Но когда я открыла книгу, чтобы прочесть первые пару страниц, мои глаза чуть не вывалились. Страницы были склеены, а в середине был вырезан квадрат. Там хранились четыре наполовину полные бутылочки прописанных лекарств.
Я вытащила одну бутылочку и рассмотрела. Я не знала, что означало название, но лекарство было назначено доктором Андерсоном мистеру Деклану Форею.
Я настороженно огляделась. Жирный кролик лежал на кровати и смотрел на меня так, словно я что-то нарушаю. Но это было не так. Верно? Это Декс хранил - прятал - лекарства в книге.
Я вспомнила нашу первую встречу, он говорил, что Джен не знает о его лекарствах. Я думала, что он пошутил, но, похоже, это было правдой. Это меня удивляло. Как Декс мог скрывать это от нее и, что главнее, зачем? Она была его девушкой, только она и заслуживала знать, на лекарствах ее парень или нет.
Еще и четыре бутылочки! Я рассмотрела все. В некоторых были пилюли, в некоторых - желтые маленькие таблетки. Два лекарства выписал доктор Андерсон, еще два - доктор Хоустон и доктор Бэйнс.
Я вернула склянки на место и закрыла книгу, оставив ее на коленях. Я не знала, что думать. Зачем Дексу столько лекарств? Что еще с ним не так? Дело ведь явно не только в его биполярном расстройстве, да?
- Перри? - позвал Декс. Жирный кролик соскочил с кровати, а я встала и спрятала книгу за спиной, он появился на пороге, растрепанный и заспанный.
- Декс! - воскликнула я, стараясь не выглядеть подозрительно. Его я не провела.
- Что ты делаешь? - спросил он, пытаясь увидеть, что я прячу за спиной.
- Ничего, - быстро ответила я и отпрянула. Я улыбнулась, поправив книгу за спиной, лучше пряча ее.
Но при этом я задела пальцем обложку, и книга открылась.
И все четыре бутылочки выпали на ковер за мной.
Ох, блин.
Сначала лицо Декса исказилось от ужаса. А потом на нем проступил чистый гнев. А злой Декс не понравился бы никому.
- Что ты творишь! - завопил он и бросился ко мне, грубо схватил за руку и вырвал книгу из моей хватки. Он оттолкнул меня, и я плюхнулась на кровать, а Декс собрал бутылочки с пола.
- Я не хотела…
Он выпрямился, прижимая лекарства к темно-серой футболке, взгляд был диким.
- Зачем ты вообще лазала в моих вещах?!
Я слезла с кровати и подошла к нему, не собираясь быть запуганной.
- Я не лазала в твоих вещах, идиот! Я смотрела книги. Откуда мне было знать, что ты тут прячешь лекарства? Что это вообще такое?
- Забудь, - оскалился он и повернулся, чтобы уйти с ценным грузом. Я схватила его за руку и впилась ногтями в кожу. Теперь уже грубой была я.
Он остановился и удивленно посмотрел на руку, а потом на меня.
- Ай! Отпусти, блин.
- Сначала расскажи, зачем ты прячешь прописанные лекарства в книге!
- Это не твое дело, Перри!
- Мое. Я - твоя напарница. Мы это проходили, Декс. Мне нужно знать, что с тобой. Я не боялась твоего биполярного расстройства, или что у тебя там, но зачем тебе четыре разных лекарства от трех врачей, и почему ты прячешь их в испорченной книге?!
Он вздрогнул, опешив. Он снова посмотрел на мою руку, уже спокойнее, и я убрала ногти. Остались следы, но не до крови. Наконец, он посмотрел на меня.
- Почему ты так злишься?
- Потому что! - завопила я. Я посмотрела на порог, Жирный кролик смотрел на нас. Пес дрожал. Я закрыла глаза, убрала руку и глубоко вздохнула. - Потому что я такая. Я не готова к походу в больницу, ты ничего не дал мне…
- Здесь есть Гугл. Ты можешь поискать про Риверсайд сама. Я не должен все делать за тебя.
Я открыла глаза и покачала головой.
- Не в том дело. Все из-за того, что ты такой скрытный, когда дело касается твоего пребывания в больнице. И ты не рассказал мне об этом.
Декс возмущенно тряхнул головой.
- Боже, а тебе не приходило в голову, Перри, что я, возможно, не хочу говорить о том, что со мной там было? Это психиатрическая больница. Ты не понимаешь, что это значит.
Вина пронзила меня изнутри.
- Да, ты прав. Не понимаю. Но я хочу…
- Что хочешь? - возмутился он, глядя мне в глаза.
- Я хочу, чтобы ты доверял мне.
- Но я доверяю тебе, - тихо сказал он.
- Тогда расскажи об этом, - сказала я, указывая на таблетки, которые он прижимал одной рукой к груди.
- В другой раз.
- Нет, сейчас.
- Нет, - заявил он. Он схватил свободной рукой меня за плечо и сжал. - Долго рассказывать, а Джен может вот-вот вернуться.
- Ладно, скажи хоть, почему ты прячешь их в книге. Прячешь от своей девушки.
Он вздохнул. Я была упрямой, но и он не лучше. Он взял книгу с кровати, открыл и вложил бутылочки внутрь. Он вернул книгу на полку к остальным книгам, которые я уже смотрела, сел на кровать, и мне пришлось сесть рядом с ним.
- Хорошо, - тихо сказал он и склонил голову ко мне, наши лица были близко. - Я прячу их, потому что Джен… не знает, что я все еще на лекарствах.
- Все еще? Она знала, что так было раньше?
- Да.
- И думает, что тебе стало лучше, или…?
- Да.
- А тебе лучше?
Он почесал щеку и взглянул на меня, а потом осторожно сказал:
- Отчасти.
- Как это понимать?
- Сложно объяснить. И у меня нет сейчас времени. Но Джен не знает, что я на лекарствах, как и не знает, что я принимаю их много и разные, так что нет, отвечаю тебе заранее, она не знает, что я был в психушке.
- Как ты можешь так врать ей?
Он пожал плечами.
- Просто. И я не вру. Я просто не все рассказываю.
- Ты бы рассказал ей правду, если бы она спросила?
Я следила за ним. Он поджал губы, задумавшись. Лучше бы ему не врать мне.
- Нет, - выдавил он. - Я бы соврал. Потому что прошлое в прошлом, и это ее не касается.
- Но это тревожит тебя, значит, должно тревожить ее.
- Это ты так думаешь…
Я посмотрела на свои ладони. Я играла ногтями.
- Это тревожит меня.
- Я знаю, - мягко сказал он. - Но ты друга, Перри. Совсем другая. Потому я…
Он замолчал.
- Что? - уточнила я.
Его губы дрогнули.
- Потому я рад, что ты - моя напарница.
- Ох.
Я посмотрела на плакаты на стенах, фотографии, гитары и странные книги. Это не имело смысла.
- Как вы вообще стали встречаться? - спросила я, думая вслух, не ожидая ответа.
Он пожал плечами и быстро потер подбородок.
- Честно? Она была горячей, хорошей в постели и немного сукой.
Ох. Он точно говорил правду. Говорил по-мужски, и это жалило. Я скрыла это и вскинула брови.
- Немного сукой?
Он улыбнулся, прикусил губу и промолчал.
- Прости, - извинилась я, хотя виноватой себя не чувствовала.
- Это заслужено, малыш, - сказал он и похлопал меня по спине. - Прости, что она так резка с тобой. Не воспринимай ее всерьез, ладно?
Проще сказать, чем сделать. Но я слабо улыбнулась в ответ и сказала, что сохраню секрет. Я умела хранить секреты.
* * *
В четыре часа вечера, когда небо стало серым, грозясь стемнеть и пролить дождь, мы с Дексом загрузили вещи в машину и поехали в больницу Риверсайд.
После нашего разговора вернулась Джен, а я села за компьютер, чтобы узнать больше о больнице. Хоть мне не нравилось, что он так говорил, Декс был прав, и не было причины для меня не подготовиться.
Больница была построена в начале века для особо подавленных жителей северо-запада. Наверное, это было связано и с первым исследованием синдрома сезонного аффективного расстройства, ведь тут таких людей было больше всего. Даже у меня настроение менялось, а панические атаки случались чаще, когда пропадало солнце, и Портлэнд накрывали зимние тучи.
Судя по официальному сайту, больница занимала большую площадь, три высоких кирпичных здания и домики, где оставляли самых богатых пациентов, пока их здоровье не улучшалось. Фотографии на сайте были отсканированными, восьмидесятилетней давности, пациенты играли в крокет и бридж. Не обычная больница. По крайней мере, внешне.