— Но ты не один, Джон! По крайней мере, мне так кажется. Я же из себя все-таки что-то представляю, ты же это знаешь… Я тоже человек. Тот факт, что я пробыла несколько лет одна на острове, ничего не меняет.

Джон встал и потянулся.

— Мы следуем точно по курсу. Что ты скажешь по поводу горячего супа, крекеров и фруктов на обед? Я даже принесу бутылочку, и мы сделаем слабый коктейль, — его голос впервые за утро звучал беззаботно. — А потом… мы вернемся на палубу, если захочешь.

— Хорошо, — неохотно согласилась Кенда. Ее ясные вначале мысли окончательно запутались. Теперь уже она не понимала, как ей вести себя. Кенда точно знала только одно: чувства и мысли, владевшие ею в тот момент, ничего хорошего не сулили.

После того как они, покончив с супом, перешли к десерту, она выбрала момент, чтобы еще раз поговорить о его личной жизни. Они молча сидели за небольшим пластиковым столом, привинченным к палубе. Камбуз был хорошо освещен, и она радовалась этому, так как хотела видеть выражение его лица, когда сделает еще одну попытку поговорить откровенно.

— Почему ты развелся с женой? — спросила Кенда как можно спокойнее, хотя внутри ее все дрожало.

На какой-то момент его глаза сузились, а губы сжались.

— Давай не портить хороший обед, Кенда, если ты не против.

Она посмотрела на него распахнутыми невинными глазами.

— Но я против, Джон! Ты всегда говоришь: "Если ты не против". А я против! До этого момента я беспокоилась, что ты передашь меня американскому консулу в Суве. Да, я боялась, что ты это сделаешь, но теперь уж я думаю, что, может, так было бы лучше для нас обоих?

— Какое это имеет значение для тебя? Не могу никак понять, почему это тебя так волнует? Кем бы мы ни стали друг для друга, та часть моей жизни никогда не будет твоей. — Джон вздохнул и покачал головой. — Кроме того, мне больно обсуждать это. Поэтому, если ты не против, — подчеркнул он и пристально посмотрел ей в глаза, — мы больше не будем касаться этой темы.

— Ну, тогда, может быть, ты расскажешь мне о женщине, с которой помолвлен? Или и ее тебе тоже неприятно вспоминать?

Джон слегка улыбнулся.

— Знаешь, у всех женщин удивительно схожие черты характера — неважно, кто они по происхождению и где находятся — вращаются ли в светском обществе или обитают на затерянном острове посреди Тихого океана. У тебя определенно есть некоторые из этих чисто женских черт.

— Скажешь ли ты мне, по крайней мере, ее имя?

Джон поджал губы, потом вздохнул.

— Лилиан. Лилиан Стэдман. — И он крепко стиснул челюсти.

— Сколько ей лет? — спросила Кенда после минутного колебания. Она чувствовала, что на ее стороне преимущество, которое она могла бы использовать. Пожалуй, такой удобный случай может никогда больше не представиться.

— Тридцать, — отрывисто произнес он.

— Она красивая?

— Очень.

— Как зовут твою бывшую жену?

— Барбара.

— Она красивая?

— Да.

Кенда набрала воздух в легкие и продолжила допрос.

— Джон!

Он изумленно поднял брови, но выражение его лица было неопределенным.

— Как зовут твою маленькую дочь?

Мгновенно он поднялся со стула и оставил ее одну на камбузе, не произнеся ни единого слова. Даже не сказал: "Заткнись, Кенда". Но ему и не надо было говорить этого: его глаза и так выражали предельное возмущение.

Глядя на пустой стул, Кенда думала: "Зачем я сделала это? Зачем полезла в самые дебри его жизни? Теперь он может высадить меня на Вити-Леву, и я не должна буду его за это винить…"

Но Кенда заставила себя вернуться к реальности. Джон Тэйлор принадлежал в данный момент только ей! Сколько бы женщин ни ждали его где-то там — сейчас он был только с ней.

6

Кенда шла по палубе вслед за Джоном. Она теперь очень сожалела, что этот разговор на кухне вообще состоялся. Она просто хотела — больше всего на свете хотела — завоевать свое место в его сердце. Место, которое сохранит навсегда.

Следуя за ним по палубе, Кенда не сводила с него влюбленного взгляда.

— Мне кажется, недавно ты что-то говорил о коктейлях…

Джон бросил на нее быстрый взгляд. Когда он заговорил, его тон был достаточно миролюбивым.

— При внимательном рассмотрении это оказалось не такой уж хорошей идеей. Управление яхтой очень похоже на вождение автомашины. Это неразумно: пить и рисковать жизнью.

— О! — произнесла Кенда, не зная, что и возразить.

Джон стал очень серьезным.

— Я заметил, что барометр упал на двадцать делений за последние несколько часов. У нас впереди, может быть, очень тяжелое плавание.

Она посмотрела на море и увидела белые буруны на гребнях волн.

— Ты думаешь, это надвигается шторм?

Он покачал головой.

— Я не знаю. Я включил радио, чтобы узнать прогноз погоды, но ничего не могу расслышать — одни помехи. — Он быстро уцепился рукой за поручни, когда яхта резко накренилась на левый борт. — Тебе нужно немедленно отправляться в каюту, Кенда. Скоро здесь будет опасно находиться. Смотри, какой ветер поднялся!

— Разве я не могу остаться с тобой?

Джон отрицательно покачал головой.

— Нет. Иди в каюту. Немедленно! — скомандовал он и стал убирать паруса.

Буквально через минуту расширенными от ужаса глазами Кенда смотрела через иллюминатор, как волны яростно обрушивали всю свою силу на "Бьюти". Порой ей казалось, что водяные валы поднимают яхту и крутят ее в воздухе как пустой спичечный коробок. Это безумствование стихии продолжалось, наверное, целую вечность, хотя на самом деле прошло всего лишь немногим более двух часов, когда Джон позвал ее.

— Кенда!

— Я здесь, — слабо донеслось из каюты.

— Мне кажется, что все худшее позади. Мы зацепили только хвост шторма, — успокоил ее Джон.

— Ты спустишься в каюту? — спросила она.

— Нет, не могу.

— Когда сможешь, почему бы тебе не выпить чашечку кофе?

— Подожду, пока все стихнет, — отозвался Джон.

— А я все же сварю тебе кофе! — крикнула Кенда.

На рассвете она отнесла кофейник Джону на палубу. Море все еще было неспокойным. Хотя она и пролила половину кофе, поднимаясь по трапу, но все же сумела дойти до него с тем, что осталось в кофейнике.

— Спасибо, — сказал Джон, поднося чашку ко рту. Он зевнул и расправил плечи. — Ночь была просто чудовищной.

— Я знаю.

— Ты испугалась? — спросил он.

— Чуть с ума не сошла! Мне давно надо было бы привыкнуть к штормам… они всегда налетали на остров вроде бы ниоткуда. Но в океане все выглядит иначе: гораздо страшнее. Боже мой, только подумаю, как велик океан и какая маленькая и хрупкая твоя "Бьюти", — и меня просто ужас охватывает!

Джон помолчал, а потом задал странный вопрос:

— Что ты думаешь об океане? Просто что ты испытываешь, когда видишь всю эту массу воды, окружающую тебя?

Кенда покачала головой.

— Не знаю… Я никогда не задумывалась над этим.

— Ну, тогда подумай, а потом скажешь мне.

Они вошли в гавань порта Сувы почти в полдень. Остров сиял как огромный изумруд под полуденным солнцем. Кенда сидела на палубе и наблюдала, как Джон вел судно через узкую горловину бухты, протянувшуюся на несколько миль. На мачте не было парусов — Джон использовал дизельный двигатель, чтобы провести яхту к берегу по середине канала. Кенда видела, как по обеим сторонам от них волны грохочут об остроконечные скалы и коралловые рифы.

Войдя в гавань, Джон резко заложил руль вправо и выключил двигатель, позволив яхте по инерции приблизиться к причалу возле большого здания на вершине холма. Внимательно осматривая это современное сооружение, Кенда отмечала каждую деталь, каждый камень. Она помнила и не помнила этот яхт-клуб в порту Сувы.

За прошедшие семь лет здание почти не изменилось. Может быть, оно стало немного больше, но основная его часть осталась такой же, как в ту ночь, когда они с отцом обедали в ресторане яхт-клуба. Тогда она даже не могла представить себе, что судьба преподнесет ей такое испытание! Кенда чувствовала сейчас только боль, и по мере того как воспоминания всплывали в ее памяти, тяжесть на сердце ощущалась все сильнее. Она еще несколько минут печально смотрела на берег, а потом в сильном смятении вернулась в пустую каюту.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: