Единственным же светлым персонажем детства Спенса был его дед, который умер, когда мальчику было десять, после чего тот остался в полной власти отца-алкоголика, который бил жену и сына, превратил жизнь семьи в настоящий ад. И для Спенса это стало толчком, сильнейшим побуждением жить иначе. С момента осознания своей цели он решительно вступил на путь ее достижения. Его жизнь стала спринтерским забегом от грязи, унижения, нужды к вершинам бизнес-карьеры, к уважению, влиянию и роскоши. И сфера, которую он для себя избрал — строительство и торговля недвижимостью, — явилась своеобразным символом того, что в его силах теперь оперировать главным атрибутом человеческого благополучия, каковым всегда будет считаться жилье. Дэнни же видел в нем заурядного рвача и эксплуататора.

   — И мне нравится работать со Спенсом, — добавила Сэди.

   Брат лишь сердито покачал головой.

   Дэнни уехал недовольный сестрой. Сэди почувствовала это. Такое же недовольство она услышала в голосе мистера Исогавы, хотя тот совершенно не был посвящен в обстоятельства ее личной жизни.

   Очередной телефонный звонок вывел ее из задумчивости.

   — Здравствуйте, Спенс, — ответила она.

   — Итак, — начал он, что означало: «слушай и записывай». — Это важно. Найди мое свидетельство о рождении и свидетельство о разводе и немедленно вылетай с ними в Нью-Йорк.

   — Что?

   — Ты слышала, Сэди. Не заставляй меня повторять, — раздраженно проговорил босс. — Эти документы мне нужны срочно. Ты все поняла?

   — Да, я поняла вас, Спенс.

   — Замечательно. Мне все равно, как ты это сделаешь, но они должны быть у меня завтра не позже двух часов пополудни, — категорически заявил Спенс. — Сэди?

   — Да?

   — Не хочешь поздравить меня? — рассмеялся он, понимая, что в очередной раз озадачил Сэди своим поручением.

   — С чем?

   — Я собираюсь жениться... Завтра.

   — Как неожиданно... На Эмили? — предположила удивленная Сэди.

   — Нет, — заинтриговал ее босс.

   Сэди разрывалась между профессиональной сдержанностью и всепоглощающим любопытством. Она понимала, что Спенс ждет следующего наводящего вопроса, но не решалась его задать.

   — Я полагаю, тебе следует знать, на ком я собираюсь жениться.

   — Только если вы считаете нужным сообщить мне это, — сделала необходимую, по ее мнению, оговорку Сэди.

   — Все дело в том, что я намерен жениться на Дине Уилсон. Ну, не на девушке же с улицы, в самом деле! Уилсоны также заинтересованы в успехе этого контракта. Дина и Том согласились, учитывая исключительный характер ситуации. Нашей компании необходим этот договор с Исогавой. Поскольку наш японец весьма консервативен, как ты утверждаешь, я готов пойти на этот отчаянный шаг и уверен, что ты мне поможешь.

   — Это более чем неожиданно... — растерялась Сэди.

   — Не беда, по возвращении мы все переиграем, — пообещал Спенс.

   — Разведетесь?

   — Нет, аннулируем брак. Это не будет проблемой. Тебе ведь известно, как это быстро делается... Ты в порядке?

   — Ну вот и хорошо. Помни, что так надо, и поспеши, — приблизил конец странного разговора Спенс.

   Сэди знала, где искать документы босса. Выполнение этой части поручения не представляло сложности. И экстренный вылет в Нью-Йорк был делом хоть и хлопотным, но привычным, когда работаешь на такого человека, как мистер Тиак.

   Похоже, Спенса все это развлекало. Сэди лишь тяжело вздохнула.

ГЛАВА ВТОРАЯ

   — Что? — воскликнул Спенсер Тиак. Сэди Морриси нервно облизнула губы, при этом выражение ее бледного лица осталось совершенно непроницаемым.

   Судья нахмурился. Дина Уилсон приоткрыла рот от удивления. Ее отец, Том Уилсон, округлил глаза по той же самой причине.

   — Боюсь, что это правда, — робко произнесла Сэди.

   — О чем ты говоришь? — рассвирепел Спенсер Тиак. — Свидетельство о разводе должно было лежать там.

