Лэрд Дж
Шпион ее Величества
Дж.Лэрд-мл.
Шпион ее Величества
Май-нюнь 1963 года
Юго-Восточная Азия, Земля
Пролог
1936, Нанкин, сентябрь
Шум ночного дождя глушил шорох шин по мокрому асфальту. Этот район столицы, один из самых аристократических, в ночной тьме можно было даже принять за часть какого-нибудь европейского города.
Темно-зеленый "хорьх", кажущийся сейчас черным, остановился рядом с домом, где жили представители дипломатического корпуса. Из машины вышло несколько человек; крадучись, они стали пробираться вдоль стен к арке.
Они ждали там довольно долго, нервно покуривая и пряча в кулаках огоньки папирос.
Наконец, из подъезда показалась чья-то фигура. Плащ незнакомца мгновенно заблестел под струями проливного дождя; он огляделся по сторонам и твердым шагом направился по улице. Когда он поравнялся с аркой, из-под нее выскользнуло несколько теней.
Человек упал на колени с заломленными назад руками. Рядом затарахтела машина. Вышедший из нее мужчина долго вглядывался в лицо незнакомца; наконец он произнес - в сторону, словно ни к кому не обращаясь:
- Это он... - и уже громче, стараясь перекричать шум дождя: - Именем президента Чан Кай-ши вы арестованы по обвинению в шпионаже против Китайской Республики. По закону о военном положений приговор был вынесен вам заочно, полковник Самагита. Согласно нашему решению вас ожидает смертная казнь через повешение.
- Вы не имеете права, я пользуюсь дипломатической неприкосновенностью...
- Если сумеете, можете попытаться обратиться в посольство, - впрочем, говоривший даже не скрывал своей насмешки.
1963, Иокогама, начало апреля
- Прибыл мистер Мацумото. Прикажете впустить?
- Пусть входит.
Двери роскошного кабинета открылись, и человек в инвалидном кресле на колесиках въехал внутрь. Место работы правительственного чиновника не уступало по роскоши личным покоям китайских мандаринов или арабских шейхов: дорогой гарнитур орехового дерева, возможно - ручной работы, шелковая обивка стен; одну из них занимало зеркало, увеличивающее помещение вдвое. Государство, в отличие от частных фирм, не скупилось.
Сто тысяч лет жизни, Мацумото-сан. Позвольте вас спросить, хорошо ли вы себя чувствуете.
- Для такой дороги - сносно. - Посетитель явно игнорировал вежливость хозяина.
- Разрешите вас чем-нибудь угостить? - Есть отличный зеленый чай...
- Налейте мне стаканчик "Старого янки", я знаю, у вас есть... Единственное, что делают американцы и что приходится мне по вкусу. - Старик стал издавать странные хрюкающие звуки и его собеседник не сразу сообразил, что это смех.
Сопровождающий подошел к зеркальной стене, повернул одну из панелей за ней скрывался неплохой бар - достал бутылку и два стакана.
- Вы не будете возражать, сэнсэй, если я предложу выпить за успех нашего дела? Общего дела.
Старик всем своим видом показывал, что против тостов, как и против виски, ничего не имеет.
Хозяин кабинета наполнил стакан, открыл одну из тумб стола - там оказался небольшой холодильник. Бросил в стаканы по кубику льда.
- Вы можете сказать мне, как продвигается работа. С вашей стороны. Фраза прозвучала не как вопрос - как приказ.
- Намного успешнее, чем ожидалось. Оборудование не придется покупать за границей - недавно станки необходимой точности стала выпускать фирма "Тошиба". Мы купили один из первых образцов.
- Это не может вызвать подозрения?
- Мы действовали от лица некой шведской фирмы. Естественно, ни в какую Швецию станки не поехали. Сейчас они установлены около озера Бива. Там недостроенные с военных времен цеха, туда собирались эвакуировать авиазавод из Нагои, но не успели, однако здания стоят целехоньки. Примерно там же занимаются несколько молодых физиков, воспитанных в духе верности микадо... Естественно, они не знают пока своего предназначения. Их мы называем "отрядом черной сакуры".
- Хорошие новости и вправду собираются вместе: материал уже в пути, прибудет месяца через два. Операция вступает в завершающую стадию. Пора придумывать новый код. У вас есть предложения?
- Мацумото-сан, имеете ли вы что-нибудь против слова "Сакура"?
- Трудно было бы придумать лучше... Но разрешите задать личный вопрос?
- Мне будет приятно ответить на него...
- Вы молоды, вы - преуспевающий политик почему же вы помогаете нам? Вы не можете не отдавать себе отчета, что в случае неудачи предприятия вам придется пожертвовать не только именем, но и головой? Себя я еще могу понять: я не могу забыть как "Ямато" гордо плавал под Императорским флагом и не было под небом корабля, готового помериться с ним силами. Но чего не можете забыть вы?
- Мои родители были Девятого Августа в Нагасаки...
- Извините меня, что заставил потревожить память ваших почтенных предков... Итак; какие средства потребуются вам для завершения "Сакуры"?
- Полтора миллиона иен...
- Вы получите их.
1963, Гонконг, конец апреля
Монастырь стоял на отшибе. Местами рухнувшая стена окружала двор, заросший полынью и дикой мятой. Даже пустых жестянок - постоянных спутников цивилизации и ее послов-туристов - не было видно. Зато в лучах заходящего солнца можно было заметить матовый блеск автоматных стволов, укрытых в зарослях. И те, кто держал их в руках, отлично видели единственную ведущую к монастырю дорогу.
По двое, по трое, по ней тянулся странный народ - китайцы, малайцы; видели даже корейца. Одним из последних на инвалидном кресле проехал старик-японец. Кресло толкали в гору двое амбалов неопределенной национальности. И когда последний луч солнца скрылся за невысокой горной грядой, в монастыре вспыхнул свет - наверно, впервые за долгие века.
Переносные лампы - те, которыми пользуются на киносъемках, - осветили внутренность монастыря; тут был лишь каменный алтарь с рядами простых деревянных скамей вокруг него, все - под слоем вековой пыли. Но сейчас на скамейках уже рассаживались давешние странные паломники. Человек в инвалидном кресле расположился в первом ряду. Его охранники сели на пол прямо за ним.
Наконец, открылась небольшая дверь позади алтаря. Из нее появился невысокий, уже лысеющий человек во френче; если бы ткань его одеяния не выглядела явно дорогой, можно было бы предположить, что оно изготовлено за "бамбуковым занавесом".