– Извините, миссис Ситроэн, – ее личный секретарь Нортон Сент-Джон вежливо появился в комнате. – С вами хочет поговорить мистер Ситроэн. Подойдите к внутреннему телефону.

– Неужели?

На мгновение Нове захотелось приказать Нортону послать Маркуса к черту. Это было бы так приятно, но Нова решила не поступать опрометчиво. Маркус Ситроэн помог ей подняться наверх, и она не собиралась выпрыгивать из его автомобиля, хотя и ненавидела этого человека.

Спид очень любил деньги. Но, к несчастью, они не липли к его рукам. Стоило ему немного разжиться деньжатами, и что-нибудь обязательно случалось. Выиграет приз на гонках, а какая-нибудь грудастая девица все отнимет. Или повезет в Лас-Вегасе. Черт подери! Тут же объявится пара танцовщиц, и денег как ни бывало. Спид иногда официально устраивался на работу, но тогда адвокат бывшей жены разыскивал его еще до первой зарплаты.

Почему ему так не везет? Трудно объяснить.

Но однажды он познакомился с Джорджем Смитом и тут же сообразил, что зигзаг удачи должен сделать крутой поворот. Имелась работенка, и Джорджу Спид оказался нужен как воздух, потому что считался лучшим водителем во всей Южной Калифорнии.

Они несколько раз встречались, а сегодня наступил решающий день. Спид знал, что ему предстоит сделать.

Он аккуратно оделся в форму офицера, одолженную у голливудского костюмера, и полюбовался своим отражением в зеркале.

Пусть он не очень высок. Тоже мне важность. И не похож на Дастина Хоффмана.

Ну, появилась лысина. Ерунда. У мистера Бэрта Рейнхолдса та же проблема.

Да, лицо напоминает любопытного хорька. А разве Эль Пачино суперкрасавец?

Спид наслаждался собой. Женщины от него без ума. А когда есть деньги (они сильно помогают врожденному очарованию), и женщины сами падают под него. Все, кроме бывшей жены – платиновой блондинки, танцовщицы с такими сиськами, что разбивают сердце любого мужчины. Однако эта красотка способна запилить до смерти.

Спид считал, что форма отлично сидит на нем. Прежде чем заняться другими делами, он несколько минут разглядывал себя. Нужно кое-что сделать перед вечерним марш-броском.

Спид многозначительно кивнул своему отражению. Такого случая он ждал всю жизнь, и упустить его нельзя.

Вики Фокс хотелось дать ухмыляющемуся охраннику ниже пояса. Ох уж эти мужчины! Думают только о сексе. Во всяком случае, большинство из них. Была в ее жизни парочка исключений, но этих особей пришлось добиваться с большим трудом.

Вики позволила себе расслабиться и вспомнила Максвелла Сицили. Вот это кадр! Парень, наверное, обмочил бы штаны, узнав, что она разоблачила его таинственную персону. Видимо, посчитал, что имеет дело с дурочкой, тупой красоткой с большими сиськами. Ну нет! Когда Вики Фокс шла на дело, она отлично ориентировалась в ситуации.

«Тоже мне Джордж Смит», – подумала Вики, когда тот связался с ней, и вскоре выяснила его настоящее имя. Вики быстро доходила до сути.

– Ты что, не носишь лифчика, милашка? – скалился толстяк и не отрывал взгляда от ее самого большого достояния.

«Давай, давай, тупое рыло, – думала Вики. – Какой кретин!»

Увидя ее в нормальном виде, он тут же скончался бы от инфаркта, не успев написать завещания. Одетая как служанка, Вики выглядела не лучшим образом. Ярко-рыжие волосы собраны в пучок на затылке. На лице – почти никакой косметики. И ее прекрасное тело (39, чашка Д, крошечная талия и красивые бедра) скрывала унылая форма.

– Не будь таким любопытным, Том, – шутливо препиралась Вики, заигрывая глазами. Она забыла, что не надела любимых искусственных ресниц. – Не твое дело, большой мальчик.

Том возглавлял охрану огромного поместья Ситроэнов, в котором Вики проработала шесть недель. Этот парень был готов на любые подвиги, переспи она с ним хоть разок.

– Мне бы хотелось попробовать, – продолжал он приставать.

– Ну… – облизав губы, Вики слегка прикоснулась телом к охраннику. – Что делаешь вечерком?

И они оба от души рассмеялись, потому что вечером должен был состояться благотворительный прием. Том будет по уши занят, обеспечивая охрану гостей и хозяев.

– Если бы мы могли вместе послушать концерт, – вздохнула Вики, намеренно расстегивая пуговицу на форме, а потом вторую, и еще медленнее третью.

Том чуть не подавился кофе.

– У тебя такие потрясающие сись… – начал он. Кто-то вошел в кухню для прислуги, и он заткнулся.

Вики быстро отвернулась и застегнула пуговицы. Тяжелое дыхание Тома сопровождало ее до двери. Когда придет время позаботиться о нем, с этим парнем проблем не будет.

Причем никаких.

А в городе Максвелл Сицили явился на работу в фешенебельный ресторан «Лиллиан», расположенный на Беверли Хиллз. Уроженцу Сицилии исполнилось двадцать девять. Рост в пять футов и вес в сто сорок фунтов говорили за себя. Иссиня-черные волосы были набриолинены и зачесаны назад, близко посаженные глаза все время оставались начеку. Максвелла портили слишком длинный нос и слишком тонкий рот. Но в целом он производил впечатление холодного красавчика и походил на отпрыска главаря мафии.

Максвелл на самом деле был сыном печально известного Кармина Сицили – короля наркотиков из Майами.

Они с отцом не разговаривали. Максвелл приехал в Калифорнию в поисках личного успеха. Подготовку он получил отменную.

– Привет, Джордж, – поздоровалась Хлоэ, метрдотель, которая курировала официантов и отвечала на телефонные звонки.

Максвелл кивнул. На работе его знали как Джорджа Смита – весьма удачный псевдоним.

– Жарковато сегодня, правда? – сказала Хлоэ, кокетливо обмахивая обвисшие груди журналом «Пипл».

Максвелл хотел проигнорировать ее, но потом опомнился и кивнул в знак согласия.

– Я тебя никогда раньше не спрашивала, – быстро затараторила Хлоэ, радуясь возможности поболтать с симпатичным официантом, на которого давно положила глаз. – Ты ведь актер? – она с надеждой посмотрела на Максвелла. – Я не ошиблась? Они всегда заметны.

Сицили опять кивнул. Слава Богу, сегодня последний день этого унизительного маскарада. Завтра он будет лететь в Бразилию с королевским выкупом, который заплатят мистер и миссис Маркус Ситроэн.

Максвелл Сицили не мог дождаться этого.

Крис Феникс, Лондон, 1965

Через три недели после исключения из школы Крис Пиерс отпраздновал свое шестнадцатилетие. Он связался со шпаной и поменял фамилию на Феникс, потому что мечтал стать рок-звездой.

Вся семья считала это глупостью. Изгнанный из школы и безработный, Крис не заслуживал уважения. Обе старшие сестры называли его ленивым бездельником. Отчим грозился отправить на работу и выбросить старую гитару, которую парень не выпускал из рук с тринадцати лет. А брат Брайан, любимчик семьи, получивший после окончания школы место клерка, сказал:

– Кончай хиповать! Ты ничего не добьешься сиплым голосом и дурацкой гитарой. Лучше спрячь ее. Доставь маме радость хотя бы разок.

Мама. Крис часто думал о ней. Дома понимали, что она командует благодаря громкому крику и язвительным придиркам, но Криса мать никогда не доставала, и это беспокоило родственников. Особенно Брайана.

А Эвис Пиерс просто радовалась, что младший сын решил сам выбрать дорогу в жизни. Она прибирала в богатых домах с четырнадцати лет. И гордилась тем, что подняла семью. Вскоре после рождения Криса его отец погиб во время несчастного случая на производстве, и шесть лет Эвис приходилось рассчитывать лишь на себя. Было тяжело прокормить четверых детей, но ей это удалось, а потом Эвис вышла замуж за Гораса Пиерса, водителя автобуса. Этот смельчак не побоялся жениться на женщине с четырьмя детьми.

Крис не помнил отца. Сохранился лишь выгоревший снимок: он, еще младенец, сидит у родителя на коленях. Отец показался Крису симпатичным парнем с волнистыми волосами и кривой усмешкой.

– Да, – часто говаривала Эвис с затаенным блеском в глазах. – За твоим стариком нужен был глаз да глаз. Но налей ему пивка и дай закурить, и он был счастлив до безумия. Знатный был попрошайка!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: