- Конечно, конечно, господин генерал! Как только получим ответ от полковника Кроссби, сразу поедем к нему. Мне хотелось бы присутствовать при том, как вы будете допрашивать этого Фукуду.
Генерал покровительственно похлопал Риуси по плечу:
- Да-да, это пригодится тебе, дорогой Риуси! Маленький урок, но и он пригодится… Я знаю, что ты и теперь не тратишь времени понапрасну, а в школе жандармерии ты всегда был лучшим моим учеником.
Полковник благодарно и почтительно улыбнулся. В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая только отголосками уличного шума. Наконец генерал прервал молчание:
- Я уже тогда был уверен, что Фукуда - коммунист. Кто знает, может быть коммунисты специально заслали ого к нам… Но кто мог это предположить! Приехал он по поручению самого Исии… Да-да… - вздохнул генерал. - Как трудно иногда бывает с первого раза понять, с кем имеешь дело!..
Звонок телефона прервал разговор. Риуси нажал кнопку два раза и поднял трубку. С минуту слушал молча, потом посмотрел на генерала и кивнул головой:
- Хорошо, хорошо!
- Что там такое? - заинтересовался генерал.
- Звонили из канцелярии Кроссби. Он согласен, чтобы мы сейчас же приехали к нему.
- Ну вот видишь, полковник! - Генерал потер руки от удовольствия. - Видишь, как работают американцы! Говорил же тебе… Это настоящие союзники!
Полковник Кроссби открыл продолговатую банку с пивом и наполнил высокий бокал. Пил маленькими глотками, одновременно отирая обильный пот со лба. После каждого глотка пива полковник сопел и беспрестанно сплевывал в угол, словно находился не в кабинете, а среди загулявшей американской матросни. Внезапно Кроссби что-то припомнил.
- Хелло, Рогге… Рогге! - хрипло закричал он в сторону дверей.
Вошел приземистый, жирный человек в военной форме. Горящая сигарета едва держалась в уголке губ, мундир с нашивками старшего лейтенанта висел на нем, как мешок.
- На, выпей пива! - буркнул Кроссби. - И выкладывай, что сделано.
- Я выругал кретина Ямагиси из пятого округа и позвонил Риуси, чтобы он приехал вместе с твоим приятелем Канадзавой.
- Олл райт! А ты узнал, что за фигура такая этот самый Фукуда? Должно быть, дьявольски хитрая бестия, если сумел так удрать, а? Кто он такой?
- Никто не знает. Я проверял в «Г-2» но и там тоже нет никаких данных. В их картотеках такая фамилия не значится… А в конце концов, зачем спешить? Этот твой любимчик Канадзава все тебе расскажет.
- Не насмешничай, Рогге! Не забудь, что ты находишься в кабинете своего шефа…
Старший лейтенант пренебрежительно пожал плечами.
- А кроме того, знай, что Канадзава-это умная голова, - не обращая внимания на жест Рогге, продолжал Кроссби. - Таких, как он, не много встретишь в жандармерии. Технику нашего дела он знает как свои пять пальцев и вообще понимает обстановку, как никто. Это, пожалуй, один из лучших специалистов по делам красных.
- Ну и что?
- Эх, Рогге, Рогге! Ты решительно не годишься для службы в «Г-2». Как был, так и остался биржевым маклером. Пойми: если Канадзава поднимает шум по поводу Фукуды, то это значит, что дичь крупная. Ясно? А мы ничего о нем не знаем. На что это похоже, а?
- Пфф! - фыркнул Рогге. - Надо только умело за это взяться и вытянуть из старика все, что он знает. Этому я научился еще на бирже!
Кроссби громко захохотал:
- Да, действительно способ! Но плохо все-таки, что Фукуду потеряли по дороге.
- Это нас не касается! - пробормотал Рогге. - За упущение отвечает этот дурак Ямагиси.
На столе зажглась зеленая лампочка.
- Посмотри, кто там пришел. Может быть, это они? - сказал Кроссби, поспешно надевая френч.
Старший лейтенант вышел и сейчас же вернулся:
- Да, они.
- Проси!
Церемония приветствия сегодня не затянулась. Кроссби предложил гостям пива.
Риуси, немилосердно кривясь, отпил немного из бокала и отставил его в сторону. Канадзава вежливо, но решительно отказался.
