He returned to the great bedroom with a well-loaded tray. As he bad expected, the Farmwife, dressed and shod, was sitting close beside the bed, her hand lying lightly on her husband's hand. She looked up at Hamid politely but as an intruder: please be quiet, don't interrupt us, make him be well and go away...

Hamid had no particular eye for beauty in women, perhaps having seen beauty too often at too short a distance, where it dissolves; but he responded to a woman's health, to the firm sweet flesh, the quiver and vigor of full life. And she was fully alive. She was as tender and powerful as a red-deer doe, as unconsciously splendid. He wondered if there were fawns, and then saw the child standing behind her chair. The room, its shutters closed, was all shadow with a spatter and dappling of broken light across the islands of heavy furniture, the footboard of the bed, the folds of the coverlet, the child's face and dark eyes.

"Hamiddem," the Farmwife said--despite her absorption in her husband she had caught his name, then, with the desperate keen hearing of the sickroom, where every word carries hope or doom--"I still cannot see him breathe."

"Lay your ear against his chest," he said, in a tone deliberately louder than her whisper. "You'll hear the heart beat, and feel the lungs expand. Though slowly, as I said. Dema, I brought this for you. Now you'll sit here, see, at this table. A little more light, a shutter open, so. It won't disturb him, not at all. Light is good. You are to sit here and eat breakfast. Along with your daughter, who must be hungry, too."

She introduced the child, Idi, a girl of five or six, who clapped her hand on her heart and whispered "Give-you-good-day-dema" all in one glottal-stopped word before she shrank back behind her mother:

It is pleasant to be a physician and be obeyed, Hamid reflected, as the Farm-wife and her child, large and little images of each other in their shirts and full trousers and silken braided hair, sat at the table where he had put the tray down and meekly ate the breakfast he had brought. He was charmed to see that between them they left not a crumb.

When Makali rose her face had lost the knotted look, and her dark eyes, though still large and still concerned, were tranquil. She has a peaceful heart, he thought. At the same moment his physician's eye caught the signs; she was pregnant, probably about three months along. She whispered to the child, who trotted away. She came back to the chair at the bedside, which he had already relinquished.

"I am going to examine and dress his wound," Hamid said. "Will you watch, dema, or come back?"

"Watch," she said.

"Good," he said. Taking off his coat, he asked her to have hot water sent in from the kitchen.

"We have it piped," she said, and went to a door in the farthest shadowy corner. He had not expected such an amenity. Yet he knew that some of these island farms were very ancient places of civilization, drawing for their comfort and provision on inexhaustible sun, wind, and tide, settled in a way of life as immemorial as that of their plow-lands and pastures, as full and secure. Not the show-wealth of the city, but the deep richness of the land, was in the steaming pitcher she brought him, and in the woman who brought it.

"You don't need it boiling?" she asked, and he said, "This is what I want."

She was quick and steady, relieved to have a duty, to be of use. When he bared the great sword-wound across her husband's abdomen he glanced up at her to see how she took it. Compressed lips, a steady gaze.

"This," he said, his fingers above the long, dark, unhealed gash, "looks the worst; but this, here, is the worst. That is superficial, a mere slash as the sword withdrew. But here, it went in, and deep." He probed the wound. There was no shrinking or quiver in the man's body; he lay insensible. "The sword withdrew," Hamid went on, "as the swordsman died. Your husband killed him even as he struck. And took the sword from him. When his men came around him he was holding it in his left hand and his own sword in his right, though he could not rise from his knees... . Both those swords came here with us... . There, you see? That was a deep thrust. And a wide blade. That was nearly a deathblow. But not quite, not quite. Though to be sure, it took its toll." He looked up at her openly, hoping she would meet his eyes, hoping to receive from her the glance of acceptance, intelligence, recognition that he had seen in this face and that among Sandry's people. But her eyes were on the purple and livid wound, and her face was simply intent.

"Was it wise to move him, carry him so far?" she asked, not questioning his judgment, but in wonder.

"The Doctor said it would do him no harm," Hamid said. "And it has done none. The fever is gone, as it has been for nine days now." She nodded, for she had felt how cool Farre's skin was. "The inflammation of the wound is, if anything, less than it was two days ago. The pulse and breath are strong and steady. This was the place for him to be, dema."

"Yes," she said. "Thank you. Thank you, Hamiddem." Her clear eyes looked into his for a moment before returning to the wound, the motionless, muscular body, the silent face, the closed eyelids.

Surely, Hamid thought, surely if it were true she'd know it! She couldn't have married the man not knowing! But she says nothing. So it's not true, it's only a story... . But this thought, which gave him a tremendous relief for a moment, gave way to another: She knows and is hiding from the knowledge. Shutting the shadow into the locked room. Closing her ears in case the word is spoken.

He found he had taken a deep breath and was holding it. He wished the Farmwife were older, tougher, that she loved her farmer less. He wished he knew what the truth was, and that he need not be the one to speak it. But on an utterly unexpected impulse, he spoke: "It is not death," he said, very low, almost pleading.

She merely nodded, watching. When he reached for a clean cloth, she had it ready to his hand.

As a physician, he asked her of her pregnancy. She was well, all was well. He ordered her to walk daily, to be two hours out of the sickroom in the open air. He wished he might go with her, for he liked her and it would have been a pleasure to walk beside her, watching her go along tall and lithe and robust. But if she was to leave Farre's side for two hours, he was to replace her there: that was simply understood. He obeyed her implicit orders as she obeyed his explicit ones.

His own freedom was considerable, for she spent most of the day in the sickroom, and there was no use his being there, too, little use his being there at all; in fact: Farre needed nothing from him or her or anyone, aside from the little nourishment he took. Twice a day, with infinite patience, she contrived to feed him ten or a dozen sips of Dr. Saker's rich brew of meat and herbs and medicines, which Hamid concocted and strained daily in the kitchen with the cooks' interested aid. Aside from those two half hours, and once a day the bed-jar for a few drops of urine, there was nothing to be done. No chafing or sores developed on Farre's skin. He lay unmoving, showing no discomfort. His eyes never opened. Once or twice, she said, in the night, he had moved a little, shuddered. Hamid had not seen him make any movement for days.

Surely, if there was any truth in the old book Dr. Saker had shown him and in Pask's unwilling and enigmatic hints of confirmation, Makali would know? But she said never a word, and it was too late now for him to ask. He had lost his chance. And if he could not speak to her, he would not go behind her back, asking the others if there was any truth in this tale.

Of course there isn't, he told his conscience. A myth, a rumor, a folktale of the 'Old Islanders'... and the word of an ignorant man, a saddler... . Superstition! What do I see when I look at my patient? A deep coma. A deep, restorative coma. Unusual, yes, but not abnormal, not uncanny. Perhaps such a coma, a very long vegetative period of recovery, common to these islanders, an inbred people, would be the origin of the myth, much exaggerated, made fanciful. ...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: