– Карло, иди к Кристине, пусть она отвезет тебя домой. Я пойду домой через виноградники, – сказал Витторио настойчиво.

Мальчик недовольно посмотрел на него и вздохнул; отец многозначительно кашлянул, давая тем самым Карло понять, что его терпение истощается.

– Хорошо, но лучше бы я пошел с тобой, а не с Кристиной. Я ее просто терпеть не могу! – Он повернулся и хотел выбежать из дворика, но Лили остановила его:

– Одну минутку, Карло. У меня есть что-то для тебя.

Она взяла его за руку и провела в дом. Витторио последовал за ними.

Лили взяла книгу со стола в гостиной. Она нашла ее в кабинете отца. Это было одно из тех изданий, что он подарил ей много лет назад; она забыла ее во Франции в один из приездов и теперь очень сожалела об этом: ведь отец мог подумать, что она пренебрегла его подарком.

Лили протянула книгу Карло.

– Я хочу подарить это тебе, Карло. Мой папа…

Витторио издал какой-то предостерегающий звук. Лили взглянула на него: его глаза сузились, предупреждая ее о чем-то. Лили остановилась на полуслове. Она поняла, что Карло не знает, что его «Нонно» был ее отцом, но, возможно, ему было небезызвестно, что эта книга принадлежала Хьюго; отец мог читать ее мальчику.

– Мой… мой отец… подарил мне такую же, когда я была маленькой. Это одна из моих самых любимых книг. В ней рассказывается о животных, о том, что они тоже, как и люди, испытывают разные чувства. Ты можешь читать ее сам или попроси Кристину, чтобы она тебе почитала.

– Большое спасибо, – сказал Карло, прижимая подарок к груди. – Посмотри, папа, правда, она замечательная? – Он протянул книгу отцу.

Витторио посмотрел на сияющее лицо сына, на книгу в его руках, затем на Лили, но его взгляд не был таким открытым, как взгляд Карло.

– Чудесный подарок, – ровным голосом заметил он. – А теперь поблагодари Лили и поезжай с Кристиной домой.

– Большое спасибо, – вежливо сказал Карло, повернулся и выбежал из комнаты.

– Вам не следовало дарить Карло книгу, – сказал Витторио, когда мальчик был уже достаточно далеко, чтобы не услышать его. – Он плохо себя вел…

– Просто он сделал то, чему его научили, – бросал камни в беззащитных кошек, – холодно возразила Лили. – Я верю, что он не хотел причинить им боль, но это могло произойти помимо его воли. Если бы камень…

Лили провела рукой по лбу.

– Ну ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Я подарила Карло книгу потому, что это доставило мне удовольствие, а не для того, чтобы завоевать его расположение.

– Эту книгу вам подарил отец, – мрачно сказал Витторио. – Неужели она ничего не значит для вас?

– Значит, – вздохнула Лили, – но я уже не ребенок и хочу, чтобы она теперь принадлежала Карло. Он очаровательный мальчик.

– Стараетесь завоевать мое расположение, расхваливая моего сына?

И хотя он улыбался, Лили не поняла, шутит он или говорит серьезно.

– Зачем мне это? – просто ответила она.

– Да, но, вызвав симпатию сына, легче завоевать сердце отца.

Девушка рассмеялась.

– Действительно, это интересная теория, – иронично сказала она. – Однако я не охотница за мужскими сердцами, просто мне нравится Карло. Кроме того, мне жаль его, – ведь он тоже лишен одного из родителей. Я прекрасно понимаю его чувства.

– Но Карло не из несчастной семьи. В том смысле, какой вы имеете в виду.

– А что я, по-вашему, имею в виду?

– Семью, распавшуюся вследствие развода.

– А вы не разведены? – Лили замерла, ожидая его ответ.

– Нет, – мрачно сказал он. – Я не разведен.

Значит, Стефано был все-таки отчасти прав. У Витторио была жена, и, хотя они не жили вместе, она носила его имя.

– Это, наверное, мешает Кристине быть вполне счастливой. – Девушка не удержалась от того, чтобы не отпустить шпильку в адрес вызвавшей острую неприязнь женщины.

– Что вы имеете в виду?

Лили, прищурившись, смотрела на него. Он что же, не понимает, что эта женщина влюблена в него? Если это так, то он просто слеп.

Не получив ответа, Витторио неожиданно рассмеялся. Это вывело девушку из себя.

– Над чем вы смеетесь?

– Над вами. Ведь вам так хочется узнать о моей жене и моих отношениях с Кристиной.

– Если бы меня это интересовало, я бы спросила вас об этом прямо. Но мне это безразлично.

Чтобы доказать это, она вышла из дворика и взяла со стола бокалы; Витторио последовал за ней.

– Между мной и Кристиной ничего нет…

– Я и не предполагала ничего подобного.

– Позвольте мне в этом усомниться, – сказал он. Витторио присел в тени виноградника и наблюдал, как она убирает со стола.

– Кристина моя дальняя родственница. Я просто пригласил ее присматривать за домом и моим сыном.

– Вам необязательно было объяснять мне все это, – спокойно сказала Лили. Слова Витторио не могли не обрадовать ее. Но если она ошиблась в отношении его чувств к Кристине, то в чувствах Кристины к нему она была уверена. Возможно, он не замечал этого, будучи равнодушен к ней.

– Нет. Обязательно. У меня такое ощущение, что между нами стоит нечто, что следует устранить.

– У вас много странных ощущений, Витторио, – заметила девушка, протирая стол. – Я вовсе не ищу любовных приключений.

Он улыбнулся и ответил:

– Вы первый раз назвали меня по имени; означает ли это, что вы смягчились по отношению ко мне? Кроме того, вы уже не в первый раз упомянули о «любовных приключениях», – не означает ли это, что вам не чужда эта мысль?

Лили начинала ненавидеть его, когда он, улыбаясь, принимался поддразнивать ее.

– Вы напрасно стараетесь, – сказала она. – Все ваши далеко простирающиеся намерения мне уже давно понятны.

Витторио засмеялся и бережно обнял ее, стараясь не задеть поднос с бокалами, который Лили держала в руках.

– Сядьте, я хочу поговорить с вами.

– Но мне надо убрать со стола!

– С этим можно подождать. Я должен вам кое-что сказать.

Лили поставила поднос и села напротив него; конечно, ей не следовало проявлять такое послушание, но жара разморила ее; кроме того, девушка была любопытна.

– Я вся обратилась в слух, – произнесла она, – но запомните, пожалуйста: что бы вы ни сказали, это не изменит моего отношения к вам и моего мнения по поводу возможной продажи дома.

– В мои намерения не входит изменить мнение обо мне; ваше отношение также вполне меня устраивает. Что касается дома, мое решение остается неизменным: принадлежать он будет только вам и никому больше.

– Посмотрим, – сказала Лили. – Ну, так о чем речь? Может быть, вы хотите рассказать мне историю о Кристине, которая так любит бросать в кошек камнями?

Витторио улыбнулся.

– Думаю, что о ней вы знаете уже достаточно. Я же сказал вам, что мы с ней родственники; вам мало этого?

– Мне это неинтересно.

– Вы лжете вдохновенно, но неубедительно. Я подчеркиваю: она просто помогает мне по дому и абсолютно не подходит для другой роли.

Лили стало любопытно, знает ли об этом Кристина.

– А вы хотите жениться? – колеблясь, спросила Лили. – Что же произошло с вашей первой женой?

– Я хочу любви, как и все люди, но мои критерии в этом вопросе очень высоки.

– И каковы же ваши критерии? – не смогла скрыть своего любопытства девушка.

– Я ищу в женщине страсть, романтику, честность, искренность… Ну и много чего еще.

Лили улыбнулась и покачала головой.

– Вы требуете слишком многого. Вам не легко будет отыскать свой идеал.

«Да, Кристина явно не тот человек, который нужен Витторио», – подумала она, вспоминая, как впервые увидела ее в аэропорту. А маленький Карло, если верить его словам, просто ненавидит ее.

Лили вновь встала, чтобы унести поднос в дом. Витторио тоже поднялся.

– Вы не желаете услышать то, что я хочу сказать вам?

– Я уже имею достаточно полное представление и о вас, и о Кристине.

– Я говорю не о Кристине. Я хочу рассказать вам о своей жене.

Лили медленно опустила поднос на стол. Наконец-то речь пошла о том, что ее так интересовало. Девушка почувствовала волнение, какую-то дрожь внутри.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: