Иди решила уехать из графства Дэйд, пока не случилось еще какой-нибудь неприятности. Поездка сюда явно провалилась, но она никого в этом не винила, кроме себя. Ее скромное криминальное прошлое не позволяло ей уверенно чувствовать себя в непонятной и жуткой обстановке в зоне урагана. Нервы здесь у всех были на пределе, в воздухе буквально витали зло, насилие и паранойя. Здесь Иди Марш чувствовала себя не в своей тарелке. Завтра она вернется в Палм-Бич и заберет вещи из квартиры. Потом доберется на автобусе до Джексонвилла и попытается помириться со своим бывшим дружком. Иди прикинула, что ради примирения ей придется как минимум неделю ублажать дружка минетом, если учесть, какую сумму она изъяла с его текущего счета. Но, в конце концов, он простит. Они всегда прощают.

От скуки Иди смотрела какую-то телевикторину, когда услышала мужской голос, раздавшийся у входной двери. «Тони! – подумала она. – Эта свинья вернулась».

Но это был не Тони Торрес, а стройный блондин в круглых очках, с коричневым портфелем и в таких же коричневых ботинках. В руке он держал папку.

– Что вам угодно? – спросила Иди, небрежно помахивая стальным прутом и показывая своим видом, что умеет с ним обращаться.

– Я не хотел напугать вас, – извинился мужчина. – Меня зовут Фред Дов. Я из страховой компании «Мидвест Кэжьюелти».

– Ох. – Иди Марш ощутила радостную дрожь. Точно такую, как во время первой встречи с молодым Кеннеди.

Заглянув в папку, Фред Дов сказал:

– Может, я ошибся улицей? Это Калуса-драйв 15600?

– Совершенно верно.

– А вы миссис Торрес?

Иди улыбнулась.

– Прошу вас, называйте меня просто Нерия.

Глава 8

Бонни и Августин ели пиццу, когда домой к Августину заехал его приятель из ФБР, чтобы забрать пленку с последним сообщением Макса Лама. Расположившись в гостиной, он прослушал ее несколько раз. Бонни внимательно следила за выражением лица агента, но оно оставалось совершенно бесстрастным. Она предположила, что этому его, наверное, специально обучали в полицейской академии.

Закончив слушать пленку, агент повернулся к Августину и сказал:

– Я где-то читал это. Я имею в виду «скрипучая телега рода человеческого».

– Я тоже, но никак не могу вспомнить, где.

– Ладно, я просто отправлю пленку в Вашингтон, а там ее передадут психологам...

– Или криптографам, – предположил Августин.

Агент ФБР улыбнулся.

– Совершенно верно. – Он взял предложенный ему на дорогу кусок пиццы и попрощался.

Августин задал Бонни вопрос, на который агент ФБР всего лишь намекнул:

– А не мог ли Макс сам написать те строчки, которые он прочитал?

– Ни в коем случае, – решительно возразила Бонни. Ее муж был силен в рекламных фразах и рифмах, но уж никак не в философских выражениях. – Да и читает он мало, – добавила она. – Последней книгой, которую он прочитал, была автобиография Трампа.

Это окончательно убедило Августина в том, что когда Макс Лам говорил по телефону, рядом с ним находился загадочный незнакомец, который и велел прочитать эти строчки. Но Августин не понимал, для чего он это сделал. Ужасно странная ситуация.

Бонни приняла душ. Из ванной она вышла в голубой фланелевой ночной рубашке, которая принадлежала одной из давнишних подружек Августина. Бонни нашла ее висящей в шкафчике.

– С этой рубашкой связана какая-нибудь история? – поинтересовалась Бонни.

– Ужасно романтическая.

– Действительно? – Бонни уселась на софе рядом с Августином, но на чисто дружеском расстоянии. – Попробую угадать. Она была стюардессой?

– Сейчас по телевизору будет старый фильм с участием Леттермана.

– Официантка? Манекенщица?

– С меня хватит. – Августин взял биографию Леха Валенсы и открыл ее на середине.

– Преподавательница аэробики? Секретарь суда?

– Студентка медицинского колледжа, – не выдержал Августин. – Однажды вечером в душе она попыталась удалить мне почки.

– Так вот откуда у вас шрам на спине? Тот самый, в виде буквы «V».

– Слава Богу, что она не была урологом. – Августин отложил книгу и принялся переключать телевизионные программы.

– Вы обманули ее, – предположила Бонни.

– Нет, но она так считала. И еще ей казалось, что в ванне полно пауков, что кубинские шпионы подсыпают ей иголки в лимонад и что Ричард Никсон работает в ночную смену в «Фарм Сторс» на Берд-роуд.

– Это из-за наркотиков?

– Ясное дело. – Августин отыскал спортивную передачу и сделал вид, что увлечен ею.

Бонни попросила разрешения повнимательнее рассмотреть шрам, но Августин не позволил.

– Из-за неумения леди он получился довольно безобразным.

– Она пользовалась настоящим скальпелем?

– Нет, штопором.

– Боже мой.

– Почему женщин так привлекают шрамы?

– Вы уже спрашивали об этом.

Флиртует ли она? Августин не был уверен. Трудно было подозревать в этом замужнюю женщину, у которой только что исчез муж.

– Давайте сделаем так. Вы расскажете мне все о своем муже, тогда я, может быть, покажу вам этот чертов шрам, – предложил Августин.

– Договорились, – согласилась Бонни, натягивая ночную рубашку на колени.

* * *

Макс Лам познакомился с Бонни Брукс и влюбился в нее, когда она работала помощником рекламного агента в компании «Креспо Миллз Интернэшнл» – ведущей фирме по изготовлению сухих завтраков. Рекламное агентство «Родэйл энд Бернс», в котором работал Макс Лам, выиграло сулящий большие прибыли конкурс по рекламе продуктов компании «Креспо», и Максу поручили разработку в печати и на радио рекламной компании нового продукта под названием «Плам Кранчиз». Из чикагской штаб-квартиры компании «Креспо» Бонни Лам вылетела в Нью-Йорк для консультаций.

На самом деле «Плам Кранчиз» были обыкновенными, покрытыми сахаром кукурузными хлопьями с твердыми кусочками сушеной сливы, короче говоря – сладкие хлопья с черносливом. Но слово «чернослив» не должно было появляться ни в одной рекламе «Плам Кранчиз», таковым было общее решение, с которым Макс Лам и Бонни Брукс единодушно согласились. Продукт был рассчитан на подростков до четырнадцати лет с крепкими зубами, а не для страдающих запорами пожилых людей.

Только во время их второй встречи в пакистанском ресторане в Гринвич-Виллидж Макс выдал Бонни рекламный девиз, придуманный им для нового продукта компании «Креспо»: «Вы сойдете с изюма от „Палм Кранчиз“!».

– С и-з-ю-м-а, а не с у-ма, – быстро пояснил Макс Бонни[3].

Хотя сама Бонни старалась избегать подобных корявых омонимов, Максу она сказала, что девиз вполне перспективный. Ей не хотелось охлаждать его энтузиазм, а кроме того, Макс был специалистом, талантом в этой области, а в ее задачу входило всего лишь подготовить пресс-релиз.

Грубыми штрихами Макс изобразил на салфетке веселого, с раскосыми глазами говорящего скворца майну, которому предстояло стать эмблемой на коробках с хлопьями «Плам Кранчиз». Макс сказал, что птица будет пурпурного цвета, а звать ее будут Дайна Майна. Вот тут Бонни почувствовала, что должна, как коллега, напомнить Максу о многих других видах хлопьев, на коробках с которыми уже использовались в качестве эмблем птицы («Фрут Лупс», «Коко Паффс», «Келлогс Корн Флэйкс» и так далее). И кроме того, она ненавязчиво поинтересовалась, разумно ли называть птицу именем стареющей, хотя и очень популярной певицы, выступавшей по телевидению.

– Предполагается, что эта птица самка?

– У нее нет определенного пола, – пояснил Макс.

– А скворцы на самом деле едят хлопья?

– А вы знаете, что вы просто восхитительны?

Макс влюбился в нее, да и Бонни влюбилась в Макса (хотя проявила при этом большую сдержанность). Начальству Макса в «Родэйл энд Бернс» девиз понравился, но идею насчет Дайны Майны оно отвергло. Руководство «Креспо Миллз» согласилось с руководством рекламного агентства. В результате дебатов на коробке появилось некое подобие легенды баскетбола Патрика Юинга, забрасывающего в корзину вместо мяча большую изюмину. Дальнейшее изучение спроса показало, что большинство покупателей посчитали изюмину за грейпфрут или чернослив. И хлопьям «Плам Кранчиз» не удалось завоевать сколько-нибудь значительного места на рынке аналогичной продукции, потихоньку они и вовсе исчезли с прилавков.

вернуться

3

Игра слов, при которой в выражении «plumb loco» (сойти с ума) слово «plumb» меняется на «plum» (изюм).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: