— И это подразумевает, что с ними всё пройдет хорошо? — спросила Лив.

— Не знаю насчет «хорошо», но подразумевается, что они сделают весь процесс безболезненным. — Щеки Кэт покрылись румянцем. — Не то чтобы я хотела узнать на личном опыте.

— Кэт, это ужасно! Ты не можешь позволить им делать такое с тобой. Ты должна избавиться от них! — Лив подалась вперед, желая протянуться сквозь экран и забрать подругу в безопасное место.

— Я это и пытаюсь сделать, — возмутилась Кэт. — Но сперва мы должны найти редкий цветок — он растет только в одной конкретной области Твин-Мунс.

— Серьезно? — вскинула бровь Лив. — Ты не можешь вернуться домой, потому что намереваешься собирать цветы вместе с Локом и Дипом?

— Нам придется. Это единственный способ расторгнуть связь, — вздохнула Кэт. — Мы собираемся вернуть его матери Л’рин, и она сделает какое-то специальное лекарство для разрыва связи или что-то в этом роде.

— Ну-у, — с сомнением произнесла Софи. — Думаю, если это единственный способ для тебя освободиться от них.

— Единственный. — Кэт провела рукой по волосам. — Послушайте, я же предупреждала вас, что это всё звучит безумно. Но у меня нет другого выхода. И клянусь, как только разорву эту дурацкую связь, сразу же вернусь обратно.

— Что ж, если надо, то надо. — Софи философски вздохнула. — Только постарайся не задерживаться. Ты же понимаешь, я не могу планировать свою свадьбу без тебя.

— Или мою вечеринку по случаю будущего рождения ребенка, — вставила Лив.

Кэт погрозила им пальцем.

— Лучше не надо!

— Конечно, нет. — Лив улыбнулась. — А как же иначе? Тру-ля-ля и Тра-ля-ля ведут себя прилично?

Кэт покачала головой.

— Я просто не знаю. Лок, как всегда, милашка. Но Дип… ну Дип есть Дип. Буквально и в переносном смысле.

— То есть… вы всё ещё ссоритесь? — нахмурилась Софи.

— У нас сейчас, можно сказать, шаткое перемирие, — сказала Кэт. Она оглянулась, затем наклонилась к видеоэкрану и понизила голос. — Но я кое-что узнала о нем. О том, что он кое-что сделал…

— Кэт, — произнес низкий мужской голос откуда-то из-за видеоэкрана. — Корабль скоро отправляется. Ты должна поторопиться.

— Минутку! — встревожилась Кэт. — Сегодня вечером мы отправляемся на поиски цветка, и ребята ждут снаружи шаттл, чтобы я могла поговорить с вами наедине. Кажется, они начали терять терпение.

— Забудь о них, — сказала Лив. — Расскажи нам, что ты узнала. Он убийца с топором? Жиголо?

— Нет, — отрезала София. — Она сказала, что он что-то сделал. Что он сделал, Кэт? Нечто ужасное?

— Кэт! — снова послышался мужской голос. — Нам пора идти.

Кэт вздохнула:

— Извини, наверное, мне придется рассказать вам всё позже. Но, поверьте, вы ни за что не догадаетесь. Люблю вас обоих. — Она послала воздушный поцелуй в видеоэкран, и Лив с Софи сделали тоже самое.

— Кэт, просто скажи нам… — начала Лив, но тут экран погас, и изображение подруги вдруг исчезло.

— Дерьмо! — разочарованно воскликнула Софи. — Как ты думаешь, о чем она собиралась нам рассказать? Что сделал Дип?

— Понятия не имею. — Лив нахмурилась. — Но зная его, я предполагаю, что это не случайное проявление доброты. Надеюсь, с Кэт будет всё хорошо.

Софи выглядела встревоженной.

— Я тоже надеюсь.

Лив обняла сестру.

— Уверена, она скоро вернется домой, и тогда мы сможем получить информацию прямо из источника.

— Надеюсь, — неуверенно ответила Софи. — Но я пожалуй, расспрошу Сильвана о том, что он знает о Дипе… на всякий случай.

Лив задумчиво кивнула:

— Я тоже расспрошу Брайда. И потом сравним, что узнали.

Она лишь надеялась, что не узнает ничего ужасного о прошлом темного близнеца. Если Кэт уже наполовину связана с ним, неизвестно, что может случится с их подругой.

Глава 17

— Мы на самом деле собираемся плыть к тому материку на лодке? — Кэт с сомнением посмотрела на зеленую деревянную лодку с бледно-розовым парусом, покачивание которой выглядело очень живописно на золотистой воде, но не очень надежно. И хотя всю жизнь прожила во Флориде, Кэт так и не научилась любить парусный спорт — она всегда боялась, что упадет с лодки в кишащие акулами воды. — Почему мы не можем взять шаттл? — спросила она Лока. — Мы могли бы просто полететь туда, найти фантастический цветок и вернуться через пару часов.

— На материк нельзя привозить передовые технологии, миледи, — ответил тот, качая головой. — Туземцы очень суеверны. Они могут принять это за черную магию и захотят убить нас за оскорбление своих богов.

— Погоди-ка, там есть туземцы? — Сердце Кэт пропустило удар.

— Злые, враждебные туземцы, — заявил Дип, который грузил их багаж.

— Нет, если вы не конфликтуете с ними, — быстро возразил Лок. — И, честно говоря, их не так много. Надеюсь, мы ни с кем из них не встретимся.

Кэт покачала головой:

— Не понимаю. Твин Мунс кажется таким цивилизованным местом. Как вы можете иметь целый континент суеверных дикарей?

— Это связано с генетическим обменом, — пояснил Лок. — Когда Киндреды впервые прибыли на Твин Мунс сотни циклов назад, они представились обитателям островов. На архипелаге более трехсот островов разных размеров и форм. В любом случае, Киндреды торговали с островитянами. Будучи рыбаками, торговцами и исследователями, те были более открыты для новых идей и обмена.

— Поняла, — кивнула Кэт. — Так у островитян есть все технологии и прогрессивные разработки….

— Не говоря уже о генетических преимуществах Киндредов, — сказал Лок. — В то время как те, кто ещё жил на континенте…

— Остались невежественными дикарями, — ухмыльнулся Дип. — Невежественными и развратными, если верить слухам. Говорят, у них самые варварские сексуальные повадки.

Кэт подняла бровь:

— Более варварские, чем заниматься сексом как минимум втроем?

Дип ухмыльнулся.

— Намек понят. Но нет, у них по-прежнему норма, когда двое мужчин на одну женщину. Для нашего мира, конечно. Я хорошо знаю, что это считается безнравственным и отвратительным по-твоему. — Он засмеялся, как будто шутил, но Кэт почувствовала волну горечи, исходящую от него, которая противоречила его очевидному доброму настроению. Она резко ощутила его на языке, как лекарство с горьким вкусом, которое не могла выплюнуть.

— Многие годы предпринимались попытки привлечь местных жителей к торговле, но были отложены из-за изменения нашего внешнего вида, — пояснил Лок. — Гены Киндредов делают нас намного крупнее и пугающими. И они также изменили нашу кожу и цвет волос, заставляя нас с каждым годом всё меньше напоминать туземцев. Пока наконец мы не стали совершенно другой расой.

— Это немного грустно, — задумчиво проговорила Кэт. — Потерять связь со своими корнями таким образом.

— Увидев их, ты бы так не думала, уж поверь мне, — сказал Дип. — Они по-прежнему живут в травяных хижинах и приносят жертвы своим богам в полнолуние. Говорят, некоторые даже практикуют каннибализм.

— Брр. — Кэт поморщилась. — Я действительно надеюсь, что мы сможем найти фантастический цветок и вернуться, не нарываясь ни на кого из этих парней.

— Это то, на что мы все надеемся, миледи, — рассудительно проговорил Лок. — Но чем раньше мы доберемся до материка, тем скорее сможем найти Лунный цветок и вернуться домой. — Он посмотрел на Дипа. — Мы готовы?

Темный близнец кивнул

— Всё загружено. — Он сошел с пирса и перешагнул через борт качающейся лодки. Глядя на Лока и Кэт, проговорил: — Ну же. Время уходит.

— Очень хорошо, иди, миледи. — Лок поднялся на борт и протянул руку Кэт.

Кэт с беспокойством посмотрела на покачивающуюся золотую воду. Выглядело очень красиво, конечно. Но кто знает, что прячется в её глубинах? Просто наблюдая за тем, как волны ударялись о деревянный бок лодки, у нее скрутило живот. И всё же ей пришлось взойти на борт. Глубоко вздохнув, она потянулась к руке Лока. Но когда наклонилась над узкой щелью между пирсом и бортом лодки, её захлестнула волна головокружения.

— Боже! — Она прижала руку к голове, покачнулась и упала бы, если бы Лок не схватил её быстро за руку.

— Миледи? — спросил он, глядя на нее с беспокойством. — С тобой всё в порядке?

— Нормально, я в порядке. — Кэт моргнула, пытаясь убрать яркие пятна, которые танцевали у нее перед глазами. — «Слабой ты будешь, — прошептал голос матери Л'рин в её голове. — Боль… вернется». — Но этого ведь ещё не случилось? Вероятно, она слаба, потому что сегодня мало ела, а уровень сахара в крови был низким.

«Это должно быть так, — сказала себе Кэт. — Пожалуйста, Боже, это должно быть так. Я не смогу справиться с этим прямо сейчас. Мне просто нужно быть достаточно сильной, чтобы взять этот чертов цветок и вернуться домой».

— Уверена, что с тобой всё в порядке? — Дип хмуро смотрел на нее, его бездонные черные глаза наполнились эмоциями, которые она не могла прочитать, — они взвились внутри, как облако дыма, туманное и сбивающее с толку. — Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — солгала Кэт. — Я только начала падать, но Лок спас меня. Ничего страшного.

— Лучше, чтобы так и было. Если узнаю, что ты о чем-то нам не договариваешь…

— Отстань от неё, Дип. — Лок нахмурился на брата. — Иди убедись, что лодка готова к отплытию. Нам нужно отчаливать, если мы собираемся поймать боковой ветер.

— Да, капитан. — Отсалютовав, Дип повернулся, чтобы уйти. Но не раньше, чем пронзил Кэт ещё одним непонятным взглядом.

— Так сколько же будет продолжаться это путешествие? — спросила она, игнорируя темного близнеца, пока они не выдвинулись. — Надеюсь, не слишком долго. Это не очень большая лодка.

— Это парусное судно, которое оставили нам наши отцы, — объяснил Лок, делая что-то с одной из многочисленных веревок, которые лежали вокруг лодки. — Мы часто выходили на нем до того, как они умерли

— Сожалею, — сказала Кэт. — Я не хотел вас обидеть.

— Ты и не обидела, — заверил её Лок. — Это было давно. И отвечая на твой вопрос, поездка на материк займет всего несколько часов с хорошим встречным ветром. Не успеешь оглянуться, как мы будем уже там.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: