Теперь они будут разыскивать меня на улице. Затем заявятся сюда, чтобы проведать Бенни. Найдут его мертвым, и большая охота начнется. Рассудок мой помутился. Свой пистолет я сунул за пояс, пистолет Бенни - к себе в карман, после чего подхватил мертвеца под мышки. Смерть его была мгновенной. Наспех прикрыв ковриком следы кровавые разводы на полу, я вытащил его в коридор и закрыл за собой дверь.
На ум же мне пришло лишь одно место, где можно было бы спрятать тело. Я отволок его вниз по черной лестнице и, завернув за угол, направился к двери комнаты Дэри. Затащив мертвеца в её жилище, оставил его валяться на полу, ибо попросту не мог придумать ничего лучшего.
Напротив же меня жалась к стене и пыталась закричать какая-то девица. Она смотрела меня широко распахнутыми от ужаса глазами и затем, так и не сумев выдавить из себя ни звука, обессиленно опустилась на пол.
Девушка тихонько заплакала, и я уже знал, кто она такая.
- Ты Рут? Рут Глисон? - осторожно поинтересовался я у нее.
Тут до нее, похоже, дошло, что убивать её я не собираюсь. Взгляд её больше не казался остекленелым, и она даже нашла в себе силы подняться на ноги.
- Д-да.
- А Дэри... ты видела Дэри?
- Нет... я хотела... яждала ее...
"Думай," - приказывал себе я, - "СООБРАЖАЙ же ты, черт побери!"
Холмс должен был её куда-то отвезти. Доктор Маккивер поселил Глорию Эванс в доме сестры своей жены. Значит, парень тоже должен был отправиться туда.
- Ты знакома с женой доктора Маккивера... или с её сестрой? - спросил я.
Рут Глисон на мгновение забыла о своих страхах и утвердительно кивнула. Вид у неё при этом был довольно озадаченный.
- Ее сестру зовут Эмма Кокс... Жена капитана Кокса. Они... не живут больше вместе.
- Машину водить умеешь?
Она снова кивнула. Я сунул руку в карман и бросил ей ключи от грузовичка.
- Грузовик Вилли Элкинса. Припаркован за домом. Позвони доктору Маккиверу и скажи ему, пусть ждет нас у своей родственницы. За руль сядешь сама.
Она что-то говорила мне, я слышал её голос, но никак не мог сосредосточиться на нем. Я чувствовал, как она дотрагивается до моей руки, и знал, что сижу уже в кабине грузовичка. Я чувствовал ночную прохладу, пытался что-то соображать и мысленно проклинал себя за то, что вовремя не сдержался и переборщил с этими дурацкими капсулами.
* * *
Время для меня как будто остановилось. Я слышал голоса доктора Маккивера и Дэри, чувствовал, как чьи-то руки прикасаются к моей ране в боку, а затем вырезают куски плоти из раны на руке. А потом Дэри плакала, а Рут Глисон отчего-то рыдала в голос и все твердила:
- Но вы же врач, так дайте же мне это, умоляю вас. Сжальтесь надо мной! Ну пожалуйста... я согласна на все... пожалуйста!
И тут раздался голос Дэри:
- А можно...?
Там были и другие голоса, и Маккивер в конце концов сказал:
- Это поможет. По крайней мере, она успокоится.
- А Келли? - спросила она.
- С ним будет все в порядке. Но мне придется заявить в полицию о его новом ранении.
- Нет. - Ее тихий голос звучал непреклонно. - Не нужно его втягивать.
Рут Глисон все ещё рыдала, сквозь слезы умоляя Ленни приехать за ней.
Я чувствовал себя окутанным с ног до головы облаком спасительного тумана, непроницаемая завеса которого все ещё отгораживала меня от действительности.
- Рут, ты пыталась "соскочить с иглы", не так ли? - спросил доктор Маккивер.
- Я не хотела, - упавшим голосом ответила она. - Это Ленни... отобрал у меня все. Он хотел... избавиться от меня.
После непродолжительного молчания Маккивер задал новый вопрос:
- И когда же это началось, а, Рут?
Мне казалось, что её голос доносится откуда-то издалека.
- В доме на холме. Мы с Флори... в общем, мы пошли туда. Флори нужны были деньги... её отец...
- Да, об этом я знаю. А ты как там оказалась?
- Один человек... ещё до Ленни. Мы познакомились с ним здесь, в городе, и он... пригласил меня. Просто так, как будто в шутку. А ещё он дал мне немного "травки".
- Чего? - переспросила Дэри.
- Марихуаны, - пояснил доктор. - И что же было потом, Рут?
- А потом мы "ширялись". Просто так, чтобы словить кайф. Это было через неделю.
- И Флори? Она тоже?
Рут хихикнула.
- Ну да, - подтвердила она, - за компанию. Было очень здорово. Мы танцевали. Голыми, без одежды. Мистер Симпсон вошел и смотрел. Он дал мне пятьсот долларов, можете себе представить? И Флори тоже. И это был лишь первый раз. А потом мы ещё много танцевали. Мистер Симпсон наряжал нас в разные костюмы, мы веселили его друзей, и ещё мы...
Я уже едва слышал её голос.
- Мистер Симпсон хотел... чего-то особенного. Иногда вечером он уводил одну из нас. Заставлял раздеваться... и у него были хлысты. Он говорил... что будет совсем не больно. - От нахлынувших воспоминаний у неё перехватило дыхание. - Я кричала и пыталась вырваться, но не могла! - Она закрыла лицо руками.
- Рут, и ты все равно возвращалась туда снова и снова?
- Я... у меня не было выбора. Все упиралось в деньги. Там всегда можно было ими разжиться. А тут ещё этот Ленни. Мне пришлось вернуться потому что... запасы кончились... а мне нужно было срочно уколоться. Я... и что теперь со мной будет?
- О тебе позаботятся, Рут. Ты вот что мне скажи... сейчас там ещё остались девушки?
- Да... да. Те, кто постоянно живут там. Но помимо них будут и другие. Мистер Симпсон любит... новеньких. Пожалуйста... отпустите меня, я должна вернуться.
Теперь эти голоса доносились словно из заоблачных далей. Сон наваливался на меня, и бороться с ним я уже не мог.
* * *
Было уже совсем светло. Я досадливо выругался и принялся кричать, в надежде, что кто-нибудь да услышит мой призык, после чего дверь отворилась, и в следующий момент Маккивер уже пытался удержать меня, не давая мне встать с кровати. За спиной у него стоял Сонни Холмс.
Не взирая на все усилия Маккивера мне все же удалось сесть на кровати. Во рту у меня пересохло, как будто в него натолкали ваты, а голова раскалывалась от боли. Торс мой был туго перетянут широкой лентой пластыря, боль в боку слегка притупилась, но все же бок болел гораздо сильнее, чем простреленная рука.
- Пациентов навроде вас у меня не было с самой войны, - сказал Маккивер.
- А говорить он может, - спросил от двери капитан Кокс.
И прежде, чем Маккивер успел остановить меня, я ответил:
- Могу, капитан. Проходите.
Теперь от хамоватой улыбочки Кокса не осталось и следа. Он нервно кривил губы, что делало его похожим на всех прочих встреченных мною обитателей Пайнвуда.
И тогда я сказал:
- Ну что, приятель, здорово я тебя наколол?
- Вы не имели права...
- Вот это круто! Что, все-таки удосужился проверить мои отпечатки?
Я видел страх в его взгляде, и он был не в силах скрыть его. Маккивер теперь тоже во все глаза смотрел на меня.
- Я федеральный агент, приятель, и ты это знаешь. Мое ведомство имеет право действовать везде, где сочтет нужным, и теперь ты знаешь, что за этим стоит, не так ли?
Кокс ничего не ответил. Его крохотный, уютный мирок рушился у него на глазах.
- При твоем попустительстве, Кокс, этот город превратился в рассадник заразы. Червь, которого ты давным-давно впустил сюда, отожрался и превратился в чудовище. Он набрался сил и стал слишком большим, и тогда ты постарался сделать вид, что ничего не происходит. Но он перерос тебя, приятель. И я уверен, что сам ты давным-давно понял это. Я оказался здесь совершенно случайно, так что, ещё совсем немного, и он сожрал бы тебя с потрохами.
Кокс же так и не опустил головы.
- Ну и что мне делать? - спросил он.
Я сел на краешек кровати, взял брюки и надел их. Кто-то выстирал мою рубашку. К счастью, мне удалось сунуть ноги в туфли с первой попытки, так что нагибаться не пришлось.