Натан взял ее за руку и подвел к деревянной скамейке неподалеку.

— Кое-что из того, что ты мне сказала во вторник, навело меня на эту мысль, — сообщил ей он, когда они одновременно сели.

Феликс не понимала, что он имеет в виду.

— И что я тебе сказала?

Натан уставился вдаль.

— Что Генри возмутило, как Эдвард Брэдбери обошелся с человеком, который вступил с тобой в брак. Что Генри знал всех и…

— Не понимаю, как это могло заставить тебя думать, будто он все знает.

— Хорошо, я попытаюсь все тебе объяснить, — терпеливо начал Натан. — Итак, восемь лет назад я заключил сделку с твоим отцом в отчаянной попытке спасти свою компанию. Она не увенчалась успехом. Мы с отцом были на грани разорения и ничего не могли поделать. Но за два дня до того, как мы собирались сделать официальное заявление о банкротстве «Мэллори энд Мэллори», на наш домашний адрес пришло письмо, которое меня обнадежило.

— Письмо? — Феликс была заинтригована. — Но от кого.

— В нем не было ни подписи, ни обратного адреса, — ответил Натан. — Когда я его прочитал, передавший его человек уже скрылся из виду на своем мотоцикле. Я много раз пытался найти того, кто послал письмо, но все безуспешно. — Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Оскар Ливингстоун?

— Конечно, он миллиардер и известный филантроп. Если не ошибаюсь, он оказывает помощь театрам, — ответила Феликс. — Генри вместе с ним учился в Оксфорде.

— Я знал! — воскликнул Натан, широко улыбаясь. — Знал! — Неожиданно он обнял ее за плечи и поцеловал в приоткрытые от удивления губы.

— Я бы тоже хотела знать, — улыбнулась в ответ Феликс.

— Восемь лет назад Оскар Ливингстоун хотел вложить деньги в компанию, обладающую большим потенциалом, но испытывающую финансовые трудности.

Феликс уставилась на него широко раскрытыми глазами.

— Оскар Ливингстоун инвестировал деньги в твою компанию?

— Без его помощи мы бы пошли ко дну.

— Но как он…

— И я задаю себе тот же вопрос. Как он о нас узнал. Мы с отцом не распространялись о наших финансовых проблемах. Только твой отец знал всю серьезность нашего положения.

— И мой отец вряд ли стал бы помогать своему конкуренту.

— Это еще мягко сказано, — усмехнулся Натан. — Оскар Ливингстоун отказался говорить, кто рассказал ему о нас. Но это был твой друг Генри. Я в этом нисколько не сомневаюсь.

— Но к-как?..

— Как он узнал, что в тот день ты вышла замуж за меня? — спросил Натан и тут же сам ответил: — Он знал дату, и ему оставалось только заглянуть в регистрационное бюро. Таким образом, он смог узнать не только имя человека, за которого в тот день вышла замуж Феликс Элизабет Брэдбери, но также его домашний адрес и род занятий.

— Боже мой! Почему я об этом не подумала?

— Потому что тебе не нужно было об этом думать. Сама того не сознавая, ты очень мне помогла, рассказав Генри о своем фиктивном браке. Через несколько дней — очевидно, когда Генри узнал мое имя — я получил письмо, в котором говорилось: «Оскар Ливингстоун ждет вашего звонка». За этим следовал номер телефона.

— Ты позвонил по нему?

— Я был в отчаянии и уцепился за это письмо как утопающий за соломинку. Ты даже представить себе не можешь, как я обрадовался, когда Ливингстоун пригласил нас к отцом к себе в офис для деловой беседы.

— Он вас поддержал?

— Да, но наотрез отказался назвать имя человека, от которого узнал о нас.

— Не сомневаюсь, что это был Генри, — с восхищением произнесла Феликс.

— Я тоже так считаю, — ответил Натан, нежно глядя на нее. Он протянул руку, словно хотел коснуться ее лица, но неожиданно отстранился и встал со скамейки. — Ну что, пойдем пить кофе?

Они молча прошли остаток пути, погруженные каждый в свои мысли.

Феликс думала о Генри, добром славном Генри, который, видя, как она переживает из-за того, что ее отец несправедливо обошелся с Натаном, решил ради нее помочь Мэллори. Чтобы она не чувствовала себя виноватой.

Солнце светило ярко, и они, как и в прошлый раз, сели за столик на веранде.

— Я все еще не могу в это поверить, — сказала Феликс, когда официантка принесла кофе.

— Привыкнешь, — заверил ее Натан. — Это останется между нами, Феликс?

— Как я могу не поблагодарить Генри? — искренне произнесла она.

— Когда сделаешь это, дай мне знать.

Ее сердце учащенно забилось. Она была уверена, что после ее отъезда во вторник они больше не увидятся. Теперь она может рассчитывать по меньшей мере на один телефонный разговор.

— Я сам хочу его поблагодарить.

— Конечно, — ответила она.

— Ты возьмешь мое сердце, Феликс? — неожиданно спросил он.

Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Чувствуя, что краснеет, она уставилась на стол и почувствовала облегчение: он всего лишь предлагал ей печенье в форме сердечка.

Боясь, что голос выдаст ее, она покачала головой. Боже, какую же идиотку сделала из нее любовь! Неужели она и вправду подумала, что Натан отдает ей свое сердце! Собравшись с духом, она произнесла легкомысленным тоном:

— Не хочу портить аппетит перед ленчем.

Его лицо тут же помрачнело, и на мгновение ей показалось, что он ревнует ее к Россу Доусону.

— Я не хочу, чтобы ты ходила на ленч с Доусоном, — прямо сказал он.

Улыбнувшись, она кокетливо произнесла:

— Если будешь хорошо себя вести, я поужинаю с тобой.

Натан заглянул в ее смеющиеся глаза.

— Заходи за мной в семь.

Некоторое время спустя Феликс посмотрела на часы.

— Мне пора, — произнесла она, хотя больше всего на свете ей хотелось остаться здесь с Натаном. — Пожалуй, спущусь на фуникулере.

Через десять минут они оба уже стояли на Променаде, главной улице города.

— Тебе туда? — Он кивком указал ей в сторону конференц-центра.

— Я лучше загляну в отель и приму душ.

Натан пристально посмотрел на нее.

— Ты понимаешь, что ты моя жена? — дерзко спросил он.

— И это дает мне определенные преимущества, — ответила Феликс с тем же озорством, затем неожиданно для самой себя встала на цыпочки и поцеловала его. — Спасибо за кофе, — быстро добавила она и пошла прочь.

Оказавшись у себя в номере, Феликс пожалела о своем импульсивном поступке. Она же могла выдать себя с головой. Если Натан узнает, какие глубокие чувства она к нему испытывает, он тут же подаст на развод. Ему не нужна ее любовь.

Уж лучше бы она вообще не приезжала в Давос и не встречалась с ним!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ленч с Россом проходил в довольно приятной обстановке.

— Я не видел тебя сегодня утром на конференции, — сказал он, когда они сели за столик.

— Я пропустила что-нибудь интересное? — спросила она, не желая рассказывать ему, где и с кем провела утро.

— Самое интересное начнется, когда прибудет руководство «Джи Пи Си холдингз».

— Я тоже так считаю, — ответила Феликс.

— Твоему отцу удалось вчера вечером с тобой связаться? — поинтересовался Росс.

— Да. Спасибо, что сказал ему, где меня искать, — небрежно ответила она. Россу было незачем знать о том, что ее отношения с отцом оставляли желать лучшего.

Оставшуюся часть ленча они непринужденно болтали, но при выходе из ресторана конференц-центра Росс неожиданно спросил:

— Не хочешь прогулять оставшуюся часть сегодняшней конференции?

— Разве я похожа на прогульщицу? — рассмеялась Феликс и тут же посерьезнела, когда прямо перед ней возник Натан Мэллори. Сдержанно кивнув Россу, он спросил:

— Хорошо провели время?

— Еще бы, — ответил Росс, улыбаясь ей.

Натан кивнул ей в знак приветствия, после чего удалился. Феликс спокойно шла рядом с Россом, но на душе у нее было тревожно. Прошло каких-то два часа, а она уже соскучилась по Натану. Что же будет, когда она вернется в Англию?

Днем она увидела Натана еще раз. Он был с другими людьми, но улыбнулся ей. Феликс кивнула и обнаружила, что сама улыбается во весь рот. Господи, что этот мужчина делает с ней! Она считала минуты до их следующей встречи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: