— Наше время вышло, — сказал Одар. — Они уже обнаружили тело Элизы.

— Может, слуги спешат в свои комнаты на ночь? — спросила она.

— Нет, это солдаты. Скорее, — он взял ее за руку и потянул по лестнице.

Каждый шаг сотрясал ее ребра, вызывал боль в ноге.

«Дыши, — говорила она себе. — Двигайся», — они были слишком близко к побегу, они не могли сейчас сдаться.

Шаги гремели на ступеньках, направлялись к ним с этажа ниже. Одар потащил ее с лестницы в коридор слуг. Они добрались до первой двери, и он распахнул ее и толкнул Аллиссу в темную комнату.

— Кто тут? — сонно спросил кто-то.

В тусклом свете из коридора она видела, что они попали в спальню слуги. Одар отпустил ее руку, закрыл дверь, погружая их во тьму. Послышался шорох, стук, и стало тихо. Что он сделал? Аллисса надеялась, что никого не убил — кровопролития уже было слишком много.

— Я отключил ее, — шепнул он, отыскав руку Аллиссы. — Времени мало. Надевай ночной колпак и полезай в кровать, — он дал ей скомканную ткань.

Она не мешкала, надела колпак, залезла в кровать, натянула одеяла до подбородка.

— Отвернись от двери, — сказал Одар, сталкивая тело без сознания под кровать. Он подвинул одеяло так, чтобы скрыть тело внизу. — Я спрячусь в шкафу.

Через миг дверь распахнулась, и вошел страж с факелом.

— Вставай, — приказал он.

Аллисса притворилась сонной служанкой и простонала:

— Чего вы хотите?

— Обыск замка, — ответил солдат, быстро проверил темные углы. — Приходи в тронный зал немедленно, — он захлопнул дверь, перешел в следующую комнату.

Одар вышел из шкафа.

— Оставь колпак, — прошептал он, помог ей встать с кровати. — И надень это, — он вручил ей вонючий плащ, который явно забрал из шкафа. Она попыталась надеть его, но ребра обожгло болью. Одар забрал у нее плащ, укутал ее тело и закрепил его на шее.

— Как мы убьем Жану, если они ищут нас? — как им выбраться из замка? И если они не убили королеву, Кердан все равно сдержит слово? Почему все не пошло по плану? Она недовольно зарычала.

— Мы не убьем Жану. Пока нам нужно хотя бы выжить, выбраться из замка, чтобы никто не знал.

— Даже если это означает войну? — спросила она.

— Понадеемся, что принц убьет короля Дрентона и станет королем. А потом он расправится с Жаной, — он переминался, выглядя неловко. — Пока мы не вышли, я хочу, чтобы ты кое-что знала.

— Не надо, — она прижала ладонь к его груди, чтобы он замолчал. — Не время для разговора, — если он скажет ей, что любит ее, на случай, если умрет, она не переживет следующий час.

Он закрыл глаза на миг. Когда он открыл их, эмоции пропали, и вернулся его холодный облик.

— Ты права. Будет время поговорить после этого, — он вручил ей нож, и она спрятала его в складках плаща.

— Идем.

— Стой, — она указала на люк в углу комнаты. — Это точно ведет на первый этаж.

Он потирал шею.

— Не знаю. Ты сильно ранена.

Проем был маленьким, и ее точно встряхнет. Но это было безопаснее бега по замку.

— Доверься мне.

Он кивнул и открыл скрипучую деревянную дверь.

— Дай мне десять секунд. Надеюсь, я не застряну, — он забрался ногами вперед и отпустил.

Аллисса досчитала до десяти и забралась в люк, старалась прижать ноги к стенкам, чтобы спускаться медленно. Раненая нога так сильно дрожала, что Аллисса не могла ею упереться. Другого пути не было, и она отпустила край и полетела во тьму. Желудок, казалось, был в ее горле. К счастью, спуск был плавным, и она лишь пару раз ушиблась коленями и плечами.

Была ночь, и она рухнула в груду грязного белья. Никто не прятался в прачечной так поздно. Она лежала, тело сотрясала боль. Аллисса пару раз слабо вдохнула, пыталась встать, не думая о боли в ребрах, в ноге и онемевшей руке.

— Аллисса? — Одар опустился на колени рядом с ней.

— Я в порядке, — она не хотела двигаться. Он поднял ее на ноги. Аллисса вытерла слезы, не желая, чтобы он знал, как больно ей было, боясь, что он поступит глупо — например, выдаст себя, чтобы у нее было время сбежать.

— Подземелье близко, — прошептал он. — Идем.

Они вышли из комнаты и тихо зашагали по пустому коридору, пока не добрались до деревянной двери в конце. Одар вытащил карту Кердана и взглянул на нее.

— За этой дверью Большой зал. Нам нужен коридор на другой стороне. И там останется двадцать шагов до подземелья.

— Мы же не пойдем напрямик по Большому залу? — они будут открыты. Должен быть другой способ, безопаснее.

— Времени нет. Это самый быстрый путь.

Многие солдаты будут в тронном зале, куда созывали слуг. Она была в плаще слуги и с колпаком на голове.

— Ладно.

— Я пойду первым. Выжди минуту и следуй за мной. Иди уверенно, опусти голову и двигайся быстро.

Она прижала ладонь к стене, чтобы стоять ровно, кивнула, надеясь, что пройдет большую комнату, не хромая и не привлекая внимание к себе.

Он поцеловал ее в щеку.

— Если повезет, мы к рассвету выберемся из этой дыры.

Он ушел, и она молилась, чтобы видела его не в последний раз, и чтобы они не совершили ужасную ошибку.

Глава двадцать четвертая

Стоя в коридоре, Аллисса закрыла глаза и пыталась ровно дышать, прислушиваясь, чтобы понять, в беде ли Одар. Она досчитала до сотни, не слышала ничего опасного, взяла себя в руки и толкнула дверь. Она прошла в Большой зал, огляделась в поисках проблем и угроз. Два солдата пробежали мимо, не взглянули на нее. Ее сердце колотилось. Ей просто нужно дойти до другого конца, где ждал в коридоре Одар. Стараясь не бежать, Аллисса решительно шла по залу, глядя на пол.

На середине зала ей захотелось пробежать остаток пути. Но она заставляла себя сохранять спокойствие. Три четверти пути, ее спину стало покалывать, словно кто-то следил за ней. Пот выступил на лбу. Еще двадцать футов.

— Стоять, — приказал знакомый голос.

Аллисса повернулась. Жана стояла в другом конце зала, одна, без защиты. Она могла убить королеву не только в честь сделки с Керданом, но и для спасения своего королевства.

— Ты, — прорычала Жана, — убила мою мать. Моего трона мало? Ты лишила меня всего. Ты заплатишь, — ее лицо стало красным, руки дрожали.

Аллисса искала в складках плаща нож. Она нашла его и сжала рукоять пальцами. Один бросок, и королева будет мертва. Злодейка, которая была в ответе за убийства Сомы. Она заслужила пыток за то, что сделала. Ненависть закипала в ней. Эта женщина приказала избить ее тростью и вырвать ее ногти. Она сморгнула слезы.

— Стража! — закричала Жана. Топот зазвучал в коридоре. Солдаты ответили на ее зов.

Времени не было, Аллисса повернулась и посмотрела на живот королевы. Она прицелилась выше пупка. Вдохнула. Сжала нож и метнула.

Солдат ворвался в зал, бросился перед королевой. Нож перевернулся и вонзился в бок солдата. Шок охватил Аллиссу. Она попала в невинного человека.

Жана закричала, звук отражался эхом в зале.

— Что ты наделала? — королева упала на колени. Солдат выдернул нож. — Приведите ее ко мне, — она указала на Аллиссу.

— Беги! — крик Одара привел ее в чувство. Аллисса повернулась и неуклюже побежала к коридору. Глаза Одара расширились, он безумно махал ей. Крики звенели за ней. Она не посмела оглянуться, она ощущала приближение солдат. Когда она добралась до коридора, он толкнул ее вперед себя, и они побежали изо всех сил.

Она доводила тело до предела, надеясь, что их не ударят по спинам. У двери подземелья Одар вытащил ключ, отпер дверь и открыл ее. Аллисса ворвалась внутрь и побежала по узкой лестнице вниз.

— Впереди два стража. Пропусти меня, — он обошел ее. Он убил на площадке двоих солдат с ужасающей легкостью.

Солдаты гремели шагами за ними. Если их поймают, Жана разорвет их на куски. Она причинит им как можно больше боли, радуясь этому.

— Мы почти там, — сказал Одар. — Не теряй веру.

Они спустились еще на три этажа, пошли по коридору справа.

— На полу тут должна быть решетка, — бормотал он, глядя на карту.

Крики доносились сверху, солдаты искали их в подземелье.

— Они будут тут с минуты на минуту, — Аллисса разглядывала пол.

— Вот она, — Одар поднял деревянную решетку, встроенную в пол. — Иди! — она не думала, скользнула ногами в темную дыру, пролетела по затхлому воздуху. Через миг ее тело врезалось в холодную воду. Она отбивалась ногами, всплыла и вдохнула кислород. Казалось, все тело пронзили мелкие ножи. Вес плаща тянул ее под воду. Она пыталась развязать его, чуть не утонула.

Одар ударился по воде неподалеку.

— Ты в порядке?

— Да, — он едкого запаха ее мутило. — Где мы?

— Сточная труба.

Она закашлялась.

— Как нам выбраться отсюда?

— В указания Кердана просят ждать.

Чего? Когда солдаты сверху арестуют их? Проклятье. Она умрет в воде с отходами. Паника впилась в нее, вода двигалась, толкая ее.

— Не борись, — крикнул Одар. — Поток вынесет нас из замка.

Аллисса пыталась держать голову над водой, поток толкал ее к тусклому свету впереди. Вокруг нее гремел рев воды.

— У меня плохое предчувствие, — пробормотал Одар недалеко за ней.

Не у него одного.

— Если выберемся живыми, напомни поблагодарить Кердана за такое милое путешествие, — если бы она не боялась так сильно, ее бы уже тошнило.

Вода набирала скорость, толкая ее тело вперед. А потом она стала падать. Сердце сжалось, желудок улетел, и она летела в оглушительном водопаде. Она врезалась в воду, тело словно топтал конь. Она вынырнула в стороне от грохочущей воды, вдохнула свежий воздух. Сверху сияла яркая луна, озаряла озеро.

— Одар! — она его не видела. — Одар! — он всплыл и направился к ней. Ее тело онемело от холода воды и воздуха.

— Нужно убираться отсюда, пока поток не унес нас в реку.

— Где мы? — спросила она, плывя к берегу.

— Позади замка.

Она выбралась из воды, радуясь суше.

— Я не чувствую ладони или пальцы ног, — и раны. Ее зубы стучали.

Одар встал и помог ей подняться.

— Конюшня недалеко, — сказал он. — Времени мало. Мы вот-вот замерзнем насмерть, или нас заметят.

Аллисса заставляла ноги двигаться. Ее мокрая одежда затвердела, ткань замерзала. К счастью, они добрались до конюшни. Внутри не было света, никто не сторожил двери.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: