– О, Джулиан, какой ты молодец! Да, Джордж правильно говорит! – сказала Энн. – Вы думаете, этот ход еще существует?
– Я думаю вот что, – сказал Джулиан. – Если владелица замка и ее дети спаслись под землей, то сперва они должны были спуститься в какие-то замковые подвалы – стало быть, этот ход или туннель должен начинаться где-то в замке. Бежать другим путем они не могли – ведь замок был окружен врагами. Так что она, вероятно, сперва спряталась с детьми в подвале, а когда замок обрушился, повела их по надежному потайному ходу, который вел в часовню. Это значит, что…
– Это значит, что если мы сумеем найти потайной ход, то сможем сами пробраться в подвалы и опередить рабочих американца! – воскликнула с волнением Джордж.
– Совершенно верно, – сказал Джулиан, глаза его сверкали. – Теперь давайте не будем слишком горячиться и спешить. Обсудим все спокойно, только. Бога ради, следите, чтобы не подкрался Джуниор!
– Тимми, сторожить! – сказала Джордж, и Тимми мигом отошел на несколько шагов и остановился, поглядывая то в одну сторону, то в другую. Теперь никто не подойдет незаметно, Тимми сразу залает, предупредит!
Дети уселись под живой изгородью.
– Какой у нас будет план? – спросил Дик.
– Предлагаю пойти к часовне, наметить оттуда прямую линию к месту, где стоял замок, и медленно идти в этом направлений, – сказал Джулиан. – Возможно, по пути мы увидим что-нибудь такое, что нам подскажет, где расположен потайной ход. Что это будет, не знаю – быть может, трава, слегка отличающаяся по цвету – чуть более темная, чем вокруг, как мы это видели в месте, где был замок. Во всяком случае, попытаться стоит. Если мы заметим полосу более темной травы или что-либо подобное, мы там можем сами сделать подкоп, поискать потайной ход под землей!
– О, Джу! Замечательная идея! – сказала Энн. – Пошли, идемте к часовне прямо сейчас!
Все дружно отправились, Тимми, Клочок и галка Носатка сопровождали ребят. Галка, не оставляя Клочка в покое, дразнила его безжалостно.
Вскоре они были уже у часовни и вошли внутрь.
– В этой часовне мне постоянно чудится, будто я слышу звуки органа, – сказала Энн, глядя на уложенные рядами мешки с зерном.
– Нам сейчас не до органов, – сказал Джулиан, стоя у открытой двери и показывая на верхнюю часть холма. – Смотрите, вон место, где стоял замок – там уже работают вовсю – и если мы правильно наметим прямую линию к тому месту, то, вероятно, будем идти более или менее над древним ходом. Я предполагаю, что люди, которые рыли туннель, старались сделать его по возможности прямым, чтобы сберечь свои силы. Туннель извилистый потребовал бы больше труда.
– Вот я смотрю вдоль прямой линии и не вижу, чтобы трава где-то отличалась своим цветом, – сказал Дик, щурясь, и остальные ребята, приуныв, согласились с ним.
– В общем, не видно ничего такого, что могло бы нам помочь, – мрачно сказала Джордж. – Остается только идти по прямой вверх по склону и надеяться, что мы все же набредем на какую-нибудь примету туннеля. Может быть, шаги наши будут звучать гулко!
– Боюсь, что это маловероятно, – сказал Джулиан. – Однако ничего другого я не могу придумать. Будем действовать так, пошли! Правильно, Тим, можешь идти позади нас. Смотрите, Носатка опять сидит на спине у Клочка! Молодец, Клочок, перевернись и скинь ее.
– Чак! – сердито сказала галка, взлетая в воздух. – Чак!
Шестеро ребят поднимались по склону, стараясь идти по прямой. Так они и приблизились к тому месту, где копали рабочие, ничего не увидев и не услышав такого, что могло бы облегчить поиски. Какая досада! Джуниор, увидев их, радостно заорал.
– Детям ходить сюда запрещено! Убирайтесь! Мой папа купил этот участок!
– Врешь! – закричали оба Гарри вместе. – Вам только дали право копать, и больше ничего!
– Эй, вы! – опять завопил Джуниор. – стойте там! Не смейте науськивать на меня вашего громадного пса! Слышите? Я папе скажу!
Тимми громко залаял, и Джуниор поспешно скрылся. Джордж засмеялась.
– Вот противный дурак! Почему никто не надерет ему уши? Спорим, что кто-нибудь из рабочих это сделает, и очень скоро! Видите, он схватил бур, хочет им поработать!
Действительно, Джуниора здесь не очень-то жаловали. Он всем мешал, и, в конце концов, отец строго-настрого наказал ему залезть в грузовик и сидеть там. Он жалобно захныкал, но так как никто не обращал на него внимания, быстро умолк.
А шестеро ребят медленно побрели обратно по пологому склону, следуя тоже по прямой, но взяв чуть в сторону, все еще не теряя надежды. Галка, которой надоело это долгое хождение, слетела, громко чакая, на плечо Гарри. Вдруг она увидела, что Клочок уселся и чешет себе затылок, и вмиг ринулась на него. Галка знала, что, когда пудель чешется, он всегда закрывает глаза – самый удобный момент, чтобы хорошенько прицелиться и клюнуть!
Но, на беду Носатки, пудель открыл глаза слишком быстро и увидел, что галка вот-вот усядется на него. Он и хватанул ее – вцепился в крыло.
– Чак, чак, чак! – закричала галка, призывая на помощь. – Чак!
– Отпусти ее, Клочок, отпусти ее – закричал Гарри, кинувшись к Клочку. – Ты сломаешь ей крыло! – Но прежде чем он успел к ним подбежать, галка сумела сама высвободиться, внезапно клюнув Клочка в нос, так, что он заскулил от боли. И когда пудель раскрыл пасть, галка упала наземь, волоча крыло, она побежала прочь, лететь она не могла.
Пудель вмиг помчался за ней. Напрасно близнецы кричали на него. Он твердо решил схватить изводившую его птицу, будь что будет! С пронзительным писком устрашенная галка искала, где спрятаться, и вдруг увидела надежное убежище! Кроличья нора – убежать туда, вот и спасенье! Издав громкий вопль, галка юркнула в нору и исчезла из виду.
– Забралась в кроличью нору! – сказал Дик, расхохотавшись. – Вот умница Носатка! Тебя перехитрили. Клочок!
Но Клочка так просто не надуешь! Он тоже нырнул в кроличью нору. Был-то он не больше кролика и легко пролез в отверстие. Прежде ему приходилось только обнюхивать такие норы снаружи, углубляться в темные отверстия он боялся, но если Носатка туда полезла, чем он хуже!
Ребята с удивлением наблюдали за этой сценой. Сперва галка, теперь Клочок! Близнецы, наклонясь к норе, закричали:
– Вылезай, Клочок, глупенький! Этот холм внутри весь изрыт кроликами, ты заблудишься в их ходах, пропадешь! Вернись, Клочок! Клочо-о-ок, ты нас слышишь? ВЫЛЕЗАЙ!
В кроличьей норе было тихо.
– Наверно, они очень глубоко забрались, – с тревогой сказал Гарри. – В этом холме скрыт целый лабиринт. Отец говорил, что здесь в прежние времена жили тысячи кроликов. Эй, Клочок, ВЫЛЕЗАЙ!
– Давайте тут посидим и подождем, пока они выйдут, – сказала Энн, которую вдруг одолела усталость после всех треволнений и долгого хождения по склону вверх и вниз.
– И то верно, – сказал Джулиан. – Нет ли у кого-нибудь конфет?
– У меня есть, – как обычно, сказала Джордж и достала сильно замусоленный пакетик с мятными лепешками. – Вот, угощайтесь.
– Спасибо, – сказали близнецы. – Нам-то, собственно, надо бы вернуться домой, работы у нас невпроворот.
Ребята уселись, посасывая мятные лепешки и удивляясь, почему галка и Клочок так замешкались. Но вот Тимми, непрерывно глядевший на устье норы, насторожился и издал короткий лай.
– Это они вылезают, – сказала Джордж. – Тимми их услышал!
Тимми не ошибся. Сперва из норы вылез Клочок, а за ним Носатка – вроде бы опять, как прежде, добрые друзья. Клочок бросился к близнецам с такой бурной радостью, словно не видел их много дней, и положил что-то у их ног.
– Что ты там нашел? – спросил Гарри, – Вонючую старую кость?
– Кость? – повторил Джулиан, почти выхватив у него из рук этот предмет. – Нет, это не кость. Это небольшой изогнутый кинжал со сломанной рукояткой – древний, как эти холмы! КЛОЧОК! Где ты это нашел?
– И галка тоже что-то принесла! – воскликнула Энн, указывая на Носатку. – Смотрите, у нее что-то есть в клюве!