По традиции палач встал на колени и попросил прощения у осужденного. Потом предложил ему повязку на глаза.

– Не надо. Я не боюсь смерти.

Рэли положил голову на плаху. Толпа замерла. Палач задрожал от страха.

– Не промахнись, дружище. Такая работа не для твоих нервов.

Палач медлил. Было слышно, как где-то чирикает птаха.

– Ну, руби, руби скорее!

Топор с глухим стуком врезался в шею. Со второго удара голова откатилась от тела. Палач поднял ее за седые волосы и показал народу. Он должен был сказать: «Вот голова предателя!» Но он молчал.

– Этой голове цены не было, – крикнули из толпы. – Второй такой нет в Англии!

Тело сэра Уолтера Рэли похоронили в церкви святой Маргариты. Голову забальзамировали, и она хранилась у леди Рэли до самой ее смерти.

История помнит много эшафотов, которые со временем становились постаментами для памятников.

Король моря и другие рыцари удачи

1. Начало пути

Уильям Дампир родился в глухой деревушке Ист-Крокер графства Сомерсет ничем не примечательной, кроме этого факта. Рано лишился родителей. Его отец – мелкий крестьянин-арендатор оставил в наследство сыну лишь слабое здоровье. О судьбе худенького и бледного мальчика позаботился местный землевладелец Хеляр. Он взял сироту к себе в дом и сделал его товарищем своего старшего сына Джорджа.

Мечтательный мальчик с юных лет грезил морем, парусами, дальними странами. И когда Дампиру исполнилось семнадцать лет, он без колебаний нанялся юнгой на промысловое судно. Хеляр пытался было отговорить юношу, ссылаясь на его здоровье, и не для матросской службы он дал приемышу хорошее образование, но Дампир был непреклонен. Хеляр, уверенный, что после первого же плавания тот сбежит с корабля, дал согласие.

– Не пройдет и года, как боцманский кулак вышибет всю романтическую дурь из твоей головы.

Четыре года Дампир постигал полную лишений и изнуряющего труда профессию моряка. Обучение проходило в полном соответствии с программой того времени, включающей в себя подзатыльники и самую черную работу на корабле. Побывав у Ньюфаундленда на рыбных промыслах, Дампир перешел на торговое судно, плававшее в Ост-Индию. Тропики ему пришлись более по вкусу, нежели холодные воды северной Атлантики. В Англию молодой моряк вернулся за несколько месяцев до начала третьей англо-голландской войны. Ему не пришлось принять участие в сражениях, хотя он и находился в составе английской военной эскадры. Сбылось предсказание Хеляра: Дампир тяжело заболел, и госпитальное судно доставило его на берег. Немного окрепнув, Дампир поехал поправить здоровье в родную деревню.

Годы скитаний не принесли ни достатка, ни других успехов, ни особенного удовлетворения от выбранного пути. Дампир даже разочаровался в морской службе. Но не настолько, чтобы бросить якорь и окончательно пустить где-нибудь корни.

Его приезд совпал со смертью брата Хеляра, оставившего своему родичу сахарные плантации на Ямайке.

– Если тебе так не сидится на месте, то поезжай моим агентом на плантации в Новом Свете, – предложил непутевому воспитаннику землевладелец.

Дампир согласился. Он прекрасно знал латынь, математику, ботанику и не сомневался, что справится с новыми обязанностями.

Солнечным утром июня 1674 года с борта торгового корабля на землю Ямайки сошел худощавый молодой человек с живым пронзительным взглядом. Дампир хорошо перенес длительное путешествие через океан. В чистых водах залива у Порт-Ройяла19 колыхались подводные сады. Порт пестрил разноязычием, цветом кожи. Пахло смолой, тиной, пенькой. Гонимые со всего света авантюристы, купцы, воры, пираты, романтики – все перемешалось, бурлило. Искатели приключений уже почти два столетия, словно волны, нескончаемым потоком выплескивались из чрева кораблей на берега пиратской республики. И Дампира не отпускало чувство беспричинной радости, внутренней раскованности и уверенности в завтрашнем дне.

Но он ошибался, думая, что теперь будет жить так, как хочет. Его оптимизм быстро испарился под тропическим солнцем. Должность агента владельца сахарной плантации в сущности ничего особенного не значила и не давала ему независимого положения среди других служащих. Всеми делами заправлял управляющий – мистер Уейли, обращавшийся со своими подчиненными чуть лучше, чем надсмотрщики с рабами. Все его боялись. Уейли постоянно ходил с начищенными до блеска пистолетами, и вид у него при этом был такой, будто он, недовольный всем на свете, вот-вот начнет стрелять. После нескольких стычек со своенравным и деспотичным управляющим Дампира, попытавшегося отстоять человеческое достоинство, уволили. Оставшись без средств к существованию, Уильям вернулся к своей первой профессии, проплавав полгода на торговом судне вдоль побережья Ямайки.

Капитан попался скряга, платил гроши. Но Дампир не расстался с надеждами разбогатеть. После долгих раздумий и поисков ему показалось, что он, наконец, нашел способ заработать денег на приличную жизнь. Закупив пилы и топоры на все свои сбережения, Дампир фрахтует судно в район Уан-Буш-Кей Гондурасского побережья, населенного моронами20 и прочей разношерстной темной публикой, без сомнения, имеющими основания скрывать свое прошлое. Здесь, среди болот, он решил заняться заготовкой ценной древесины на экспорт. Уильям, не зная отдыха, упорно работает, лишенный элементарных человеческих условий. Поначалу мечты начали сбываться: качественная древесина пользовалась спросом, дело процветало. На диком берегу выросла пристань, дома, склады. Но тайфун 1676 года уничтожил почти все, чем владел Дампир. Надломленный неудачами, бродяга возвращается на родину.

Хеляр убеждает его бросить играть с судьбой в погоне за успехом, смириться и жить, как все добропорядочные подданные своего короля.

– Тебе уже двадцать шесть, пора и поумнеть.

Разочаровавшийся Дампир соглашается. Покупает на оставшиеся деньги клочок земли, женится на девушке по имени Юдиф, но такие люди, как Дампир, не созданы для тихих семейных радостей и скучного крестьянского труда. Неужели смысл жизни состоит в том, чтобы народить кучу детей и вкалывать каждый день до седьмого пота, чтобы прокормить их? Это глупо! В сумасбродной голове завертелись новые безрассудные идеи. Буквально через несколько месяцев после свадьбы Дампир навсегда покидает молодую жену и сбегает на Ямайку. Внутренний зуд, побуждающий всех искателей приключений к путешествиям, открытиям, всю жизнь не давал ему покоя.

2. С флибустьерами. Первая кругосветка

Очутившись снова в Карибском море без гроша в кармане, но, как всегда, полный надежд, Дампир вдохнул полной грудью. Он еще не решил, чем займется на это раз в стране тысячи островов и щедрого солнца, как неожиданно встретил старого знакомого – капитана Хобби.

– Пусть меня сожрут карибы, если это не бродяга Дампир. Ты-то мне и нужен!

Хобби, владелец небольшого барка «Лойял Мерчант», предложил Дампиру сопровождать его переводчиком в плавании к берегам Юкатана, пообещав долю от продажи товаров лесорубам.

– Ты лучше всех знаешь те местные варварские наречия, на которых объясняется тамошний сброд. И я уверен, мы с тобой поладим.

Ударили по рукам, скрепив сделку огненным ромом. В пути «Лойял Мерчант» зашел в бухту Негрил набрать свежей воды и неожиданно наткнулся на скопление пиратских судов. В Карибском море назревали серьезные события.

Три года назад Англия подписала с Испанией мирный договор, и пиратская вольница на Ямайке оказалась вне закона. Поначалу все оставалось по-старому: ведь испанское золото, попадавшее в руки разбойников, не стало стоить от этого меньше. Колониальные власти не в силах были совладать с буканьерами21 и флибустьерами22, по-прежнему орудовавшими в Карибском море как в своей вотчине. Чтобы заставить уважать международные законы это буйное племя, английское правительство избрало старый известный способ: уговорить главного вора поймать своих собратьев. Кому как не ему знать их повадки. Генри Моргана, некоронованного короля антильских пиратов, в прошлом раба, срочно возвели в дворянское звание и назначили на пост вице-губернатора Ямайки. Морган выстроил себе на острове двухэтажный особняк, открыто пользовался ранее награбленным миллионным состоянием и без всяких угрызений совести отправлял бывших товарищей на виселицу, называя их «хищным сбродом».

вернуться

19

Столица о. Ямайка.

вернуться

20

Мороны – беглые рабы.

вернуться

21

Буканьер – так называли охотников, заготовлявших букан, – вяленое мясо для моряков. Активно «сотрудничали» с флибустьерами.

вернуться

22

Флибустьер (фр.) – свободный грабитель.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: