С. 199. Томский (имя моего друга)…-- Вероятно, имя друга главного героя выбрано не без влияния повести Пушкина "Пиковая дама".

С. 200. …он был ~ рыцарем зеленого поля…-- т. е. игроком в карты.

С. 208. …я был уже прикован к ней неразрывной цепью страсти…-- автопародийная реминисценция из стихотворения "Признание" (МиЗ): "Я навек к тебе прикован Цепью страсти роковой,) (наст. изд., т. I, с. 266; указано в статье: Вацуро В. Э. Некрасов и К. А. Данненберг.-- РЛ, 1976, No 1, с. 140).

С. 209. Вы не поверите, если я скажу вам, что платок был причиною нового и едва ли не величайшего несчастия в моей жизни…-- Вероятно, в пародийно-сниженном тоне Некрасов обыгрывает здесь деталь (платок), давшую развитие трагическому сюжету в драме Шекспира "Отелло".

С. 211. …стремглав кидался на своем бегуне с утесов в ярящиеся волны Терека…-- травестирование сцены, популярной в романтической литературе 1830-х гг.: прыжок всадника на коне со скалы в бурную реку (Вацуро В. Э. Некрасов и К. А. Данненберг, с. 139).

С. 215. …я решился ~ полюбить дикарку…-- В последней главке рассказа дается как бы ироническая вариация сюжета повести М. Ю. Лермонтова "Бэла".


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: