У меня отвисла челюсть.

— Подождите, — Карлтон поднялся на ноги. — Подумав об этом, у меня возникло ощущение, что за этим могут стоять старшеклассники, поэтому позвольте мне позвонить. Все это может стать их большим розыгрышем в этом году. — Он направился к двери, не говоря больше ни слова, и я покачала головой Натану.

— Знаешь, — сказал он, возвращая конверт в карман, — думаю, что гораздо больше обижен тем, что ты встречаешься с таким парнем, чем тем, что ты меня проигнорировала.

— Я проигнорировала тебя, потому что ты это заслужил. — Я не могла поверить в этот бред. — Ты также прислал мне вчера талон за разбитую заднюю фару.

— Я же сказал, что у тебя есть неделя, чтобы все исправить. — Он улыбнулся. — С другой стороны, я могу легко избавиться от него, если ты согласишься на последующие свидания, которые я заслужил.

Свидания, во множественном числе?

— Думаю, что на данный момент мне причитается по меньшей мере четыре. — Он сделал паузу. — Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я поместил твой список в завтрашней газете.

— Ты не посмеешь…

— Интересно, как клиенты «Бисквитного Совершенства» будут чувствовать себя, зная, что хозяйка хочет трахаться у тех же кухонных стоек, где она делает всю свою выпечку? — невинно спросил он. — Мне также интересно, будут ли детские сады и школы работать с тобой по контракту, зная, что их любимый пекарь тратит больше времени на размышления о том, чтобы ее киску ласкали, чем на создание новых рецептов.

— Эта последняя часть — всего лишь твое предположение.

— Готов поспорить, что это не так.

— Ты действительно думаешь, что сможешь шантажом заставить меня пойти с тобой на свидание? — я скрестила руки на груди. — Ты не можешь, и просто чтобы ты знал, то, что ты сделал, украв шарик с «Дерева желаний», конкурса, достойного традиций в этом городе, довольно непристойно. Честно говоря, меня так и подмывает вытащить телефон и позвонить…

— В полицию? — он ухмыльнулся. — Я подожду.

Я запнулась, мои щеки покраснели сильнее, чем когда-либо.

— Ты не должен шантажировать кого-то, чтобы заставить пойти с тобой.

— Неужели это шантаж, если человек чертовски хорошо знает, что хочет пойти со мной?

Я ничего не сказала, когда он придвинул свой стул немного ближе, а я наклонилась еще ближе к нему.

Мы смотрели друг на друга несколько секунд, пока я, наконец, не нарушила молчание.

— Я не знаю, как относиться к тому, что помощник шерифа — криминальный гений.

— Если ты пытаешься сменить тему, то это не сработает, — сказал он, улыбаясь. — Я не шучу, что опубликую об этом в газете, и так как я только что спас тебя от ужасного свидания, я думаю, что ты должна гораздо охотнее согласиться на эти свидания со мной.

— Это свидание было потрясающим, пока не появился ты.

— Неужели? — его губы коснулись моих, и мои соски затвердели. — Будь честной.

Я не могла ясно мыслить, когда он был так близко, и часть меня хотела, чтобы он поцеловал меня прямо здесь и сейчас.

— Я так и думал, — сказал он, глядя в окно, где Карлтон расхаживал по тротуару, разговаривая по телефону. — Судя по всему, я сомневаюсь, что он способен дать тебе хоть что-то из того, что ты написала в своем списке желаний. — Он снова перевел взгляд на мои губы. — Я заеду за тобой завтра в восемь вечера.

— У меня клиент до девяти.

— Тогда я заеду за тобой в десять.

— Десять тридцать, — сказала я. — Тебе следует спросить мой адрес.

— Ты обвела его кружком, когда сегодня утром отправила назад свой талон за разбитую фару, со словами «пошел ты». — Он улыбнулся. — Кстати, как именно ты хочешь, чтобы я это сделал?

— Я не хочу, — я прикусила губу. — Не в буквальном смысле.

— Скажи мне, начиная с нашего первого свидания, что у тебя не было ни единой мысли, как я занимаюсь с тобой сексом, и я тебе поверю.

Я не могла заставить себя солгать.

— Это так. — Он улыбнулся и поднялся на ноги. — Увидимся завтра в десять тридцать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: