Шарлотта Грэйсон прилагала все усилия, чтобы не взорваться, пока терпеливо объясняла — уже в который раз — молодому писателю по телефону, что она не может устроить ему встречу с женщиной, чтобы он провел «кое-какие исследования» для своего романа. Да поможет мне бог! Что случилось с походами в бар для свидания? Перезвон телефона частной линии прервал ее размышления. Слава богу! «Слушай, Джонни, у меня тут важный звонок. Ничем не могу тебе помочь в твоем „исследовании“, тебе придется закадрить девушку старомодным способом — пробегись по барам». Быстро бросив трубку, она схватила другую и гавкнула «Грэйсон».
«А что случилось со „Здравствуй?“» с упреком поинтересовался голос на другом конце.
«Галагер!» прорычала рыжая. «Где тебя носит? Я изволновалась до тошноты, ты маленькая негодяйка. Я ничего от тебя не слышала, с тех пор как ты уехала из Манчестера. Твой сотовый упорно повторяет, что абонент недоступен, а синоптики уже все упИсались рассказывая о гигантском шторме, который идет через Нью-Гемпшир и Вермонт по пути сюда. И мы не будем упоминать твою встречу с читателями, назначенную у Барнс-и-Нобл на следующей неделе». Женщина выдохлась и остановилась, наконец, сделать вдох.
«Со мной все в порядке Чарли, спасибо что спросила». Блондинка хихикнула в трубку. «Для начала, я за сотню миль от Манчестера, в городке под названием Каттерс Гэп. Меня окружают горы, посему ты не можешь дозвониться на мой сотовый. Я немного заблудилась пока искала автостраду, поэтому я остановилась здесь — воспользоваться их телефоном и позвонить тебе. Потом позвонить в автоклуб и выяснить направление. Да, я заметила, что погода немного противная, но я определюсь с маршрутом, прихвачу что-нибудь поесть и обязательно буду на шоссе еще до снегопада. Это тебя устраивает?»
«Да, но», ответила несколько успокоенная издательница, «ты все равно должна была позвонить мне раньше. Я же волновалась…я хочу сказать, не могу ведь я позволить моей самой известной и талантливой писательнице раскатывать по селам и пропускать назначенные встречи».
Меган улыбнулась над слабой попыткой издателя скрыть свою заботу. «Я тоже люблю тебя, Чарли». Хихикнула писательница. «Но со мной все в порядке, и скоро я буду дома. Как дела у Эрика?» поинтересовалась Меган о своем приятеле, заставив рыжую состроить гримасу и фыркнуть.
«О, он ужасно по тебе скучает, Мэг; он шляется по ночным клубам только четыре ночи в неделю вместо пяти», ответила она с изрядной долей сарказма.
Меган закатила глаза. Она прекрасно знала, что ее подруга-издательница терпеть не может ее любовника. «Веди себя хорошо, Чарли. Ему, наверно, просто одиноко. Не может же он безвылазно сидеть в квартире пока я не приеду», укорила она подругу.
«Как скажешь», проворчала издатель.
Повисла неловкая пауза, затем невысокая блондинка сказала «Слушай Чарли, мне надо идти. Я хочу успеть купить еды и узнать направление до снегопада. Я позвоню тебе, как только выберусь из этих гор».
«Обязательно Мэг», ответила рыжая. «Будь осторожна».
Меган повесила трубку, достала карточку автоклуба и набрала бесплатный номер.
Шарлотта Грэйсон смотрела на теперь молчащий телефон и тяжело вздохнула. Она беспокоилась за молодую писательницу, возможно излишне, как Меган часто считала, но тем не менее, беспокоилась. Меган Галагер прошла длинный путь за эти три года — с тех пор как Шарлотта впервые увидела один из ее рассказов в независимом женском журнале. Издательница разглядела неограненный талант в этой короткой истории и быстро разыскала автора. Они встретились в одном из многочисленных манхэттенских кафе и Меган дала ей прочитать черновой вариант рукописи, рассказывающей о красивой, умной и смертоносной женщине-частном детективе по имени Саманта Стил. Остальное, как говорится, уже история. Детектив стала героиней нескольких бестселлеров, а Меган стала самородком книжного мира. Старшая женщина стала ее агентом, другом, советником и приемной матерью. Последнее Шарлотта с радостью осуществила бы и на самом деле, но Меган не принимала этого. Обе женщины были очень довольны этой дружбой. Несмотря на двадцатилетнюю разницу в возрасте, у них было много общих интересов и говорили они практически обо всем… кроме Эрика. Шарлотта не доверяла красивому, высокомерному и определенно привлекательному молодому блондину с первого же взгляда. Юноша просто появился на одной из раздач автографов Меган с красной розой в руках и прямо-таки источал обаяние. Меган попалась на крючок. И в два счета этот безработный переехал в престижный район Нью-Йорка, стал водить роскошную машину и окунулся в ночную жизнь с молодой красавицей-писателем под ручку. Шарлотта никогда не скрывала свою неприязнь и недоверие к нему, но Меган упорно защищала своего компаньона, говоря что старшая женщина попросту не понимает.
В одном этом вопросе женщины согласились не соглашаться. Перед тем как Меган отправилась в одну из последних поездок, издательница надеялась, что Эрик поедет с ней. Он совершенно бесполезен, но, по крайней мере, составит ей компанию.
Любовничек отказался, сославшись на тошноту от долгой тряски в машине. А теперь Меган оказалась одна и заблудилась, и, несмотря на уверенность писательницы, у Шарлотты было плохое предчувствие.