- Кажется, да.

- Отлично. Я запеку часть в духовке, а остальное можно будет использовать для бутербродов. - Она сделала какие-то пометки в блокноте, лежащем у нее на коленях. Джед тем временем упорно пытался не смотреть в ее сторону. Он чувствовал себя очень странно - уже и забыл, когда в последний раз вез женщину в город. Старый Уолт никогда не заводил речь о бутербродах с ветчиной или салатах. Единственное, о чем с ним можно было поговорить, так это о погоде.

А разговоры о погоде очень быстро надоедают.

- Здесь лето очень жаркое? - спросила Эбби.

- Ну, да, вообще-то. А что?

- Меня интересует, всегда ли нужно готовить горячую еду в жаркие дни. Я составляю меню на месяц.

- Мы много едим. При такой работе это необходимо. Я поставлю вентилятор на кухонное окно сразу же, как вернемся.

- Спасибо.

- Значит, ты останешься на месяц? - Джед и сам понять не мог, почему его так радует это известие.

- Как минимум, - буркнула Эбби, пролистав страницы блокнота. - Я все подсчитала, а сегодня договорюсь насчет ремонта фургона.

Его любопытство пересилило даже обычную сдержанность.

- Как ты умудрилась развестись с преуспевающим адвокатом и остаться без гроша?

Эбби пожала плечами.

- Я была слишком доверчивой. Как ты думаешь, с кем мне надо поговорить насчет починки фургона? Бык обещал сделать это, если найдет детали, но он сказал, что придется перебрать весь двигатель, а это займет много времени, потому что работать он сможет только в свои выходные.

"А это значит, - подумал Джед, - что Бык хочет задержать новую повариху на ранчо как можно дольше. Похоже, он не на шутку влюбился в ее картофельное пюре".

- Ага, но...

- И я решила воспользоваться советом Тоби и поинтересоваться ценами на машины. Можно ведь взять ссуду, если денег не хватит.

- Ну да, только кто даст тебе ссуду, если ты даже не живешь здесь? Когда в последний раз он занимался любовью с женщиной?

- Я могла бы взять машину напрокат, - пробормотала Эбби, не ответив на вопрос. - Но я слышала, что здесь тоже есть свои ловушки. Возможно, это единственный способ добраться до Спокана без поломок.

- Если получится, - напомнил ей Джед, не желая и думать ни о каком Спокане. Он крепче сжал баранку и надавил на газ. Что, черт побери, с ним творится? Если у него осталась хоть капля здравого рассудка, он должен одолжить этой женщине сумму, необходимую для покупки неплохого "седана", и она исчезнет из его жизни в считанные дни.

Но у него нет ни капли рассудка. Черт, она ему нравится. Нравится ее улыбка, нравится запах ее волос. Конечно, Джед мог бы обойтись и без ночных переполохов, и без постоянных вопросов мальчишки, и без огромного количества бутылочек в холодильнике, мешающих достать тарелку с мясом. Семьянин из него не получится. Для этого он слишком стар. Но эта женщина ему нравится. Может, именно потому, что она не задержится здесь надолго, и это избавляет его от любых долговременных обязательств.

Он уже слишком стар для несчастной любви. Когда мужчине исполняется "сороковник", он может больше не бояться всей этой ерунды. Джед еще раз взглянул на Эбби и понял, что бояться надо.

***

Спрятать кур было легко. Даже дети, поглощенные разглядыванием комиксов на полках магазина, не заметили, что положила Эбби на дно тележки. Она прикрыла ветчиной и туалетной бумагой упакованных в целлофан, славных, ощипанных пеструшек. У них не было имен, они никогда не жили на ранчо и не клевали зерно, которое бросали им дети. Из них можно безо всяких угрызений совести приготовить отличный обед для обитателей "Жемчужины". И никто не узнает, что они были куплены в Карсонском супермаркете.

Эбби взяла комиксы о звездных войнах для Мэтта, книжку-раскраску для Кэсс, кольцо-прорезыватель со связкой пластмассовых ключей для Крисси и все это положила отдельно от продуктов, закупленных для ранчо. Джед, не проявив ни малейшего интереса к магазинным делам, направился в банк, расположенный на противоположной стороне улицы. Он выдал ей незаполненный чек и прикоснулся к шляпе на прощание. Встретиться они должны были на стоянке.

Крисси восседала на магазинной тележке, сжимая пухлыми ручками ее металлические борта.

- Иди, иди, иди! - кричала она.

- Это тебя Мэтт научил?

Малышка улыбнулась, бросив довольный взгляд из-под отделанного кружевами чепчика. Эбби остановилась, чтобы потуже завязать ленточку под ее обслюнявленным подбородком.

- Мы сразу поедем обратно? - спросил Мэтт.

Эбби встала в тени под супермаркетом, разыскивая взглядом микроавтобус Джеда.

- Идем, - сказала она детям. - Вон он.

- А погулять нельзя? - взмолился ее сын. - Я есть хочу.

- Дома поедим, - пообещала ему Эбби. - У меня осталось еще одно дело.

- Какое? - спросила Кэсс, держась рукой за тележку.

- Посмотреть на машины.

Мэтт вскинул голову.

- Мы купим новую?

- Мне нравится наш фургон, - сказала дочка. - Можно, мы его оставим?

- Не знаю, - ответила Эбби, - я должна подумать.

- Мы могли бы вернуться домой, - предложил Мэтт. Его глаза подозрительно заблестели. - Можно попросить новую машину у папы.

Эбби остановила тележку в нескольких метрах от микроавтобуса и склонилась к Мэтту.

- Милый, мы не можем. Твой папа любит тебя... - тут ей захотелось всхлипнуть, но она удержалась, - но он очень занят на работе. И у нас больше нет дома, помнишь?

- Но я скучаю по ребятам.

- Знаю, но в Спокане у тебя появятся новые друзья. - Эбби выпрямилась, заметив идущего к ним Джеда. - Обещаю. А своим старым приятелям ты можешь послать письмо и написать, что живешь на самом настоящем ранчо.

Мэтт просиял.

- Круто!

- Очень круто, - согласилась его сестра, заглядывая в переполненную тележку. - Смотри, мама купила конфет.

Джед отказался от ее помощи, и пока Эбби усаживала детей, он разгрузил тележку и сложил сумки в заднюю часть машины. Эбби не возражала против того, чтобы укрыться от солнца. Она не прочь была подождать, пока другие работают. У этих западных мужчин есть свои преимущества.

- Что-то еще? - спросил Джед, повернув ключ зажигания.

- Я бы хотела поговорить с продавцом машин. Или лучше с механиком?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: