Слабеющая рука едва приподнялась, но это усилие, видимо, оказалось чрезмерным для умирающей. Потом раздался еле слышный шепот:

- Позови Низру и моих военачальников. Поторопись, Блейд... Мой срок истекает...

* * *

Они замерли, как почетный караул, у широкого ложа императрицы: с одной стороны - капитаны, с другой - Низра и Блейд. Мудрейший почуял, что все складывается благополучно, но, оправдывая свой титул, не выказывал восторга, а тихо стоял в нескольких шагах за спиной Посланника Небес. Капитаны хмурились, однако, поигрывая желваками на скулах, соблюдали приличествующее событию спокойствие. У Грофты и Холперна на глазах выступили слезы. Один лишь Гас соблаговолил посмотреть в сторону Блейда; в серых его глазах не было враждебности, и разведчик решил, что на него можно полагаться.

Старая императрица собрала остатки сил, чтобы в последний раз обратиться к подданным. Твердым голосом, доносившимся до самых дальних уголков сумрачной опочивальни, она выразила свою последнюю волю. Ричард Блейд - Посланник Небес, он поведет народ джеддов к спасению. Он поклялся в том ей, правительнице Джедда. Он исполнит ее заветы. Низра и капитаны должны повиноваться и во всем помогать ему. Власть над страной и народом отныне принадлежит Блейду. И сразу после похорон он возьмет в супруги наследную принцессу Митгу.

Голос старухи дрогнул. Последние силы ее иссякли. На мгновение воцарилась тишина, и лишь звуки музыки плыли, дрожали в воздухе. Блейд почти физически ощущал враждебность, исходившую от капитанов. За его спиной кашлянул Низра. Внезапно мелодия резко оборвалась. Все было кончено.

Прекратился и кашель - Низра просто прочищал горло. Обернувшись, разведчик увидел, как резко изменился Мудрейший. Жесткий взгляд, властно поднятая рука... Видно, решил, что время его пришло. Но старец поспешил: небесный посланец вовсе не собирался отказываться от только что обретенной власти.

Надо было действовать, и действовать немедленно, пока не прошло оцепенение, вызванное кончиной старой джеддаки. Мысленно повторив клятву, Блейд с сыновьей нежностью опустил восковые веки на незрячие глаза императрицы. Затем он выпрямился, и в зале зазвучал его спокойный голос. Глядя в хмурые лица капитанов, Блейд отдавал распоряжения. Широкие плечи распрямились, лицо стало строгим, тон - уверенным. Возражений и вопросов не последовало; власть перешла к нему быстро и бесповоротно.

Одобрительный шепот раздался под низкими сводами опочивальни. Новый правитель внушал благоговение. Посланник Небес! Исполнилось пророчество священных Книг Биркбегна!

Блейд кивнул Бикелусу.

- Ты, - приказал он, - займешься похоронами джеддаки. Проследи, чтобы все обряды были исполнены и покинувшую нас повелительницу проводили в мир иной с должным почтением. Поторопись, похороны должны состояться сегодня. Времени у нас нет. Ступай!

Это была решающая минута. Что ответит ему капитан? Бикелус, высокий и смуглый, колебался; в его душе честолюбие боролось с долгом. Одной рукой капитан держал шлем, другая сжимала рукоять меча. Он явно искал поддержки у остальных, но военачальники отводили глаза в сторону. Блейд, усмехаясь про себя, спокойно ждал. Никто не отваживался выступить первым.

Неожиданно щека Бикелуса дернулась, он поклонился и, прежде чем стрелой вылететь из зала, процедил сквозь зубы:

- Да, господин. Слушаю и повинуюсь.

Слабое пофыркивание раздалось за спиной Блейда. Низра! Нет, пока не обращать внимания! И перст Посланника Небес указал на Грофту.

- Ты возглавишь войска; с этого дня армия поступает под твое начало. Немедленно собери все отряды. Разбей лагерь на равнине к северу от города. И жди моего приказа.

Грофта, гигант, лицо которого было изуродовано длинным широким шрамом, нахмурился.

- К северу, господин? К северу нельзя. Кропсы, наверно, следят за всеми перемещениями наших войск со своего поста у Сияющих Врат. Может, ты не знаешь о кропсах?

Блейд смерил капитана суровым взглядом. Кропсы и Сияющие Врата... Конечно, об этом надо бы узнать подробнее... Но сейчас некогда. Потом, потом...

- Ты что-то не понял, капитан? - Тон его был ледяным. - Здесь приказываю я!

Грофта быстро покинул зал, бормоча что-то под нос.

Следующим оказался Холперн - лысый тощий человечек, чем-то похожий на Низру.

- Ты, Холперн, должен подготовить город к переселению. Выбери себе помощников и немедленно приступай к делу. Переселяться будет весь народ, а потому обрати особое внимание на транспорт, запасы продовольствия и одежды. Все должно быть сделано быстро и без шума. И никому ни звука! Иначе начнется паника, и мы вряд ли справимся с ней. В поход двинемся по моему приказу. Действуй!

Холперн покосился на Хорду, стоявшего рядом с ним, отвесил глубокий поклон, натянул шлем, четко повернулся и вышел, не говоря ни слова. Разведчик украдкой бросил взгляд на Низру. Мудрейший уже не посмеивался; его огромная голова только покачивалась из стороны в сторону. Казалось, министр пытается понять, в чем же он ошибся, заключив сделку с Блейдом. Вид у него был озабоченный.

Теперь очередь дошла до Хорду.

- Ты займешься самым ответственным делом, - начал Блейд, - и, если дорожишь головой, храни свое задание в полной тайне. Тебе предстоит сжечь город.

Низра задохнулся в крике:

- Уничтожить столицу? Зачем?! Опомнись!

Блейд даже не удостоил его взглядом.

- Я поклялся в том правительнице. Это не столица, а просто скопище дерьма, главный источник заразы. Если джедды останутся здесь, то никто не избежит Желтой Смерти! - Он кивнул капитану. - Действуй, Хорду, и как можно скорее. Позаботься о горючем и командах поджигателей. По моему приказу город должен запылать со всех сторон. И, повторяю, храни все в тайне! Если возникнут беспорядки, ответишь головой! Приступай немедленно.

Последним оставался Гас. Блейд с улыбкой посмотрел на него, потом обошел вокруг ложа и протянул капитану руку.

- Не помериться ли нам еще раз силой, приятель?

Капитан усмехнулся в пышные усы.

- Благодарю за честь, господин. Я еще не забыл, какая у тебя хватка. Пожалуй, я пока воздержусь.

Как-то Дж. заметил, то Ричард Блейд при нужде сумеет подружиться и с коброй, и с голубем. Шеф МИ6А, несомненно, имел в виду феноменальный успех своего сотрудника у женщин. Однако и мужчины часто не оставались равнодушными к его обаянию. А сейчас Блейд очень старался, доверие и дружба Гаса могли укрепить его шаткий трон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: