- Нет, - Гралия покачала головой. - Она не понимает, что связало нас, но она ненавидит тебя...
- А тебя?
- Если я вернулась бы к ней, все было бы по-старому. Я... я люблю ее, Блейд. Совсем не так, как тебя... Понимаешь, мы ведь не только кувыркались на траве в укромных местах... мы были подругами. Мы говорили о многом... мы не чувствовали себя одинокими... А теперь, - она грустно улыбнулась, - у меня есть все - настоящий мужчина и, возможно, ребенок... а у нее не осталось ничего.
- Мы и ей найдем настоящего мужчину, - пообещал Блейд. Какого-нибудь райнитского князя.
- Не думаю, что это ее устроит, - Гралия скорчила гримаску; видимо, разговор о бывшей подруге был ей неприятен. - Она слишком властная, слишком твердая, чтобы подчиниться мужчине.
- Ты тоже была твердой, пока не выяснила, что с мужчиной делать это удобнее, - глаза Блейда смеялись.
- Нет, - в карих зрачках мелькнули золотые искорки. - Я - как дерево грал, прочное и гибкое одновременно... - Она вдруг решила сменить тему: - Ты не голоден, милый?
Они поели. Это было довольно сложной процедурой. Слева и справа от кресел оставались небольшие проходы, но Блейд не рискнул двинуться с места, опасаясь нарушить хрупкое равновесие их воздушного судна. Гралия была гораздо легче его и сидела прямо между крыльев, однако он счел, что и ей лучше оставаться в кресле. Девушка осторожно перегнулась в сторону, подтащила мешок с продуктами и бурдюк с водой, затем передала пищу Блейду на переднее сиденье. Они даже сполоснули лица и руки - вода стекала между тонкими планками, образующими днище аппарата.
Едва с завтраком было покончено, как Гралия тронула Блейда за плечо.
- Смотри! Острова!
Он поглядел вниз. Слева по курсу из морских глубин вздымалась цепь черных утесов, обрамленная пеной; за ними лежал довольно большой гористый остров, утопающий в зелени. Он был обитаем - Блейд видел город, раскинувшийся на берегу бухты, крохотные черточки кораблей, серые нитки дорог, тянувшихся к лугам и садам, распаханные участки земли на горных склонах. К северу, в туманной дымке, разведчик мог различить еще один остров; освещенный лучами утреннего солнца, он казался зеленоватым облачком, прильнувшим к синей поверхности моря.
- Нашу птицу можно поворачивать? - спросила девушка. - Или она летит только прямо?
Блейд пожал плечами. После успешного старта он старался не трогать рычагов, лишь иногда чуть регулируя закрылками высоту полета.
- Можем попробовать изменить курс, - сообщил он. - А в чем дело?
- Этот архипелаг находится к северо-западу от Саса, - уверенно сказала его спутница. - Значит, нам надо взять немного к югу.
- Это точно? Ты была здесь раньше?
- Нет, никогда. Я ходила за Хребет Варваров. Дважды.
- Тогда как же ты...
Гралия прервала его, мягко коснувшись плеча.
- Помнишь, я говорила, что у меня были суровые наставники в юности? Нас обучают как следует, Блейд. Есть рисунки всех окрестных земель, с реками, горами, бухтами, городами... Мы должны помнить их наизусть - от Айталы до западных земель Райны и Эндаса. Так что сверни к югу, если можешь, иначе мы пролетим в пятидесяти фарсатах от Саса.
- Вот не думал, что везу с собой живую карту, - проворчал Блейд и нерешительно коснулся среднего рычага, По словам Лартака, он регулировал вертикальную пластину в хвостовом оперении, и сейчас предстояло проверить, насколько эффективно это устройство. Разведчик осторожно повел рукоять к себе, и планер тут же рыскнул влево.
- Не туда, - спокойно прокомментировала Гралия. - Так мы попадем в леса на севере Райны.
Блейд двинул рычаг от себя. Машина развернулась немного южнее; теперь солнце грело пилоту левую щеку. Он продвинул рукоять еще на дюйм вперед.
- Хватит! - девушка снова похлопала его по плечу. - Я думаю, что хватит. - Чуть качнув планер, она перегнулась через борт, разглядывая убегавшие назад острова, потом заявила: - Мы будем над Сасом в полдень.
Часа через два-три, прикинул Блейд и спросил:
- Как ты полагаешь, Харамма уже там?
Гралия задумалась.
- Последние дни держался устойчивый западный ветер, - наконец сказала она. - Да, наши войска уже прибыли... скорее всего, выгружаются на берег.
- Кажется, райнитский посол упомянул, что лагерь Тагора находится где-то за городом... - Блейд размышлял вслух.
- Не где-то, а к югу от Саса, - возразила молодая амазонка, наморщив лоб. - Там должна быть река... большая река со спокойным течением... Любой полководец разобьет лагерь у воды. Я думаю, около самого моста.
Блейд захохотал.
- Вам известны такие подробности? Про реки и мосты? Не собирается ли Меотида завоевать Райну?
- Может быть, - Гралия улыбнулась в ответ и положила ладошку на живот. - Если о н окажется похож на тебя, ему скоро станет тесно в нашей маленькой стране...
* * *
Стены и башни Саса промелькнули над ними почти точно в полдень. Город был велик и богат; одни защитные стены заключали площадь не меньше квадратной мили, а раскинувшиеся вокруг предместья увеличивали его размеры в десять раз. Тут было три гавани: две - торговые, переполненные кораблями всех размеров, и военная, огороженная каменным молом, у которого покачивались длинные боевые галеры с таранами на носах. У пирсов этой гавани стояли крутобокие меотские суда, и крохотные человеческие фигурки мельтешили на палубах и на берегу. Блейд видел, как выводят коней; первые отряды уже строились по периметру просторной площади, в которую упирались каменные ленты причалов.
- Поворачивай к югу, - сказала Гралия. - До реки двадцать или тридцать фарсатов.
Блейд толкнул рычаг. Город вместе с предместьями промелькнул под ними за пять минут; дальше начинались поля и луга, за которыми серебрилась широкая, изогнутая луком полоса. От южных ворот Саса к ней шла дорога, переполненная темными прямоугольничками возов - видимо, в лагерь подвозили снаряжение и припасы. Тракт тянулся до самого моста, массивного сооружения из камня и бревен, и уходил дальше, на юг, теряясь в зеленом мареве степи. Императорский лагерь был разбит за рекой, по обе стороны дороги, и здесь, как и в военной гавани, Блейд увидел круговорот людских толп, всадников, скакавших во всех направлениях, четкие квадраты палаток и шатров, подъятые к небу дышла боевых колесниц, табуны лошадей на лугах, дым походных кузниц и кухонь, длинные шеренги фургонов и вьющиеся по ветру вымпелы на высоких флагштоках. Он передвинул крайние рычаги и начал спускаться.