Как, например, казнь.
Девон кивнул мне, затем подошёл к Гранту и Фелексу, которые наслаждались огуречными бутербродами, принесёнными пикси.
Реджинальд подошёл к двери и открыл одну из створок, пропуская в библиотеку женщину. Как и на Девоне, на ней был одет простой, но дорогой чёрный костюм, хотя она скомбинировала его со шпильками, каблуки которых были примерно десять сантиметров. На её левой руке блестели серебряные часы, в то время как правое запястье обхватывал браслет с фамильным гербом Синклеров — этой дурацкой рукой с мечом. Её волосы были красивого тёмно-рыжего оттенка, в то время как холодные и ясные глаза были зелёного цвета. И я узнала её так же, как Дею Драконис.
Клаудиа Синклер, глава семьи Синклер, самая могущественная женщина в городе.
7
Клаудия остановилась рядом с Девоном. Когда я увидела их стоящими вместе, сходство было очевидным. Нужно было дать себе пинка под зад за то, что не заметила этого раньше. Как, например, в Раззл Даззл.
Если бы знала, возможно, позволила бы, чтобы тот парень задушил Девона.
Я резко повернулась к Мо.
— Этот парень — Девон Синклер? Сын Клаудии Синклер?
Я произнесла слова сквозь стиснутые зубы, но громче, чем собиралась. Остальные меня услышали. Особенно Фелексу было очень весело. Он толкнул Девона локтем в бок, словно находил моё невежество забавным. Если так продолжится, я действительно буду выглядеть ещё глупее туристов-деревенщин. Но сейчас я была слишком зла, чтобы заботится об этом.
Mo кивнул.
На этот раз я не забыла понизить голос.
— Почему Девон Синклер был в твоей лавке? — во мне проснулось подозрение. — Ты ведь не планировал продать ему рубиновое ожерелье, верно?
Мо бросил на меня оскорблённый взгляд.
— Конечно нет. Для ожерелья у меня уже был другой покупатель.
Я скрестила руки на груди, Мо вздохнул и, наконец, ответил на мой вопрос.
— Некоторое время назад Девон разгуливал по Главной Аллеи в поисках подарка для матери, — объяснил он. — В тот день я арендовал киоск, чтобы представить некоторые из моих лучших вещиц и… возможно, намекнул, что ещё более качественные вещицы он сможет найти в Раззл Даззл. Вещицы, которые произведут впечатление даже на главу семьи Синклер.
Его слова соответствовали тому, что рассказал мне Девон. Но это плохо. У меня заболела голова. Это очень, очень плохо.
— А что на счет второго парня, Феликса?
— Феликс Моралес. Сын Анжело Моралеса, Семейного врача, и лучший друг Девона.
— А девчонка телохранитель?
— Её звали Эшли Варгас. Ещё один член семьи, хотя и относительно новый.
Я не смогла подавить тихий стон. Час от часу не легче. Несмотря на мои лучшие намерения, никогда не связываться с семьями — никогда — теперь я стояла здесь, в одном из их особняков, и все на меня пялились.
Грант, Реджинальд и Феликс притащили меня сюда, к Клаюдии Синклер, чтобы… чтобы… да, а собственно почему? Чтобы расспросить о нападении? Чтобы выяснить, имела ли я к нему какое-то отношение? Чтобы пытать меня, пока не скажу, что они хотят услышать?
В любом случае, это действительно было последнее место, где я хотела находиться. На одно мгновение меня охватила чистая, всепоглощающая паника, и я подумала, знают ли они, кто я на самом деле. Мо никогда бы не рассказал им эту тайну, но может Клаудия Синклер сама догадалась. И если догадалась, она больше никогда меня не отпустит…
Риджинальд ободряюще кивнул Мо, а Мо кивнул в ответ. Я подавила панику и взглянула на Мо. Он никогда много не рассказывал о своих контактах с семьями, а ещё меньше об этой конкретной семье. Но Мо знал почти всех. В его бизнесе это было просто необходимо. Интересно, во что он меня втянул, и как мне снова выбраться из этой передряги.
— Сохраняй спокойствие, отвечай на вопросы, и всё будет хорошо, — заметил Мо. — И не слишком много болтай, ладно, малышка? От этого зависит многое для нас обоих.
Он забрал у меня из рук рюкзак, прошёл к белому дивану и снова сел, так что я, словно дубина, внезапно осталась одна в задней части библиотеки.
— Мо, — прошипела я, опять же слишком громко. — Мо! Немедленно вернись…
Клаудия вышла вперёд, и слова застыли на моих губах. Все замерли, в том числе и я. Её личность настолько впечатляла, кроме того, я не должна забывать, что она лишь одним щелчком пальцев может приказать казнить меня.
— Теперь, когда мы все собрались здесь, давайте начнём, — её голос был ровным и шелковистым, но слова определённо были приказом, а не просьбой. — Грант, Феликс, большое спасибо. На данный момент — это всё. Я позову вас, когда мы закончим разговор. А пока хотела бы попросить вас, сделать все необходимые приготовления для нашей… гостьи.
Её холодный тон, когда она произнесла слово «гостья», заставил меня подумать об отрубленных головах троллей в моей кровати, вместо конфет на подушке. Именно такого рода гостеприимство я ожидала здесь.
