воздух вокруг них; она обвила рука­ми шею Алена, и он обнял ее еще крепче.

Наконец Ален поднял голову и отстранился, а Дженна еще смотрела, как загипнотизированная, в его темные глаза, когда услышала прямо под ухом знако­мый голос:

— Au revoir, monsieur, mademoiselle [23].

Мари, возвращавшаяся домой, притормозила при виде столь впечатляющего зрелища. Вскинув голову, Дженна заметила недобрый блеск в глазах девушки. Дженна залилась румянцем, а Ален нехотя отпустил ее, заводя машину. Теперь Дженна поняла, зачем все это понадобилось Алену, зачем он целовал ее и тянул время. Он знал, до какого часа Мари пробудет на ферме, и точно вычислил, когда она должна вернуться домой. Если у Клодины в замке гостит приятель, Ален давал ей понять, что и у него найдется подруга.

— Полагаю, вы считаете все это забавным? — сер­дито выпалила Дженна, покрасневшая от унижения.

— Не нахожу здесь ничего забавного, — иронично отозвался Ален. — А вы?

— Я нахожу это отвратительным. Если вы считаете, что меня можно использовать в качестве напоминания мадемуазель Рабье, чего она лишается, растрачиваясь на Бернара, то глубоко ошибаетесь!

— Ее здесь не было, petite.

— Зато была ее шпионка! И прекратите называть меня «petite»!

— Слушаюсь, мадемуазель. Вернемся к формально­стям. — Он отстранился, не глядя на нее, и Дженна вскипела. Он почти силой затащил ее сюда, только ради какой-то дешевой игры, а вовсе не из желания познакомить ее с жизнью отца. Это был просто пред­лог, чтобы использовать ее как пешку.

— Да, если вам угодно, — в гневе подтвердила Дженна. — И запомните: я возвращаюсь в Англию, а дальнейшие попытки удержать меня здесь буду считать насилием.

— Согласен, не то вы натравите на нас своего при­ятеля-юриста, — насмешливо отозвался Ален. — С его хладнокровием легко преуспевать в тяжбах, но не в любви, запомните это, мадемуазель. А вас так приятно держать в объятиях и еще приятнее целовать! На вкус вы оказались ничуть не хуже, чем на вид. Сомневаюсь, что такой партнер, как он, оценит вас.

— Он джентльмен! — прошипела Дженна.

— Он больше смахивает на кретина, — сухо попра­вил Ален, подъехал к дому и вышел, чтобы открыть дверцу со стороны Дженны, прежде, чем она успела возразить. Избежать встречи с Маргаритой было не­возможно, и гнев Дженны слегка утих.

— Ваша мать обо всем догадается, — обеспокоенно заметила Дженна.

— В самом деле? — Ален ехидно взглянул на нее, растянув губы в сардонической улыбке. — Она весьма сдержанна и не любит попусту гадать. Просто она сде­лает вывод, что ее сын-мужлан совершил очередную грубость. — Ален пошел в дом впереди Дженны, и ей ничего не оставалось, как идти следом, с упреком гля­дя ему в спину. Открыв дверь, Ален пропустил ее впе­ред. Из комнаты вышла Маргарита.

— Дженна! — Приветственная улыбка исчезла, едва Маргарита увидела, в каком плачевном состоянии пре­бывает гостья. — Что случилось?

Ален промолчал, и Дженне пришлось собраться с мыслями, чтобы не проговориться. Ей было совсем не до уверток.

— Досадная нелепость: я вышла прогуляться по ле­су и заблудилась. Мне удалось найти дорогу, и там… меня встретил Ален.

— О Дженна! — в ужасе воскликнула Маргари­та. — Я-то думала, что вы уехали вместе с Аленом и находитесь в полной безопасности! Прошу вас в лес больше не ходить!

— Конечно, не буду, — пообещала Дженна.

В безопасности — с Аленом? Это было действи­тельно забавно, и Ален с трудом сдерживал смех. Что ж, ему не грех и посмеяться. Он опять выиграл. Джен­на принужденно улыбнулась и поднялась к себе при­нять душ. Нет, больше она не станет бродить по лесу: она поскорее умчится в Англию, а Ален пусть возвра­щается к своим интрижкам и работе. С этим челове­ком опасно иметь дело, мрачно решила Дженна. Он слишком жесток, пожалуй, его и впрямь можно на­звать мужланом.

Дженне понадобилось немало времени, чтобы при­вести себя в порядок. Она поцарапалась сильнее, чем думала, и казалось, в ее волосах запутались все насе­комые леса. Только после принятого душа она испы­тала блаженный покой. Закончив мыться, Дженна еще долго сушила волосы и занималась макияжем. Рядом с Аленом она нуждалась в надежной маскировке. Она надела белые брюки и длинную зеленовато-серую ту­нику поверх них. Какой бы сумбур ни царил в ее чувствах, внешне она хотела выглядеть холодной и сдержанной. Теперь она могла встретиться с хозяевами дома.

Спустившись вниз, Дженна обнаружила, что оба они ждут ее, причем это ожидание было таким явным, что она замерла и встревожилась. Зачем ее ждут?

— Мы едем обедать, — сообщил Ален, без труда разгадав выражение на лице Дженны. — Я заказал обед в замке, нам уже пора выезжать.

— Прошу прощения, что я заставила вас ждать так долго… — виновато начала Дженна, но Ален перебил ее, поднявшись и указав обеим женщинам на дверь:

— Неважно. Ожидание того стоило. Теперь она красива и холодна, n'est-ce pas, maman?

— Очень красива, — мягко подтвердила Маргарита. Она казалась печальной, и Дженна не понимала, почему. Что касается холодности, Дженна ее не чув­ствовала, пребывая во взвинченном состоянии, уже обычном для нее в присутствии Алена. Это чувство напоминало ожидание взрыва — Дженна никогда не знала, каким будет следующий шаг этого человека. Кто бы мог подумать, когда они впервые встретились в Англии, что Ален вломится в ее жизнь, будет распо­ряжаться ею, не говоря уже о поцелуях? Дженна слег­ка покраснела, и Ален одарил ее насмешливым взгля­дом, открывая дверцу машины.

— Мы повезем вас в приличное место, Дженна, — заметил он. — Паниковать незачем. Во всяком случае, я приду к вам на помощь, если понадобится.

Дженна сделала движение, чтобы пройти мимо и устроиться рядом с Маргаритой на заднем сиденье, но рука Алена преградила ей путь.

— Садитесь впереди, — приказал он. — Тогда вы сможете как следует разглядеть замок, а я — насла­диться вашим обществом.

— Вряд ли оно будет приятным, — пробормотала Дженна, смущенная заговорщицким тоном Алена.

— Почему же? Совсем недавно я считал ваше об­щество самым приятным из всех возможных.

Не в силах ответить ему пощечиной на глазах у Маргариты, Дженна скользнула на переднее сиденье и затихла. Ее снова хотели использовать, чтобы воспла­менить чувства Клодины, и Дженна понимала это. Она пожалела об усилиях, затраченных на собствен­ную внешность. Почти все, что она делала, играло на руку Алену.

Дженна знала, что замок находится неподалеку от фермы. Однако он был окружен таким густым лесом, что увидеть его удалось, только подъехав совсем близ­ко. Первым делом у нее мелькнула мысль о том, как досадно видеть такое чудесное строение превращен­ным в ресторан и отель. Машины, припаркованные снаружи, на просторной стоянке, казались здесь неле­пыми — рядом с замком гораздо лучше смотрелись бы экипажи.

вернуться

23

 До свидания, месье, мадемуазель (франц.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: