Это оказался плащ с длинными рукавами, который предназначался для воинов, внезапно попавших в шторм на Понте. Он был сделан из очень тонкого, но почти непроницаемого материала, который легко умещался в походный комплект. Если внезапно налетал шторм, всё, что нужно было сделать воину, – надеть плащ, и он был защищен.

Придётся использовать его, пока он не сможет достать для своей истинной пары подходящие покрытия. Звук открывшейся двери очистительной зоны заставил его развернуться и обнаружить Маккензи, медленно идущую к нему.

– Я сожалею, что придиралась к тебе там, – кивнула Мак на очистительную зону.

– Придиралась? – Нихил нахмурился.

– Это фигура речи. Я накричала на тебя без причины.

– Ты считала, что причина была.

– Но не достаточная.

– Ты прошла через многое, Маккензи. Я не хотел, чтобы мои действия заставили тебя чувствовать себя неловко.

– Нет, ты был очень добрым и понимающим, Нихил, даже больше, чем необходимо. Это мои собственные действия заставили меня чувствовать себя неловко, и тебя, кажется, тоже.

– Я не понимаю.

– Представляю, в конце концов, мы только что встретились: два совершенно разных вида и, буквально, не говорящих на одном языке. Это легко создает «недоразумения», особенно с моей стороны, – она посмотрела на то, что он держал в руке. – Это для меня?

– Что? – мужчина взглянул туда, куда она указала, и вспомнил о плаще в руках. – Да. Это просто штормовое покрытие. Это всё, что у меня есть сейчас. Но я куплю что-нибудь для тебя. Что-то получше, красивее, больше...

– Нихил, остановись! – оборвала она его. – Я уверена, оно будет лучше тех лохмотьев, что я носила... Я не знаю как долго. Все будет лучше. Тебе не нужно покупать что-нибудь для меня.

Она потянулась за плащом, но резко остановилась, не коснувшись его. Маккензи не собиралась снова навязываться ему. Когда Нихил сказал, что она его истинная пара из-за бусины в её волосах, девушка предположила, что это нечто похожее на родственные души на Земле, что они разделят глубокую любовь и привязанность друг к другу. Мак обнаружила, что уже что-то испытывает к этому большому мужчине. Для неё это касалось и поцелуев, но Нихил не дал ей коснуться его и не ответил на её поцелуй. Для кализианца это было нечто иное? Пока она не узнает, она будет осторожна.

Нихил приготовился к её прикосновению, приказав своему телу не отвечать и вновь не пугать девушку. Но это оказалось ни к чему, поскольку Мак просто протянула руку и ждала. Она с готовностью делала это в очищающем блоке накануне, и потом, когда отдыхала. Мак даже охотно гладила его челюсть своей крошечной ручкой. Может его действия заставили её бояться трогать его? Осторожно, убедившись, что не касается и не пугает её, он положил плащ ей на руки.

– Я... Я вернусь в очистительную зону и переоденусь, – повернувшись, девушка поспешила прочь.

Нихил с беспокойством посмотрел ей вслед, ему не понравилось, как быстро она отошла от него. Необходимо снова завоевать её доверие, показать ей, что он достоин, быть её Дашо и истинной парой. Просто нужно выяснить, как это сделать.

Maк смотрела на себя в зеркало в течение нескольких минут, оценивая свой внешний вид. Плащ, что дал ей Нихил, оказался слишком свободным, и, когда она надела его, концы длинных рукавов свисали с кончиков её пальцев. Горловина имела глубокий вырез, а подол спускался ниже колен. Но через несколько секунд девушка почувствовала, что он начинает сжиматься, приспосабливаясь к размерам её тела. Рукава ещё доходили до середины пальцев, но она нашла, что так ей даже нравится. Вырез горловины поднялся, более плотно охватывая шею, но, не сковывая её. Остальная часть плаща тоже изменилась. Теперь он обнимал её тело, словно вторая кожа, а подол был на несколько дюймов выше колен.

Маккензи видела, как другие женщины на Земле носили похожие платья, но все они красовались идеальными, удивительно подтянутыми телами. Она – нет. Слегка обернувшись, Мак посмотрела на то, как материал, казалось, обнимал её задницу. Пришлось признать, что она неплохо выглядит. Не было видно никаких линий от швов, поскольку её нижнее белье было одной из первых вещей, не переживших суровые условия, из-за того, что она решила побаловать себя кружевными лифчиком и трусиками вместо других, более практичных. Снова взглянув вперёд, девушка поняла, что материал приподнял и поддерживал её груди лучше, чем любой бюстгальтер. Когда она двигалась, они не подпрыгивали, хотя, возможно, это было от того, что они стали меньше.

Её каштановые волосы, на мытьё которых Нихил потратил так много времени, мягкими волнами обрамляли лицо, спадая до уровня груди. Маккензи никогда не носила настолько длинные волосы. Они, должно быть, были как минимум на три дюйма[3] длиннее, чем до её похищения с Земли. Могло ли это каким-то образом сказать им, как давно это случилось? Она не знала, как быстро растут волосы у человека. Может быть, Джен или один из ребят знают.

– Дерьмо! – тихо воскликнула она. Она здесь разглядывает свои волосы, беспокоясь о том, как подходит рубашка Нихила, о том, что ему не нравится, когда она целует его, и ни разу не подумала о своих друзьях! Где они? Как они? Хорошо ли их лечат? Не обнаружена ли ещё Джен? Развернувшись, Мак отправилась на поиски Нихила, чтобы получить ответы.

Маккензи нашла его в гостиной, одетого в форму с полным комплектом оружия, кроме мечей, закреплённых накануне у него за спиной. Сейчас они лежали в пределах досягаемости. На столе перед мужчиной было множество серебряных пакетов.

Нихил услышал, что дверь в очистительную зону открылась, и повернулся, чтобы дать ей знать, где он был. Но слова застряли в его горле. Он никогда не думал, что обычное штормовое покрытие будет выглядеть на женщине так сексуально. На его женщине. Материал подстраивался под тело пользователя, препятствуя получению вреда от штормовых частиц. Но это... Подчеркнуло каждый изгиб, каждую линию прекрасного тела, что он очищал прошлой ночью. Богиня! Она была прекрасна. Треск пакета, раздавленного в руках, вывел его из оцепенения.

– Хочешь что-нибудь? – спросил он хрипло.

– Я в порядке, – ответила она, хотя её желудок тихо заурчал в знак протеста. – Мне нужно узнать о других.

– Других?

– Да. Где они? Они в порядке? Они получили что-нибудь из еды?

– Маккензи, я уверен, у них всё хорошо.

– Ты уверен. Это значит, что ты не знаешь о них. Боже мой, они, должно быть, волнуются обо мне. Мне нужно пойти к ним.

– Я знаю, что все уцелевшие находятся в одном районе. Я знаю, что их кормили, позволили очиститься и предоставили им места для отдыха. Я знаю, что если бы кто-то был в ужасном состоянии, воин, отвечающий за них, доставил бы их к Луолу на лечение. Никого не было, пока ты была там.

– Как ты можешь всё это знать?

– Потому что это была обычная процедура для выживших, которых мы нашли в других рудниках.

– Другие рудники... ты имеешь в виду, что там было больше мест... больше шахт.

– Да, – тихо сказал он ей, желая ударить себя за то, что рассказал это. Особенно, когда увидел, как побледнела Мак.

– Сколько?

– Твой был шестым, из тех, что мы нашли.

– Шестой...?

– Мы полагаем, что нашли их все.

– Почему?

– Потому, что залудианские корабли не пытались подойти к Понту с момента нашего прибытия, шесть недель назад. Мы узнали, что они прилетали раз в месяц, чтобы забрать добытые кристаллы и пополнить пещеры.

– Тогда зачем они оставили нас на рудниках?

– Этого я не знаю, но уверен, генерал узнает это у выживших залудианцев.

– Кто-то выжил?

– Я думаю да, хотя не знаю, правда ли это. Были и другие рудники.

– А были другие люди?

– Нет, Маккензи. Вы были первыми в своем роде, кого мы нашли, – мужчина снова поднял пакет. – Теперь ты поешь?

– Мне нужно знать, что они в порядке, – её глаза умоляли его, и Нихил обнаружил, что ни в чем не может ей отказать. Но это не значит, что он не настоит на своем.

вернуться

3

ок. 8 см


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: