“Why is it that men are so keen on large cars, Mma?” she asked, as she watched the driver of the car step out and open the rear passenger door. “Could it be that they feel they need such cars because they do not think they are big and strong enough?”

“Maybe,” said Mma Ramotswe. “Men and boys are all the same, I think, Mma Makutsi. They need to play. As do ladies, of course. Ladies play in their own way.”

“Maybe we are all the same,” mused Mma Makutsi. “But when you look at Charlie-”

Her observations were cut short by the sound of footsteps and a knocking outside. Mma Ramotswe now glanced up and nodded in the direction of the door. “Please let him in, Mma Makutsi,” she said. “I am ready for Mr. Leungo Molofololo.”

Mma Makutsi stood up, straightened her skirt, and crossed the room.

“One moment please, Rra,” she said to the man at the door. “I shall find out if Mma Ramotswe is ready to see you.”

She glanced over her shoulder, as if to seek confirmation. Mma Ramotswe nodded. She had often explained to Mma Makutsi that such pretence was unnecessary, but her assistant insisted on carrying out the charade when important visitors came and she had given up trying to stop her. For her part, Mma Ramotswe did not stand on ceremony; nor did she try to give anybody the impression that the business was larger and grander than it really was. “People will judge us by our results,” she said to Mma Makutsi. “Results are the important thing.”

Mma Makutsi contemplated this. “That is a pity, Mma,” she observed. “Because our results are sometimes not very good.”

Mma Ramotswe shook her head. “But I think they are, Mma. Sometimes we do not find out exactly what clients want, but we find out what they need to know. There is a difference, you know.” She thought of the case of Mma Sebina, who had been adopted and had come to them with the request that they find her real family. They had succeeded in tracing a brother who turned out not to be a brother after all. At one level that appeared to be a failure, but then when Mma Sebina and the man she had thought was her brother decided that they were really rather fond of one another-fond enough to get married-then that had surely been a happy result. And then there had been the case of Happy Bapetsi, one of their very first cases, in which they had discovered that Happy's father was an impostor. Or Kremlin, the frequenter of the Go-Go Handsome Man's Bar, the philandering husband; Mma Ramotswe had proved him to be exactly that- a philanderer-and even if that was not the outcome that Kremlin's wife wanted, it was surely better for her to know. So success and failure in the private detection business were not always as clear-cut as they might seem, but again it had been difficult to persuade Mma Makutsi of this and the subject had been dropped.

Now, moving aside to let Mr. Leungo Molofololo enter the office, Mma Makutsi said, “Mma Ramotswe, this is your ten o'clock appointment.”

Mr. Leungo Molofololo looked at his watch. “And I am here at precisely four minutes past ten, you will observe, Mma. I like to be punctual, you see.”

“That is a great virtue, Rra,” said Mma Ramotswe, rising from her seat and gesturing for him to sit down.

“Yes,” said Mr. Leungo Molofololo. “If only more people cultivated that virtue in Africa, then life would work more smoothly. You have heard of the Germans, Mma? I have been told that everything they do runs on time. Bang, bang. Like that. On the minute.”

“That is the Swiss, Rra,” said Mma Makutsi from behind.

Mr. Leungo Molofololo turned and looked at Mma Makutsi, who smiled back at him. “They may be very punctual, Mma. It is possible that both the Swiss and the Germans are very punctual- and there may be others. We do not necessarily know. I was, however, talking about the Germans, but thank you, Mma, for your help there.”

“The Swiss are always making clocks,” Mma Makutsi went on. “That is perhaps why they are so punctual. If there are many clocks, then…”

“Thank you, Mma Makutsi,” said Mma Ramotswe firmly. “Perhaps you will be kind enough to make tea for all of us so that Mr. Molofololo will be able to drink tea while he speaks to me.” She emphasised the me, hoping that Mma Makutsi would take the proper inference; but she had her doubts.

Mr. Leungo Molofololo turned back to address Mma Ramotswe. “I don't know if you know anything about me,” he said. “You may have seen my name in the papers.” He paused. “Have you?”

“Not only have I seen your name there,” said Mma Ramotswe, “but I have also seen your photograph, Rra. Last week I saw you handing over a big cheque to the nurses' charity. That was very kind of you.”

“They are good people,” said Mr. Molofololo. “And I admire the nursing profession. If I had been born a woman, Mma- which I am happy to say I was not-then I would have been a nurse, I think.”

Mma Ramotswe glanced at Mma Makutsi, whose eyes flashed at this. She inclined her head slightly, a sign that she hoped would be understood by Mma Makutsi, a sign that said, I shall handle this.

“You might have been quite happy to be born a woman, Rra,” she said politely.

Mr. Molofololo's answer came quickly. “No, I would not. I would have been very sad.”

Mma Ramotswe laughed. “I think that most people are happy with what they are. Men are happy to be born men, and women are happy to be born women. It is not better to be the one or the other, although I must say that I am very relieved indeed that I was not born a man.”

Mr. Molofololo opened his mouth to say something, but Mma Ramotswe continued quickly, “And as for being a nurse, well, Rra, there are many other things that a woman can be these days. Everything, in fact. Would you not like to have been a doctor if you had been born a woman? Or a pilot with Air Botswana -how about that?”

Mr. Molofololo was silent for a moment. Then, “You're quite right, Mma. My daughter is always saying to me, Daddy, you must remember that the world is not just there for you. It is there for minorities too. No, you are right, Mma, we must remember the rights of women.”

“Who are not in a minority,” said Mma Makutsi from behind her desk. “In fact, there are more women than there are men because men die earlier than women. They die earlier because they drink too much and sit about. So we are the majority, Rra.”

Mr. Molofololo cast his eyes up towards the ceiling. “Not in the world of football, Mma,” he said. “And that is what I have come to see Mma Ramotswe about.”

Mma Ramotswe smiled at him apologetically. “Mma Makutsi is an assistant detective, Rra. She is very good at investigating a wide range of matters. And she is the fiancée of Phuti Radiphuti. You will probably know the father of that man…”

Her remarks had the desired effect. Mr. Molofololo half turned in his seat and gave Mma Makutsi a nod. “I'm very happy to meet you, Mma. I did not know that it was you. Mr. Radiphuti-the older one-is a friend of many years.”

“That is very good,” said Mma Ramotswe. And it was; Mma Ramotswe liked people to know one another, and if the bond between them went back over more than one generation, then all the better. That was how it had always been in Botswana, where the links between people, those profound connections of blood and lineage, spread criss-cross over the human landscape, binding one to another in reliance, trust, and sheer familiarity. At one time there had been no strangers in Botswana; everybody fitted in somehow, even if tenuously and on the margins. Now there were strangers, and the bonds had been weakened by drift to the towns and by other things too: by the conduct that had sired the wave of children who had no idea who their father, or their father's people, might be; by the cruel ravages of the disease that made orphans in a country where the very concept of an orphan had been barely known, as there had always been aunts and grandmothers aplenty to fill the breach. Yes, all that had changed, but in spite of it, the old bonds survived, as she saw now in Mr. Molofololo's recognition of the fact that Mma Makutsi was not just a secretary given to irritating interjections, but a person with a place.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: