К неестественно рыжим кудряшкам была прицеплена серьга.
Точнее, это была не простая серьга. Это был елочный шарик из яркого красного пластика.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Айви смогла вздохнуть. Она просто оцепенело сидела не в силах двинуться с места. Затем девушка осторожно вытащила елочное украшение из блестящих рыжих волос. В шарике была крохотная батарейка и лампочка. Айви тряхнула его, чтобы батарейка сработала, и шарик стал мигать, освещая руку девушки красным светом.
Раз- раз-раз –вспыхивал красный огонек.
Айви вспомнила женщину в своем магазинчике – ту самую в рыжем парике, с елочными шариками вместо серег… Женщина протягивает ей завернутую в бумагу книгу…
«У меня есть кое-что интересное для вас… – вспомнилось Айви. –…много лет принадлежала нашей семье…»
Таинственный взгляд блестящих темных глаз, морщинки вокруг приятного рта, пухлые, морщинистые пальцы…
- Маргарет? – громко произнесла Айви. Но как это могло быть? Невероятно, ну и что! Многое казалось ей невероятным, но вот стоит же она в чулане древнего замка с мигающим шариком в руках, а на дворе – семнадцатый век.
Значит, вот оно что! В магазинчик «Очарованное время» к Айви приходила сама леди Маргарет. Свидетелями этого стали рыжий парик и шарик, который мигал девушке, как сигнальный огонек, предупреждающий об опасности. До чего же странным казалось электричество в этом давно ушедшем времени! Свет был неестественно ярким, каким-то нереальным! Айви потрясла шарик, и лампочка погасла.
Наклонившись к сундуку, девушка принялась перебирать его содержимое. Все было там – внутри юбки с фижмами была припрятана лыжная куртка леди Маргарет, синтетические брюки и полотняная сумка оказались завернутыми в льняную рубашку. Айви обнаружила расписание автобусов в городе Сиэтле, бумажку от куриного сандвича и три пустых пакета из ресторанчика миссис Филд. Среди прочего была сувенирная ручка с изображением небоскреба. Если ее повертеть, то видно было, как в небоскребе поднимается и опускается лифт.
- Не могу поверить…– прошептала Айви, вытаскивая несколько билетиков – леди Маргарет ходила в аквариум– и тюбик губной помады.
На дне сумки девушка обнаружила деньги, оставшиеся от тех ста долларов, что она заплатила за книгу, – 81 доллар 67 центов.
- Айви!
Вскочив на ноги, она уронила ручку, деньги, помаду и пакеты.
- Какого черта ты тут делаешь? – загремел Джулиан.
Нахмурившись, он стоял в дверях. Спутанные волосы падали ему на плечи, словно он только что выбрался из постели. Белая рубашка с длинными рукавами была помята, как будто Рамсден в ней спал.
- Ох, Джулиан…– выдохнула Айви, лихорадочно соображая, что бы соврать.
Джулиан вошел в комнату, подняв факел повыше. Зыбкий свет упал на раскрытые сундуки, паутину, пыль, на которой валялись оберточная бумага из «Макдоналдса», сувенирная ручка и деньги.
Брови Рамсдена сомкнулись. Наклонившись, он подобрал с каменного пола банкноты и нахмурился еще сильнее.
- Что это? – оторопело прошептал он. На Рамсдена с долларовой купюры смотрел Джордж Вашингтон.
Айви, затаившись, наблюдала, как Джулиан вертит в руках банкноту. Затем молодой человек подобрал с пола ручку и тупо уставился на желтый лифт, спускающийся с верхнего этажа небоскреба. Очень долго он не мог оторвать от него взгляда, а затем взглянул на Айви, махнув рукой.
- Добро пожаловать в Ситл? – проговорил он, неправильно произнеся название города.
- Джулиан! – произнесла она дрожащим голосом.
- Погоди! – вскричал он, подняв руку. – Погоди, погоди!
Подняв с пола монетку, Рамсден внимательно осмотрел ее.
- Свобода, – тихо прошептал он. – Мы верим в Бога. М-да-а, ничего не скажешь. – Подняв голову, Рамсден подозрительно посмотрел в глаза Айви. – Тысяча девятьсот восемьдесят четвертый…– Перевернув монетку, он потер большим пальцем орла. – Соединенные Штаты Америки… Четверть доллара…– Джулиан пригляделся внимательнее: – Е pluribus unum [8]
- Это означает «из многих…»
- Черт, я знаю латынь! – перебил ее Рамсден. Его голос стал злым. – Моя дорогая Айви. Пробралась сюда, прокралась к нам! Бедная маленькая сиротка! – издевательски молвил он. – Айви – это твое настоящее имя?
- Да, – ответила девушка, чувствуя, как ее сердце холодеет.
- Это твои вещи?
- Нет, нет, не мои, Джулиан!
Он нетерпеливо отбросил с лица волосы.
- Ради Бога, не дурачь меня больше. Я хочу знать правду, черт побери!– Он поднял с пола расписание автобусов. – Господи, действительно до февраля тысяча девятьсот девяносто пятого! Думаю, у тебя достаточно времени, чтобы все объяснить. Это правда, Айви? Как ты попала сюда, как преодолела время?
- Да, – испуганно, но с облегчением ответила девушка.
- Ты из Ситла?
- Сиэтла, – поправила она. – Это индейское название.
- Американская колония? – спросил он, бросив расписание и подобрав с пола губную помаду.
- Да.
О чем он думает? Что станет делать?
- Хвалю тебя. Ты, должно быть, очень могущественная ведьма, если сумела преодолеть океаны и века. Ты можешь опозорить бабушку с ее глупыми нашествиями зайцев и любовными напитками.
- Да не могу я! – вскричала девушка. – Подумай как следует, грубиян! Я сама не могу во все это поверить! Я не ведьма, я – деловая женщина! Удачливая! Я занималась своим делом, жила своей жизнью, и тут появилась твоя бабушка! – Айви кивнула на сумку Маргарет. – Это все принадлежит ей, и деньги, и расписание!… Я ничего не могла поделать, Джулиан, абсолютно ничего! Она пришла в мой магазин, предложила мне книгу, я ее купила, прочитала – и вот – бух-бух! – я здесь! – Девушка судорожно вздохнула.
Джулиан недоверчиво посмотрел на Айви:
- Она не могла этого сделать. Бабушка не умеет и не настолько могущественна.
- Могла и сделала, – настаивала Айви. – На ней был вот этот парик. Только благодаря ему я догадалась, что это была она. Я и сама ничего не знала, пока не обнаружила его.
- Этого не может быть, – прошептал Джулиан, глядя на рыжий парик в руках Айви.
- Но так и есть. Она принесла мне книгу, Джулиан, ту самую, что ты отнял у меня в первый день. Она лежала на твоем столе. И я хочу получить эту книгу, Джулиан Рамсден! Хочу выбраться отсюда, хочу к себе домой!
Джулиан задумался. Посмотрев на Айви, он перевел взгляд на расписание и губную помаду.
- Так, значит, почти триста пятьдесят лет…– промолвил он неуверенно. – Ты только подумай, Айви. Когда ты родилась, я уже сотни лет как умер, моя плоть истлела…
Эта мысль поразила девушку. Впрочем, так оно и было. Джулиана уже нет. Она недоуменно посмотрела на него. Он был таким живым, что о другом и помыслить было невозможно. Неужели она больше не услышит его хрипловатого голоса, не дотронется до его шеи, не ощутит рукой биения его сердца! Он уйдет из ее жизни, как будто его никогда и не было.
И никто не сможет занять его места. Ее мрачного смуглого господина, принца-пирата. Айви будет ходить на вечеринки, встречаться с бухгалтерами, инженерами и художниками – чувствительными «мужчинами девяностых», которые говорят о работе, о себе и спасении планеты. Ей будет скучно до слез, и всегда, всегда Айви будет думать о Джулиане!
Слезы навернулись у нее на глаза и, наклонившись, Айви начала собирать вещи в полотняную сумку.
- У тебя есть муж?
Она отрицательно покачала головой.
- А любовник?
- Нет.
- В этом Ситле ты живешь с семьей?
- Нет, одна.
- Слава Богу! Тогда все решено! – воскликнул Рамсден. Посмотрев на него, Айви увидела его обычное самодовольное выражение.
- Что ты хочешь этим сказать?– спросила Айви.
- Как это что! Конечно то, что ты останешься здесь! Если у тебя нет семьи, то какой смысл возвращаться? Ты нравишься бабушке, нравишься Сюзанне, меня очень устраиваешь, как любовница. Только подумай, мне все будут завидовать. Любовница, которая хороша не только в любовных утехах, но умеет и стул починить!
8
Е plunbus unum – один из многих (лат.)