- Давно мы с вами не виделись, генерал!
- Ничего удивительного, мистер Кроссби. Не следует отнимать драгоценное время у людей, которые посвящают его важным делам.
- Хорошее правило! - сказал Рогге! - Человек бизнеса не должен и минуты терять зря.
Генерал посмотрел на старшего лейтенанта, как бы желая сказать что-то резкое, но вместо этого криво усмехнулся и обратился к полковнику:
- Разве ваш сотрудник является…
- Да, дорогой генерал, - поспешно ответил Кроссби,- это мой ближайший помощник, старший лейтенант Рогге. Он руководит отделом антиамериканской деятельности.
Разговор прервался. Несколько минут Кроссби сидел молча, нарушая тишину шумным прихлебыванием пиво. Время от времени он посматривал на гостей, но те сидели неподвижно, и их бесстрастные лица ничего не выражали. Кроссби мысленно выругался… Хорошие советы дает Рогге, но попробуй-ка выполнить их, когда приходится иметь дело не с болтливыми американцами, а с осторожными японцами! Полковник понимал, что Канадзава и Риуси сами не начнут разговора о том, что привело их сюда; они будут ждать, пока этого вопроса не коснется он сам. Но с чего начать? Вероятно, Риуси еще не знает, что арестованный сбежал. Рогге звонил полковнику сразу же после разговора с Ямагиси, но ничего не сказал о побеге. Конечно, и Ямагиси тоже не спешил с подобным донесением. Как в этом случае начать разговор? С чего? Если сразу сказать им, что Фукуда исчез, то японцы постараются замять все дело и после обмена любезными приветствиями уйти. Надо начать дипломатично. Но как?
Из затруднительного положения его вывел Рогге.
- Интересная птица этот Фукуда! - заметил он, зажигая сигарету.
Канадзава чуть прищурился.
- Вы уже успели это установить? - спросил он, внимательно глядя на Кроссби.
- О, йес! - пробормотал полковник.
- С ним будет немало возни, - поспешно вмешался Рогге, стараясь отвлечь внимание гостей от смешавшегося Кроссби. Даже слишком много, я бы сказал. Представляю, сколько он доставил вам беспокойства!
Генерал Канадзава переглянулся с Риуси.
- Мы знаем его не первый день, - ответил он после минутного молчания. - Я столкнулся с ним еще в 1944 году…
- Простите, экселенц. - Рогге нарочито употребил -лот пышный титул. - Не согласитесь ли вы поведать нам что-нибудь о прошлых делах Фукуды? Это помогло бы нам решить, как в дальнейшем поступить с этим преступником.
«Ловкач!» - с удовлетворением подумал Кроссби, видя, что генерал впервые доброжелательно взглянул на Рогге.
- Вы правы, господин старший лейтенант! - подчеркнул Канадзава. - Это неплохая мысль. Действительно, стоит познакомиться с прошлым этого человека. Очень немногие знают его историю…
Кроссби и Рогге уселись поудобнее. Полковник вытащил из ящика стола новую банку с пивом и наполнил бокалы.
- Итак, - начал Канадзава, - я столкнулся с Фукудой в 1944 году. Военное положение Японии к тому времени значительно ухудшилось…
Американцы слушали внимательно. Когда впервые прозвучало слово «бактерия», Кроссби насторожился. Рогге даже присвистнул от удивления. Кроссби взглядом показал ему на блокнот. Генерал медленно ходил по кабинету и тихо рассказывал о прошлом Фукуды. Когда он закончил, Кроссби вскочил с кресла и с досадой выругался. Японец довольно усмехнулся: янки не выдержал. Теперь ясно, что сообщенные им сведения имеют для американцев огромное значение.
- Теперь, господа, вы знаете о его прошлом все, и я позволю себе перейти к настоящему времени, - спокойно сказал Канадзава. - Что вы собираетесь предпринять?
Кроссби посмотрел на своего Помощника. Рогге вытащил из кармана пачку сигарет, достал одну и неторопливо закурил. Затем в упор спросил Риуси:
- Скажите, полковник, капитан Ямагиси - хороший сотрудник?
Риуси удивленно посмотрел на Рогге:
- Очень хороший.
- Вы ошибаетесь, полковник! - грубо сказал Рогге. - Капитан Ямагиси - болван!