Грант и Феликс почтительно кивнули, затем вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. Клаудия села в чёрное кресло, стоящие перед камином. Он было большим, похожим на трон, находилось в тени и располагалось немного в стороне, в то время как все остальные диваны и кресла были повёрнуты в его сторону. О да, Клаудия Синклер была здесь абсолютной королевой.
Девон сел на похожее кресло, но чуть поменьше, расположенное возле первого. Мо усмехнулся и похлопал по подушке рядом с собой. Тихо ворча, я подошла к нему, села и сразу же пожалела об этом. На диван падал яркий свет, и я заморгала. В то же время белый бархат обивки был таким гладким, что мне пришлось упереться пятками изношенных кроссовок в чёрный персидский ковёр, чтобы не соскользнуть с дивана…
Внезапно прямо рядом со мной появился Реджинальд. Я сдержала удивлённый крик.
Каким-то образом он оказался рядом, а я даже не слышала и не видела, чтобы он двигался. Либо он действительно был быстрым и невероятно тихим, либо умел хорошо подкрадываться. Скорее всего, и то и другое.
Реджинальд держал в руке китайскую фарфоровую чашку.
— Чаю, мисс?
— Не в коем случае, если только в нём нет много льда и фунта сахара.
Хмурясь, он отставил чашку в сторону и взял поднос с бутербродами.
— Огуречный бутерброд?
Мой живот заурчал.
— У вас есть что-нибудь побольше?
Реджинальд нахмурился.
— Побольше?
— Ну, знаете, что-то более содержательное? Например, бутерброд с ветчиной и сыром или что-то наподобие? С беконом?
Потому что этот поднос с закусками я могла опустошить, скажем, за пять секунд.
Если уж меня будут допрашивать, или чем бы это ни было, я, по крайней мере, хотела получить бесплатную еду. Это огуречное нечто было не толще солёных крекеров.
Я услышала тихое хихиканье и быстро поняла, что Девон смеётся надо мной. Впервые сегодня его глаза искрились теплом. Я сжала лежащие на коленях руки. У него не было права высмеивать меня. Вообще никакого права. Не после всех тех неприятностей, что он мне устроил.
Реджинальду это тоже не понравилось. Он бросил на Девона ледяной взгляд, и смех задушил кашель.
— Как пожелаете, мисс, — сухо ответил Реджинальд, ставя поднос на место. — Посмотрим, смогу ли я организовать для вас бутерброд… с ветчиной и сыром.
Его голос прозвучал так, будто я попросила его подать королеве Англии собачью еду. Но он поклонился Клаудии и вышел из библиотеки.
В комнате теперь остались только Девон, Клаудия и Мо. Одно мгновение было слышно лишь тихое тиканье хрустальных часов на каминной полке. Звук каким-то жутким образом напоминал тиканье напольных часов в ломбарде, после нападения. Только в этот раз они отсчитывали секунды, когда Клаудия Синклер примет решение о моей судьбе.
— Итак, — сказала Клаудия. Голос прозвучали из тени, где стояло её кресло. — Значит это вы та девушка, которая спасла моего сына. Лайла Мерривезер.
Мо не слишком нежно ткнул мне локтем в бок, побуждая к ответу.
— Да, это я. Единственная и неповторимая.
— Скажите, как именно вы это сделали?
— Я убила двух парней.
— Вы правда думаете, что я поверю в то, что вы самостоятельно убили двух взрослых мужчин? Семнадцатилетняя девчонка, лишь с одним талантом к видению?
Я посмотрела на Мо. Похоже, он рассказал больше, чем я ожидала, раз упомянул о моей магии. Но он открыл ей не всё. Иначе этот разговор протекал бы совсем по иному руслу. Тем не менее моя паника угасла. Мои самые важные тайны всё ещё были в безопасности.
Снова Мо ткнул меня локтем, чтобы заставить говорить.
Я пожала плечами.
— Они были не первыми, кого я убила, и сомневаюсь, что будут последними. Возможно, Клаудбёрст Фоллс и является самым волшебным городом в Амрике, но он также один и из самых опасных. Особенно после наступления темноты. В отличие от вас и вашего сына я не могу прятаться за деньгами семьи и толстыми стенами особняка. Также у меня нет никого, кто сделал бы за меня грязную работу.
Услышав мой грубый тон, Мо задохнулся, но мне было всё равно. Незнакомцы можно сказать похитили меня, привезли на гору и приволокли к главе семьи, а я всё ещё понятия не имела, что проходит или чего от меня хотят Синлеры.
Я просто хотела уйти, оставить позади этот дом и этих людей, которые так сильно напоминали мне о том, что я потеряла — о моей маме.
И о том, что я всё ещё мола потерять, а именно: мою свободу.
Но Клаудиа продолжала пялиться на меня, ожидая разумный ответ, так что я решила подыграть ей… пока.
— Не верите мне, спросите у Мо. Он может за меня поручиться.
Она перевела взгляд на него, а её глаза стали ещё холоднее, чем раньше.
— О, я знаю мистера Камински. Даже лучше, чем хотелось бы.
— И то верно. Клауд и я — старые друзья, — улыбка Мо стала ещё шире, когда он заметил её досаду по поводу прозвища. Как будто ему нравилось её злить.
— Я просмотрела записи с видеокамер ломбарда, — продолжила она. — А Мо рассказал мне всё о ваших… способностях.
Мо виновато улыбнулся, пока я пыталась понять, что именно он рассказал.