   — Могу я поговорить с вами наедине? — обратилась она к разгневанному начальнику.

   — Конечно! — воскликнул он и направился к выходу, а за ним Сэди.

   — Только, прошу вас, недолго, — бросил им вслед Том Уилсон. — Я не хочу опоздать на самолет.

   Спенсер не удостоил его вниманием. Выйдя за дверь, он резко повернулся к Сэди и громко проговорил:

   — Что, черт возьми, ты творишь?

   — Стараюсь предотвратить двоеженство, — чистосердечно призналась бесстрашная подчиненная.

   — Двоеженство? Какая чушь! Это даже браком назвать невозможно.

   — Насколько мне известно, браки, заключаемые в штате Невада между гражданами Соединённых Штатов Америки, официально признаются действительными на всей территории нашей страны и за ее пределами.

   — Но мы разведены. Наш брак не продлился и суток, — возразил мистер Тиак.

   — У вас есть документальное подтверждение факта развода? У меня такого нет.

   — Я получил все от поверенного еще четыре года назад. В сейфе должен был лежать конверт с бумагами, подтверждающими развод. Ты привезла его? Где он? — негодовал Спенс.

   — А сами-то вы заглядывали в этот конверт? — скептически осведомилась Сэди.

   — Нет. Зачем, когда и без того понятно, что в нем?

   — А следовало бы заглянуть, — назидательно произнесла она и открыла папку с документами.

   Мистер Тиак, затаив дыхание, наблюдал за ее неторопливыми действиями. Скрупулезная сотрудница нередко доводила его до бешенства своей нарочитой последовательностью.

   Сэди достала конверт, вынула из конверта бумаги, аккуратно развернула их и передала боссу. Он прочел письмо, в котором ему предлагали заполнить ряд необходимых для аннулирования быстротечного брака формуляров, которые прилагались. Но поскольку эти формуляры так и остались незаполненными, не отосланными и не полученными соответствующим ведомством, то и бракоразводный процесс нельзя было считать завершенным.

   — Дьявол! Они должны были позвонить! — в отчаянии воскликнул Тиак.

   — Их процедура этого не предусматривает, — пояснила Сэди.

   — Процедура? — возмущался Спенс.

   — Я связалась с ними по телефону этим утром. Поскольку документы от вас не были получены к сроку, брак и поныне считается действительным... Мне очень жаль, Спенс, — сочувственно произнесла Сэди, видя, как его расстроило это обстоятельство.

   — Что же это такое получается? Я до сих пор женат? — не мог поверить мистер Тиак.

   — Да, — подтвердила Сэди Морриси.

   — Черт! Черт! Черт! — негодовал Спенс. — И это не твоя ошибка, а моя?

   — Выходит, что ваша, — улыбнулась она.

   — Моя ошибка! Невероятно! — качал головой Спенсер.

   — Долго еще ждать? — выглянул за дверь Том Уилсон. — Еще не все выяснили?

   — У нас серьезные проблемы, Том, — нехотя признал Спенс.

   — Насколько серьезные? — поинтересовался тот.

   — Очень серьезные, — нетерпеливо рявкнул Спенс. — Я все еще женат на ней... — кивнул Спенсер Тиак в сторону своей помощницы. — Ладно, Том, лети на свою встречу. Я сам поговорю с твоей дочерью и все улажу, — взял он себя в руки.

   — Постой, Спенс, — насторожился Том Уилсон. — Что именно ты собираешься сказать Дине?

   — Просто объясню, как произошло это недоразумение. Тебе не о чем волноваться, Том, — заверил его Спенс. — Можешь спокойно отправляться по своим надобностям.

   — А мне ты не желаешь объяснить, как произошло это, как ты говоришь, недоразумение? — сурово осведомился Уилсон.

   — Только если у тебя есть лишние полчаса, Том.

   — Придется отложить, — сказал тот и удалился.

   — Что нам мешает довести расторжение брака до конца? — осведомилась Сэди.

   — В ближайшие полчаса из этого ничего не получится, — раздраженно проговорил босс.

   — Конечно, не за полчаса. Я и не имела в виду такой короткий срок, — оправдываясь, произнесла девушка, которая почему-то сочла виноватой себя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: