— Кто-то недавно ныл, что, скорее всего, у людей были дела поважнее, нежели отвечать на звонки? Уверен, так и есть, — Гарсон откашлялся. — Вероятно, они просто не хотели ни с кем разговаривать.

Лэйвос еще больше сбавил ход, настороженно осматриваясь по сторонам и внимательно разглядывая окружающую местность.

— К нам обратилась мать того человека. Он не позвонил ей в назначенный срок. Я не буду вдаваться в подробности, но она беспокоится. Лорн велел проверить семью и передать им сообщение. Вот зачем мы здесь.

— Почему это наша проблема? — Гарсон наклонился вперед между сиденьями. — Говорю тебе, все это просто бред.

— Ты должен быть стражем, а не нытиком, — ответил Кар. — Ты можешь хотя бы притвориться, будто серьезно относишься к своим обязанностям? Задача, вероятно, хреновая, но мы в любом случае должны все проверить. Уверен, здесь нет сигнала сотовой связи из-за шторма, который прошел недавно, но скоро это исправят. Здесь подобное иногда происходит, но люди, которые не жили в таких районах, об этом не знают.

— Я проголодался, — пробормотал Гарсон.

— Заткнись, — Лэйвос нахмурился, когда в поле его зрения появился темный дом. Ни в одном из окон двухэтажного здания, расположенного в чаще леса, не горел свет. У входной двери был припаркован грузовик, а рядом с ним стояла машина. — Стоило поесть перед отъездом.

Лэйвос притормозил и остановился позади грузовика. Так как он даже не потрудился пристегнуться, то просто спрыгнул с водительского сиденья и быстро зашагал к входной двери.

Успев преодолеть три ступени крыльца, Лэйвос резко затормозил.

Кар врезался в его спину.

— Почему ты остановился?

Лэйвос принюхался.

— Запах.

Его друг вдохнул и быстро встал рядом с Лэйвосом.

— Дерьмо.

— Ну и вонь, — прошептал Гарсон. — Здесь, черт возьми, кто-то сдох?

Лэйвос сделал еще несколько шагов, его зрение привыкло к темноте. Дверь была закрыта, но при более внимательном изучении он заметил, что дерево рядом с ручкой и замком было проломано. Подняв ногу, Лэйвос ударил ботинком по двери, отчего та вылетела внутрь. Он вошел в дом первым, зная, что его друзья следуют за ним по пятам. Теперь зловоние значительно усилилось, ведь между ними и помещением больше не было барьера.

Обеденный стол был разбит вдребезги, а вокруг него валялись осколки стекла. Лэйвос протянул руку и включил свет. В этот момент перед друзьями предстало полностью разгромленное помещение. В гостиной валялся перевернутый диван. Все было покрыто засохшими красными пятнами.

— Кровь, — подтвердил Кар. — И очень много.

— Черт, — пробормотал Гарсон из другой комнаты. — Похоже, на кухне кого-то зарезали. Здесь столько брызг на стенах и потолке, что, я уверен, никто не выжил.

Лэйвос развернулся, следуя за источником гнилостного зловония смерти и поднимаясь по лестнице. Ковер украшало множество пятен крови. В главной спальне Лэйвос обнаружил три тела. Задержавшись в комнате, он окинул взглядом месиво, которые осталось от семьи, которой принадлежал дом.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — Кар медленно обошел Лэйвоса. — Их просто разорвали на куски. Я не заметил никаких следов пороха. Значит, это не самоубийство, повлекшее убийство родных, какого-то пьянчуги, окончательно слетевшего с катушек.

— И это не животные, — заявил Гарсон. — Звери сожрали бы их на том же месте, где поймали, а не, как очевидно, отнесли всех наверх, чтобы бросить в комнате.

— Твою ж мать, конечно, это не они, — пробормотал Кар. — Животные не стали бы вежливо закрывать входную дверь после того, как ушли.

Лэйвос подошел к близлежащему телу и присел, изучая его.

— Они мертвы уже как минимум два дня, и ты прав. Это преднамеренное убийство, — он протянул руку, несмотря на страх прикоснуться к голове мертвеца, и прижал пальцы к запекшимся от крови волосам. Лэйвос внимательно осмотрел изуродованную плоть и выругался. — Это сделал не зверь и не один из наших. Думаю, это были вампиры.

Гарсон обошел кровавую бойню, изучая два других трупа.

— Почему, черт возьми, ты так решил?

Лэйвос вздохнул.

— Если бы здесь орудовал ликан, то тела пострадали еще больше.

— Но это точно не ради кормления, — выплюнул Кар. — Пролито слишком много крови. Явное проявление жестокости и злости. Скорее всего, это сделал человек.

— Нет, — Лэйвос снова посмотрел на останки. — Видишь это? Человеку переломали кости и оторвали руку. Ликан использовал бы свои когти. Тогда мы увидели бы исполосованную кожу. Люди не обладают достаточной силой, чтобы сделать такое без оружия. А я не вижу никаких отметин на костях от чего-либо острого.

— Гар-ликан? Горгулья? — Кар медленно подошел ближе.

Лэйвос покачал головой.

— Они бы избавились от тела. Они хреново относятся к подобному. Что бы это ни было, оно явно сильнее человека, но не оборотня. В этом месиве нет шерсти животных. Посмотри вон на ту руку, — указал он. — Жертва вырвала несколько длинных прядей у того, кто ее убил. Волосы выглядят человеческими, и они черные. Ты обратил внимание, что у всех погибших либо русые, либо белокурые локоны? Черные точно от нападавшего.

— Гребаные чокнутые вампиры, — выругался Гарсон. — Почему в последнее время они так часто навещают нас? Кто сделает звонок?

Лэйвос встал.

— Здесь нет сигнала сотовой связи, а я не захватил спутниковый телефон. Мне даже не приходило в голову, что мы столкнемся с такими сложностями.

Кар хмуро посмотрел на Лэйвоса.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? Скорее всего, они намеренно уничтожили вышку, чтобы люди не могли вызвать помощь. Как считаешь, сколько вампиров сделали это? Гнездо кровопийц или просто один больной ублюдок?

— Полагаю, это не полноценное гнездо. Они не допустили бы, чтобы столько крови было потрачено впустую. Запах смерти слишком силен, чтобы определить, какое количество побывало в доме, — заявил Лэйвос. — Нам лучше проверить соседей.

— Дерьмо. Думаешь, жертв может быть больше? — Кар не стал дожидаться ответа. — Что будем делать с этими тремя, чтобы скрыть убийство? Полиции штата не стоит видеть эту жуть. Сжечь дом дотла?

— Он расположен слишком близко к лесу. Мы не можем так рисковать, огонь, скорее всего, перекинется на деревья, несмотря на дождь, который шел в этом районе на прошлой неделе, — решил Лэйвос. Затем он бросил взгляд на Гарсона. — Их нужно закопать, и этим займешься ты.

— Черт возьми, нет, — Гарсон покачал головой. — Без вариантов.

— Уверен, что у них в сарае есть лопата, — захихикал Кар. — Ты же говорил, что хочешь в кого-нибудь сунуть. Попробуй в землю, а пока будешь закапывать их как можно глубже, то не забудь убедиться, что это место расположено достаточно далеко от дома, чтобы никто не смог обнаружить тела.

— А как же вся эта кровь?

Лэйвос ощутил, как у него начинает болеть голова.

— Мы разберемся с этим позже, для начала нужно вызвать подкрепление. Может, Дэвис сумеет установить взрывчатку вдоль фундамента так, чтобы дом рухнул и при этом не загорелся. Возможно, ему бы удалось инсценировать несчастный случай с пропаном. Никто не захочет тратить свое время и рыться в обломках, ведь здесь не останется запаха смерти. Люди любят приводить собак, натасканных на обнаружение трупов. Если не будет тел, значит, никто не станет копать. Избавься от каждой части этих бедных жертв. Заверни их в перепачканные ковры и похорони подальше от дома. А мы пока проверим соседей.

— Пошли вы, парни, в задницу! — Гарсон направился к двери.

Кар усмехнулся, следуя за Лэйвосом.

— Вот что ты получаешь, если так часто скулишь в джипе.

— Заткнись, — предупредил Лэйвос. — Или присоединишься к выкапыванию могил.

Кар нахмурился, но больше не произнес ни слова.

Лэйвос поспешно спустился по лестнице и вышел на улицу. Обойдя джип, он окинул взглядом окрестности.

— Идем туда, — указал Лэйвос.

— Ты учуял запах придурка, который это сделал?

— Нет. Я вижу слабый свет, исходящий со стороны вон того холма.

— Почему бы не доехать на машине?

— Мы бегаем быстрее и тише, — Лэйвос сделал глубокий вдох. — Давай наперегонки, — он бросился вперед прежде, чем его друг успел ответить.

Через десять минут они приблизились к второму дому. Лэйвос еле сдерживал свою ярость.

— Здесь жили два человека, и они ушли не по своей воле.

— Так и есть, черт. Похоже, кто-то сопротивлялся. Почему они забрали их, а тела тех членов семьи оставили в доме? Думаешь, это жертвы того гнезда, которое напало на нас? Солдаты должны были откуда-то прийти.

Лэйвос покачал головой.

— Телам в том доме не больше двух дней. К тому времени мы уже уничтожили гнездо.

— Дерьмо. Значит, в этом районе обитало гораздо больше вампиров?

Лэйвос взглянул на ночное небо.

— Надеюсь, их не обратили. Что, если они пытаются создать новое гнездо? Судя по кровавому месиву, первая семья могла быть убита группой новичков. Ты же знаешь, что при обращении они сходят с ума.

— Черт, — Кар поднял руку и провел ею по волосам. — Зачем им это делать?

— Ранее Дэкер, чтобы доставить нам неприятности, уже отправлял этих придурков. Уверен, до него дошли слухи, что Лорн стал лидером клана и мы уничтожили гнездо Барроу. Расплата. Еще больше идиотов. Мне стоит продолжать?

— Нет. Хочешь, я возьму джип и буду ехать до тех пор, пока не поймаю сигнал, чтобы вызвать подкрепление? Возможно, мы столкнёмся с более серьезными проблемами в этом районе, раз вампиры решили создать гнездо. Как думаешь, сколько жителей проживает в пределах города Кегсли?

— Максимум двадцать пять. Слишком много вампиров для гнезда, но это все еще не объясняет, почему Мастер позволил растерзать семью из трех человек. Ты видел, сколько пролилось крови. Каждая капля драгоценна, ведь они не любят убивать диких зверей ради кормления.

— Гребаная раса. Город расположен достаточно близко к нам, чтобы они могли напасть.

У Лэйвоса перехватило дыхание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: