Удар пришелся в висок. Тело желтоглазого судорожно дернулось, он тонко взвыл и рванулся вперед, перебирая руками и ногами точно диковинная ящерица. Виктория ухватила его за край одежды; ткань затрещала и из скрытого складками плаща заплечного мешка выкатился какой-то округлый предмет.
В следующее мгновение старик исчез за деревьями, на прощание лягнув Викторию так, что та не удержалась на ногах и упала. Однако темнокожий не воспользовался плодами этой удачи - растворился в зелени, словно неведомый зверь.
С трудом одолевая бушующую в голове боль, Блейд подобрался к девушке и протянул руку. Виктория поднялась.
- Со мной все в порядке, я успела отдернуться, - опередила она тревожный вопрос Блейда. - Смотрите, у нас трофей!..
Трофеем оказалась вычурная чаша из темного кованого металла, удивительно тяжелая, словно сделанная из платины. На овальном медальоне красовалось странное изображение - существо с человеческим торсом, головой козла и двумя змеями вместо рук.
- Бафомет!.. - вырвалось у Виктории.
- Смотрите! - Блейд резко вытянул руку.
Его первый противник лежал в той же позе, однако в очертаниях тела что-то неуловимо изменилось. Странник бросился к поверженному - и замер. Он не ошибся. Из вяло распущенного рта стекала тонкая струйка крови, и сердце не билось. Негр был мертв, как камень.
3
- Ну, вот мне и повезло стать убийцей, - мрачно бросил Блейд, поднимаясь с колен. - Не хватало только отвечать перед судом по такому поводу!..
- А никакого суда не будет, - решительно заявила Виктория. - Я заявлю, что этот негр пытался меня изнасиловать, а вы меня защищали.
- Никогда не прятался за девичьими спинами! - возмутился Блейд. - Что скажет генерал, если ваше имя появится в бульварных газетах?! Не вы ли только что говорили мне...
- Чтобы защищавший меня джентльмен оказался бы за решеткой только потому, что я, Виктория Сент-Пол, испугалась бы дать показания? - в свою очередь возмутилась девушка.
Вместо ответа Блейд неожиданно нагнулся к самому лицу погибшего. Поднял веки, раздвинул губы, заглянул в рот...
- Не беспокойтесь, Виктория, - хрипло произнес разведчик. - Перед судом меня не поставят. Это не человек!
Девушка только слабо ойкнула.
Во рту погибшего только передние зубы похожи были на человеческие. Дальше вместо них торчали косые жесткие бугры, словно у травоядных животных. Но самое главное - язык. Черный раздвоенный язык, в точности как у земных змей!..
- Боже мой, - медленно произнесла Виктория. Она уже не казалась напуганной. Аристократическое воспитание брало верх. - Что все это может значить, Ричард? Они что, пришельцы? С другой планеты? А откуда же тогда чаша с земным рисунком? Он точно земной у папы есть в коллекции почти точь-в-точь такая же...
- Пришельцы... - эхом откликнулся Блейд. Слова девушки натолкнули странника на совершенно, казалось бы, бредовую мысль. Но, увы, бредовой она казалась только на первый взгляд. Разведчик вспомнил Толерантада, так и не разгаданную им загадку Измерения Икс, мага и чародея, оказавшегося в силах вытащить Ричарда Блейда с Земли без всяких там компьютеров... Неужели нашелся кто-то еще, кому оказалось по силам подобное? И боль в голове странника означала лишь приближение к неким воротам, ведущим в неведомый мир чуждой Вселенной?..
Соблазн был велик. Отправиться в поместье, подумал Блейд. Запастись чем-нибудь вроде русского "Калашникова" с подствольным гранатометом. Взять вдоволь боеприпасов. И - шагнуть через неведомое...
Подумал - и тут же оборвал себя. Этим путем мог бы рвануться молодой тридцатитрехлетний Блейд, только-только начинавший странствовать в иных Мирах. Блейд не зря топтал дороги Измерения Икс. Сейчас его первейшим долгом было справиться с той силой, что свила себе гнездо здесь, на земле...
Разумеется, в том лишь случае, если его выкладки верны, и поляны, где происходили убийства и впрямь являются вратами в иное Измерение. Но действуют ли эти ходы постоянно или же необходим ключ? Боль в голове подсказывала, что ключ если и требуется, то не для Блейда. Возможно, преодолей он болевой барьер, и Судьба на самом деле забросила бы его Бог весть куда - с неясными шансами вернуться. Нет. Из подобных авантюр он уже вырос.
- Его надо закопать, Виктория, - произнес разведчик, кивком головы указывая на труп. - И помните - никому ни слова. Даже родному отцу. Даже родным детям на смертном одре. Это очень, очень, очень опасное знание.
- Мои предки ходили в крестовые походы, - гордо вскинула голову девушка. - Мой отец был пять раз ранен. Я надеюсь, что генов трусости или болтливости во мне нет.
- Хорошо, - кивнул странник. - Вернемся в поместье за инструментами?
- Зачем? У меня всегда все с собой, - Виктория расстегнула седельную сумку. Там оказался малый набор туристского снаряжения, в том числе и короткая саперная лопатка.
- Вы всегда возите с собой эту тяжесть? - невольно удивился Блейд.
- Привычка - еще с герлскаутских времен, - объяснила девушка.
- Тогда вы разрешите мне временно попользоваться вот этим? - и, после согласного кивка Виктории, странник заткнул себе за пояс небольшой, но тяжелый и очень острый топорик.
При рытье ямы Блейду пришлось пустить в ход все сохранившиеся со времен разведшколы познания. Аккуратно снять верхний слой дерна, чтобы, упаси Боже, не повредить корневую систему травы и чтобы она не засохла; отыскать побольше дикого лука и остролиста - их резкий запах отбивает чутье у диких зверей и розыскных собак; завалить тело не только землей, но и камнями - чтобы не появилось бы проседаний почвы...
А Виктория притащила откуда-то настоящий осиновый кол.
- На всякий случай, - ответила она на недоуменный взгляд разведчика.
Кол вошел в грудь трупа на удивление легко, словно и не встречая на своем пути кости скелета.
Наконец все было готово. Ричард Блейд придирчиво оглядел плоды своего труда и остался доволен. На экзамене подобное качество принесло бы ему высший бал и личную похвалу преподавателей...
В поместье вернулись, когда уже настал вечер. Генерал встретил их возле ворот и взгляд его не предвещал Ричарду Блейду ничего хорошего.