— Здесь нет. — Урбан мотнул головой. — Наша служба имеет один такой комплект, но спаэра, на борту которого он находится, здесь нет.

— Один?

— К сожалению, да. — Урбан глубоко вздохнул. — Старая вестинианская модель. Времен нашей дружбы. Сейчас они нам такое оборудование не поставляют, а свое… — Он разочаровано махнул рукой.

— Паршиво.

— Хуже некуда.

Дальше шли молча. Подойдя к оружейной Урбан открыл ее дверь и пропустил адмирала внутрь. Войдя в музей оружия Го Бора, Дар Ов медленно пошел вдоль стен, рассматривая оружие.

— Нет! — Он повернулся к Урбану. — Ты говорил, что где-то есть заряды. Давай их посмотрим.

Урбан прошел к одной из стен и до чего-то дотронулся: стена бесшумно ушла в сторону и перед Дар Овом открылся еще один зал, заставленный стеллажами с металлическими ящиками. Дар Ов вошел внутрь и пошел вдоль стеллажей. Остановившись около одного из них, он положил руку на металлический ящик.

— Заряды в них?

— Да, гросс адмирал. — Урбан кивнул головой.

— Ты их все открывал?

— Что вы, гросс адмирал. — Урбан затряс головой. — Только те, которые уже были открыты Го Баром. Их несложно узнать.

— Если мы их начнем сейчас просматривать, то и до утра не закончим. — Дар Ов с усмешкой покрутил головой по сторонам. — Каких-либо необычных зарядов ты не встречал?

— Они все для меня необычны. — Урбан пожал плечами. — Что вы конкретно хотите увидеть?

— Что я подумал… — Дар Ов скользнул взглядом по стеллажу. — Если есть ножи с ишторовым покрытием, то почему не быть с таким же покрытием и пулям.

— Но ведь у нас нет своего иштора. — Урбан развел раками. — Только то, что нам удается привести от вестов. Да и наши предки не знали иштора.

— Это так. — Дар Ов согласно кивнул головой.

— Здесь есть несколько стеллажей с совершенно другими ящиками. — Урбан вытянул руку в сторону. — Но я не увидел, чтобы Го Бар хотя бы один из них открывал.

— Давай мы откроем. — Дар Ов дернул плечами.

Урбан пошел в им же указанном направлении и попетляв между стеллажей, остановился около одного из них.

— Вот. — Он ткнул в один из ящиков, лежащий на стеллаже.

Дар Ов подошел ближе и осмотрев ящик, перевел взгляд на другой стеллаж — ящики действительно сильно разнились — эти были короче, тоньше и даже покрыты легким налетом инея.

— Ты знаешь, как его открыть? — Он кивнул головой на необычный ящик.

Урбан отцепил от пояса нож и подойдя к ящику, по очереди, поддел несколько защелок — крышка подскочила вверх. Он снял ее и положил на соседний ящик.

— Пожалуйста, гросс адмирал.

Дар Ов шагнул к ящику и заглянул в него: в ящике лежало десятка два тонких продолговатых цилиндров, сплошь покрытых инеем. Он дотронулся до одного из них — руку обожгло холодом. Отдернув руку, он перевел взгляд на Урбана.

— Что это может быть?

— Трудно сказать. — Урбан пожал плечами. — На сколько я сейчас помню, таких зарядов я ни в одном каталоге не встречал. По-моему, у наших предков таких не было.

— Да-а! — Дар Ов оттопырил нижнюю губу и протянул здоровую руку к Урбану. — Дай-ка нож.

Высоко подняв брови, Урбан протянул адмиралу свой нож. Взяв нож, Дар Ов аккуратно засунул его между цилиндрами и поддев один из них, положил его поперек остальных.

— Хм-м!

Урбан шагнул вплотную к ящику и дотронувшись до цилиндра повернул его. С одной стороны у него были небольшие выступы.

— Если есть заряды, то для них должно быть и оружие… — Дар Ов протянул нож Урбану. — Нужно поискать.

Урбан взял нож, сунул его в ножны на поясе, затем прикрыл глаза и потер лоб. Вдруг он выбросил руку в сторону.

— Может быть то пойдет?

Дар Ов повернул голову в сторону вытянутой руки, но кроме стеллажей с ящиками больше ничего не увидел. Он вновь посмотрел на Урбана и вопросительно кивнул головой.

Ничего не говоря, Урбан быстро пошел меж стеллажей, словно забыв об адмирале. Скорчив недоуменную мину Дар Ов пошел за ним.

Выйдя их хранилища патронов, Урбан пошел дальше вдоль стены и остановившись около одной из дверей, дотронулся до пластинки рядом с ней: дверь ушла в сторону, открыв уходящий вглубь полутемный коридор. Он шагнул внутрь и сделав несколько шагов, остановился. Вытянув к стене руки он что-то потянул на себя и повернулся к Дар Ову, в его руках матово блеснул какой-то продолговатый предмет. Урбан вышел с ним из коридора и оказавшись напротив Дар Ова, покачал предмет в руках, который был больше похож на рельс с ручкой, нежели на оружие.

— Может это для них. — Заговорил Урбан. — Тяжелая штука. Только непонятно, куда совать цилиндры.

Дар Ов протянул здоровую руку к оружию и провел по нему, ощутив прохладу металла. Затем вдруг взялся за него и потянул к себе. Оружие оказалось чересчур тяжелым. Почувствовав, что он его не удержит одной рукой, Дар Ов хотел прижать его к груди, но оно, скользнув по его курточке, ударилось одной стороной о пол и развалилось на несколько частей.

— О черт! — Дар Ов досадливо поморщился. — Не ожидал, что оно такое тяжелое.

Он присел на корточки и начал рассматривать то, что осталось от оружия. Урбан присел рядом и потянул самую большую часть оружия к себе. Внимательно его осмотрев, он поднял взгляд на Дар Ова.

— Гросс адмирал. — Его уголки губ тронула легкая усмешка. — Благодаря вам мы узнали его тайну. От него отвалились какие-то защитные крышки и теперь оружие выглядит таким, каким ему и положено быть. Все стало понятным. — Он протянул руку к оружию и повел рукой вдоль него, затем поставил на попа. — Хм-м! — Раздался его громкий возглас. — Да оно стало значительно легче.

Дар Ов вдруг похлопал себя по нагрудным карманам — его лицо исказила неприятная гримаса.

— Регистратор. — Он помахал перед собой рукой.

Урбан непонимающим взглядом уставился на адмирала.

— Неспроста оружие имеет такую мощную защиту. — Заговорил Дар Ов. — Оно, явно, имеет какую-то угрозу.

— Естественно. — Урбан пожал плечами. — Всякое оружие несет в себе угрозу.

— Я не о том. — Дар Ов покрутил головой. — Здесь есть какая-то угроза для жизни стреляющего из него. У тебя есть регистратор?

Урбан сунул руку в нагрудный карман и достав регистратор поднес его к оружию. Индикатор остался зеленым.

— Да нет. — Урбан сунул анализатор назад, в карман и встал месте с оружием. — Я хочу попробовать из него выстрелить. — Он потряс оружием. — Если те заряды действительно для него, то есть смысл испытать их на инопланетянах.

— Хорошо. — Дар Ов махнул рукой. — Пойдем к зарядам. Посмотрим, действительно ли они для него.

Вновь оказавшись около открытого ими ящика с необычными зарядами, Урбан машинально взялся за лежащий сверху цилиндр, но тут же отдернул от него руку.

— Невозможно. — Он потряс рукой.

Неожиданно он прислонил оружие к стеллажу, снял с себя курточку и достав нож, взялся за рукава наступив на нее взмахнул ножом — рукава остались в его руке.

— Отлично!

Урбан сунул нож на место, оделся и пошевелил плечами.

— Так даже удобнее.

Он широко улыбнулся и сунул руки в отрезанные рукава — получилось нечто, похожее на рукавицы. Схватившись за блестящий цилиндр, он вытащил его из ящика и поднес к стволу оружия — цилиндр оказался толще. Урбан замер в недоумении.

— А-а-а!

Раздался его крик и он взмахнул руками. Его импровизированные рукавицы полетели в стороны — цилиндр с громким стуком упал на пол. Откатившись немного в сторону, он замер. Словно дым, от него вверх заструился белый туман. Дар Ов и Урбан замерли, с ужасом вытаращившись на цилиндр.

Прошло несколько мгновений — раздался их облегченный вздох, они переглянулись.

— Что случилось? — Шепотом поинтересовался Дар Ов.

Урбан выставил перед собой руки, ладонями вверх, они были красного цвета.

— Ладони отморозил. — Так же тихо ответил он.

— Выходит они не для него? — Дар Ов покрутил головой.

Урбан, изобразив на лице озабоченную мину, почесал затылок.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: