— Ты должен меня помнить, сынок, я — Норман, друг твоего отца, — Майк ласково положил руку на плечо юноши.
— Я, кажется, помню, сэр, ведь это вы подарили мне на Рождество золотой брелок! Теперь мне придется его продать. Уж вы извините, сэр.
— Не спеши, Поль. Ваш «Сааб» еще цел?
— Да, сэр.
— Держи, — Майк протянул юноше карту, — здесь твой маршрут, Поль. В развалинах силосного бункера найдешь складную лопату фирмы «Оливер» и еще кое-что, оставленное твоим отцом. Думаю, его подарок пригодится тебе больше, чем мой. Будь счастлив, Поль, да хранит тебя Бог.
Вернувшись вечером в отель, Норман нажал кнопку автооветчика.
— Майк, если хочешь развлечься, приходи в нашу комнатушку. Ровно в девять, слышишь, супермен? — услышал он насмешливый голос секретарши.
Забыв об усталости, Норман помчался к Монике.
«Хотя теперь я и не слон, ноя еще на что-то гожусь», — подумал Майк, отворяя дверь комнатушки.
«Но что это!» — Майк замер на пороге с поднятой ногой, как человечек, нарисованный на указателе пешеходного порога — в постели, облапав секретаршу, лежал Морли.
— Извини, Майк, но это было ее условием, — смущенно сказал шеф.
— Красиво жить не запретишь, — ответил Майк, смахнув со своего носа хохочущего желтого чертика. — Позволю себе заметить, сэр, женщина, отдающаяся мистеру А, для того, чтобы позлить мистера Б, все-таки в большей мере принадлежит последнему…
— Похотливые ублюдки! Грязное мужичье! Вон отсюда! — Моника вскочила с постели и, раздавая налево и направо оплеухи, вытолкала за дверь обоих мужчин.
— Сэр, я все-таки в лучшем положении: на мне брюки, а ваши — там, — как бы между прочим сказал Майк.