— Думаю, да, — кивнула Кэт.

— Поэтому, если Локу придется проникнуть в тебя, то я буду держать тебя, — объяснил Дип. — Так же, как мы делали в ночь, когда ты съела связующие фрукты. Помнишь?

— Как я могла забыть? — От её распущенного поведения той ночью на щеках Кэт все еще вспыхивал румянец.

«Но сейчас мне предстоит стать намного более раскованной, — сказала она себе с сожалением. — Нам предстоит устроить секс-шоу, тройничок для вождя-извращенца и его окружения. Дерьмо, как я собираюсь это сделать?»

— Миледи… — Лок обхватил её за плечи и посмотрел ей в глаза. — Всё будет хорошо, — пробормотал он. — Мы пройдем через это вместе.

От его искреннего темно-карего взгляда беспокойство Кэт частично растаяло, так же, как и её сердце. Почему оказалось так легко довериться Локу, почему он должен быть таким милым? От этого

становилось еще сложнее отказаться от постоянных отношений с ним.

— Да, хорошо, — прошептала она. — Я знаю.

— И хотя это может укрепить узы, которые мы уже создали — узы души, клянусь, это не создаст физической связи, — добавил Дип, также глядя на Кэт. — Знаю, именно этого ты боишься, не стоит так напрасно беспокоиться.

Кэт не знала, что на это ответить. Она чувствовала исходящую от Дипа боль, испытывала точно такую же тоску, как после их первого слияния, когда он попросил её остаться на ночь с ним и Локом. Она хотела обнять его, подарить надежду — дать понять, что идея сближения с ними нравится ей всё больше и больше. Но на более глубоком, подсознательном уровне, всё ещё осторожничала.

Она хорошо помнила брак собственных родителей, когда отец и мать, казалось бы, помирились. На нескольких недель, а то и месяцев, постоянные ссоры прекращались, и между ними воцарялся мир. Кэт всегда надеялась, что наступит время, когда они научатся любить друг друга… а затем, всё летело к чертям и становилось хуже, чем раньше.

«Я не могу рисковать, — подумала она, видя желание в черных глазах Дипа, чувствуя исходящее от обоих мужчин желание. — Должна быть абсолютно уверена, прежде чем вляпаюсь в то, из чего никогда не смогу выбраться».

— Извини, — сказала она наконец, глядя на Дипа. — Мне очень жаль.

— Тебе не за что извиняться. — Лок нежно погладил её по щеке. — Мы знаем, что ты чувствуешь, миледи. И никто из нас ни в чем не винит тебя.

Но Кэт очень боялась, что Дип винит её, и ничего не могла с этим поделать. Однако Киндред просто молча наклонился и поцеловал её в лоб.

Затем охранники подошли к двери хижины и сделали знак.

— Полные луны засияли. Вождь ожидает увидеть ваше удовольствие. Идите, исполняйте её приказ, — хрипло проговорил коротышка, который запер Кэт в первой пещере.

Её? Кэт решила, что конво-пилле снова ошибся. Она кивнула охраннику, пытаясь выдавить из себя улыбку.

Больше книг на сайте - Knigoed.net

«Боже, никогда больше не хотелось бы слышать это хокку!»

— Хорошо, мы идем. — Дип и Лок встали по обе стороны от Кэт. Затем, с Локом впереди и Дипом позади, они покинули травяную хижину и последовали за охранниками.

Пока они шли, солнце село, и на насыщенном пурпурном небе отражалось теплое розово-оранжевое свечение. Мягкий ветерок овевал лицо Кэт, лаская экзотическим ароматом инопланетных цветов. Кэт гадала, где находятся двойные луны, — она ничего не видела на небе, кроме бледного сияния звезд.

«Где-то там Земля, — подумала она. — Я никогда не была так далеко от дома за всю свою жизнь. — Кэт почувствовала себя одинокой, её охватила тоска по дому, поэтому она старалась не зацикливаться на этом. — В конце концов, я скоро вернусь. Обратно на Материнский корабль Киндредов, чтобы увидеть Лив и Софи. Как только мы завершим это маленькое шоу, местные жители освободят нас. Опомниться не успеем, как найдем дурацкий фантастический цветок, достанем лекарства от матери Л'рин, и я вернусь к девочкам, есть мороженое от «Бен и Джерри» и обсуждать последние сплетни».

Она старалась не думать, что почувствует, когда примет лекарство матери Л'рин и по-настоящему и навсегда отделится от Дипа и Лока. Всего пару дней назад Кэт почувствовала бы лишь облегчение, расставшись с ними. Теперь она не была так уверена…

Кэт отказалась позволить себе думать об этом. Вместо этого она оглянулась на пышный пейзаж Твин Мунс и подумала о том, как странно знакомо выглядит их окружение. Хотя, если подумать, где же они выглядели так же…

— Эй, — тихо пробормотала она. — Разве мы не вернулись на священную поляну?

Лок огляделся:

— Видимо, да.

— Так значит, это здесь мы… эм, нам предстоит заняться нашим делом?

— Полагаю, что так, — пожал плечам Дип.

Окончательно взбесившись, Кэт уперла руки в боки.

— Значит, их драгоценный луг слишком свят, чтобы по нему идти, но устраивать на нем оргию втроем это нормально?

— Это не просто «оргия втроем», — сказал Лок с мягким упрёком в глубоком голосе. — Легенда, которую мы инсценируем, является священной для всех нас на Твин Мунс, а не только для местных жителей. Это объясняет, как мы стали теми, кем мы являемся, почему мы рождены как близнецы, и должны разделить между собой одну женщину.

— Извините, — смутилась Кэт. — Я не хотела высмеивать вашу историю про Адама и Еву. Или, думаю, в этом случае Адам, Ева и Стив. Или что кто там ещё.

— Всё в порядке, — улыбнулся ей светлый близнец. — Я лишь хотел, чтобы ты знала, то, что мы делаем сегодня вечером, нечто большее, чем просто эротический каприз вождя. Это священно для нас — прекрасно, если сможешь посмотреть на это нашими глазами.

Кэт сглотнула.

— Постараюсь, — тихо ответила она. — Не знала, что мы совершаем сакральное действие. Боюсь, из меня выйдет паршивый мальчик-прислужник.

— А что за мальчика ты упомянула? — нахмурился Лок.

— Она просто шутит, потому что нервничает, — сказал Дип, неожиданно придя к ней на помощь. — Полегче с ней, брат. Это тяжело для нашей малышки Кэт.

«Труднее, чем ты думаешь», — подумала Кэт, но не сказала вслух. Теперь их местные стражи жестикулировали им и указывали на круглые купы кустов по одну сторону луга. Она, Дип и Лок подошли к листве, и Кэт была удивлена, когда кусты внезапно зашуршали и из-за них появились три туземца с розовой кожей.

Двое из них оказались воинами мужского пола с обычными набедренными повязками. Но третья явно женщина. Несмотря на невысокую фигуру, она стояла прямо и величественно, с королевским достоинством. С густыми блестящими черными волосами до лодыжек, одетая в такое же платье из листьев, цветов и виноградной лозы, как и Кэт. В её руке виднелся зеленый деревянный скипетр с поразительно прозрачным кристаллом, точно таким же, как и у всех местных воинов в кинжалах.

— Смотри. — Лок низко поклонился царственной женщине. — Вождь.

— Женщина? — с сомнением спросила Кэт, когда она и Дип последовали примеру Лока и поклонились. — Но я думала, что вождь был мужчиной.

Дип нахмурился:

— Почему ты так думаешь? Знаешь, мы матриархальное общество, даже местные жители.

— Особенно туземцы, — тихо пробормотал Лок, наблюдая, как вождь совещается с двумя мужчинами — по предположению Кэт — её супругами. — Они поклоняются и почитают своих женщин почти как богинь. Что, конечно, так и должно быть.

Кэт покачала головой:

— Вы, ребята… клянусь, если бы больше земных девушек знали о Твин Мунс, всю вашу планету заполонили бы отчаявшиеся женщины, желающие стать невестами Киндредов.

— Не думаю, — неожиданно резко прорычал Дип. — Мы пугаем твой вид, Кэт. Пугаем до смерти.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила тихо Кэт. — Если тебе есть что рассказать…

Дип сверкнул взглядом:

— Уверен, ничего такого, что ты готова услышать.

— Замолчите. — Голос Лока прозвучал необычайно резко. — Вождь желает говорить.

— Гости с чужих земель, мы вас приветствуем, — произнесла вождь низким, мелодичным голосом.

Кэт молча сосчитала слоги.

«Хорошо, больше нет хайку! Возможно, потому что она женщина? Кто знает…»

— Вы действительно очень желанные гости, хотя и нарушили границы нашей священной земли, — продолжила вождь, и Кэт внутренне вздохнула. По-видимому, в этот раз перевод конво-пилле не напоминал японскую поэзию, а скорее похож на старо-английский мумбо-юмбо. Ну, по крайней мере, понятный для Кэт. И не звучит так, словно речь толкает мастер Йода — это хорошо.

— Мы рады исполнить твое повеление, благословенная, — сказал Лок, снова глубоко кланяясь. — Если нашей жертвой наслаждения ваш праздник полнолуния станет более священным, тогда мы с радостью отдадим себя.

«Говори за себя!»— подумала Кэт. Судя по мрачному лицу Дипа, он думал примерно так же. Они оба промолчали, и Кэт не могла не думать, как хорошо, что за них всех говорил Лок. Он был по-настоящему мил, добр и честен и, видимо, когда захочет, мог заговорить кого угодно. Кэт почувствовала новый прилив уважения к светлому близнецу, которого иногда беспокоило мрачное настроение его брата.

— Ваш приход предопределили звезды, — сказала вождь, кивая головой на Кэт. — Богиня солнечного огня, ищущая священный цветок и её супруги, светлый и темный, словно луны на небе. — Она возвела руки вверх. Кэт инстинктивно подняла взгляд и ахнула от увиденного.

Высоко над ними висели две огромные луны. Одна сияющая, серебристо-белая, другая настолько черная, что напоминала парящий в небе шар из оникса. Обе оказались во много раз больше земной луны, а от белой лился на священный луг жуткий потусторонний свет. Кэт понятия не имела, как не заметила их раньше. Они либо поднялись очень быстро, либо она оказалась слишком вовлечена в разговор с Дипом, Локом и вождем, чтобы заметить это. Но теперь, увидев их, она не смогла отвести взгляд.

— Ох, — благоговейно прошептала она. — Они такие прекрасные.

— Дакир и Ланар, — тихо ответила вождь. — Близнецы-любовники Ниры, нашего любимого солнца. Но как же огненная дева выбрала их обоих? Сегодня мы поговорим об этой легенде, и для всеобщего удовольствия устроим представление.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: