* * *
- Наконец-то мои мужчины вернулись домой! Я уже заждалась...
Зоэ! Зоэ?
Нет, не она... Эта девушка была похожа на Зоэ Коривалл, но в лице ее, прелестном и оживленном, угадывались черточки альбийки Талин и мейдаки Зулькии из Тарна. И она казалась выше, сильнее и крепче! Блейд мог бы поклясться, что леди Миклана, сестра его гостеприимного хозяина, позаимствовала тело у амазонки Гралии, ее плоть была такой же литой, тренированной и гибкой, а ладонь с длинными изящными пальцами словно бы только что покинула рукоять меча.
Справившись с замешательством, он поклонился. Миклана неожиданно шагнула вперед, обняла брата, поцеловала, потом странник ощутил ее губы на своей щеке.
- С возвращением, сестричка, - сказал Майк, покосившись на гостя.
- Ну, как? - девушка отступила на пару шагов, сделала пируэт, подол легкого платья взлетел, обнажив стройные ноги.
- Великолепно! - Блейд улыбнулся. - Но и прежний вариант был неплох, совсем неплох!
- Этим, - ее руки скользнули по щекам, шее и груди, - я обязана тебе, досточтимый сэр! И ты будешь вознагражден!
Ее взгляд красноречивее слов говорил, какой будет эта награда. Блейд снова поклонился.
- От тебя я приму любые дары, но об одном снисхождении прошу уже сейчас.
- Каком же? - она округлила глаза.
- Не называй меня досточтимым сэром!
- О! Я думала, это тебе понравится... Ведь вы с Майком обращаетесь так друг к другу.
- Мы с Майком шутим. На моей родине досточтимый сэр - мужчина в том возрасте, когда интерес к женщинам сходит на нет. Мне будет приятно, если ты станешь называть меня Диком...
Болтая и смеясь, они прошли мимо кустов с лиловыми розами, обогнули пруд и направились к огромному дереву, под которым Блейд и Майк обычно вкушали послеобеденный отдых. Словно по мановению волшебной палочки из воздуха возникло третье кресло, а на столике - бокалы и хрустальный графин с вином. Такого странник еще тут не видел - эта жидкость отливала изумрудным блеском, и в ней вскипали крошечные пузырьки.
Графин приподнялся, вино хлынуло в бокалы, и над лужайкой поплыл тонкий приятный аромат. Миклана захлопала в ладоши.
- Шантайя! Мое любимое!
- Разумеется, - Майк полуобнял ее, усаживая в кресло. - Сегодня ты, как говорят на родине сэра Блейда, царица бала!
Бокалы соприкоснулись, зазвенели. Странник не знал, являлся ли обычай поднимать тосты исконно уренирским, или Кармайктолл подсмотрел его - как и многое другое - в воспоминаниях своего гостя; как бы то ни было, эта традиция пришлась весьма кстати.
Они принялись болтать - о том, о сем, попивая ароматное вино, безотчетно улыбаясь, как люди, встретившиеся после недолгой разлуки. Миклана щебетала, словно птичка, иногда, вскочив, она принималась кружиться по лужайке, перегнувшись в тонкой талии, вытягивая гибкие руки. Теперь Блейд заметил, что волосы у нее чуть отливают рыжинкой, а глаза не темные, как у Зоэ, а глубокого янтарного оттенка, немного иным был и абрис лица, более вытянутого, с мягко очерченными скулами и маленьким решительным подбородком.
После одной из этих демонстраций, когда девушка, закружившись, почти упала в кресло, Майк заметил.
- Тебе надо поберечь такую красоту, сестренка. Ну, хотя бы десять или двадцать лет... Будет жаль, если эта плоть сгинет в каком-нибудь из резерватов.
Миклана легкомысленно повела плечиками.
- А! Все измерено, взвешено и записано в машине Лоторма. Случись что, я снова проскользну к тебе, братец, и через день буду танцевать на этой лужайке.
- И все же, все же... - Майк наморщил лоб. - Мне представляется кощунством, что такое совершенное творение разорвут на части хищные и неразумные существа... лика или эстара...
- Ну, эстара вовсе не такие уж глупые! - возразила девушка. - Они жестокие, кровожадные и очень не любят чужаков, но их нельзя считать примитивными существами. Вот потому-то до сих пор никто и не смог пересечь их земли! - Миклана на миг задумалась, вздохнула, и ее чистый лоб пересекла морщинка. - В последний раз мы добрались до самой середины материка... и тут они нас поймали...
- Мы? Блейд вопросительно приподнял бровь.
- Мы. Я ведь шла не одна... Пятеро мужчин, три женщины... целая команда... Мы шли и прятались, прятались и шли... и так - больше сотни дней.
- Сто дней! - странник был поражен.
- Да. Слорам, их резерват, очень велик... - Миклана на секунду задумалась. - В привычных тебе мерах, шесть тысяч миль с юга на север и почти столько же - с запада на восток.
Блейд кивнул головой, размышляя.
- Как ты сказала... Шли и прятались, прятались и шли... Удивительно!
- Почему?
- Не хватает еще одного слова! Я понимаю, шли и прятались... Но почему не сражались?
Девушка рассмеялась.
- Человеку с ними не справиться. Дик! Даже такому драчуну, как ты! Она ласково взъерошила ему волосы. - По условиям игры, мы почти ничего не берем с собой... так, одежда, пища и все... И это правильно! Какой был бы смысл в наших походах, если б мы просто перестреляли эстара или обратили их в прах, призвав на помощь Уренов? Это выглядело бы жестоко и несправедливо!
- Но там, внутри резервата, можно использовать местное оружие? спросил Блейд. - Камень или палку?
- Камень? Хотела бы я полюбоваться на камень, которым можно их остановить! - Миклана повернулась к брату. - Я вижу, ты не показывал Дику эстара?
- Нет, - Майк покачал головой. - Не хотел его пугать на ночь, а днем... днем мне было бы неприятно, если б гость лишился аппетита.
- У меня крепкие нервы, - заметил странник и подмигнул Миклане. Показывай!
- Ну, если ты настаиваешь...
На лужайке перед ними возникло огромное существо. Голова и лицо человека, борода, буйная грива волос, горящие яростью глаза, толстые губы, оттопыренные выступающими клыками... Широченные плечи, пятипалые мускулистые руки, торс, словно литой из бронзы, кожаный пояс, к которому подвешена тяжелая дубинка... Гладкая блестящая шкура, могучий круп, длинные сильные ноги с копытами... От этого создания веяло чудовищной первобытной мощью, неистовством природной стихии; казалось, его породили бескрайние степи и леса, гранитные утесы и штормовой ветер.
Блейд встал, направился к застывшей фигуре и обошел ее кругом, рассматривая со всех сторон. Кожаный пояс на талии эстара пришелся на уровне плеча странника, а огромная голова торчала где-то вверху, еще в добрых трех футах. Весила эта тварь не меньше полутонны.