— Я так рада, что ты здесь. – Я рад, что она рада. – Нам нужно о многом поговорить.

— Это точно, но сначала… я тут слышал о твоих знаменитых блинчиках. – Он смеется. Она смеется. Я хмурюсь. Отлично, этот парень уже пробовал ее блинчики.

— О боже, да. Прости… Коул, это Джексон. Джексон, познакомься с Коулом.

Парень с дружелюбной улыбкой подходит ко мне и протягивает руку. Я крепко сжимаю ее.

— Привет, — удается выдавить мне.

— Привет, рад познакомиться с тобой. Друзья Нэд и мои друзья тоже. – Он мне не нравится.

— Ну конечно, — ворчу я себе под нос. Судя по взгляду Нэд, она меня слышала.

— Так как вы познакомились?

— Я ее парень, — отвечаю я до того, как Нэд успевает открыть рот.

— Вау, так это же отлично. Нэдди ни разу не упоминала о парне во время наших телефонных разговоров. – Вот оно, вот почему я уже ненавижу этого придурка.

— Мы стали встречаться недавно, — встревает Нэд. – Но хватит обо мне, Мисти знает, что ты здесь?

— Нет, я планирую устроить ей сюрприз, как только уйду. – Не позволяй нам задерживать себя.

— Ей это понравится. – С этими словами Нэд поворачивается ко мне. – Джексон — кузен Мисти, — объясняет она.

— Понятно, — отвечаю я, пожав плечами. Она странно смотрит на меня, а потом снова разворачивается к Джексону.

— Что ж, я просто хотел сообщить тебе, что пробуду какое—то время в городе. Было бы хорошо сходить куда—нибудь поесть.

— Да, мне нравится эта мысль. – Уверен, ему тоже.

— Отлично. Я тебе позвоню, а сейчас поеду и устрою сюрприз Мисти.

— Хорошо. – Она снова улыбается ему.

— Рад был познакомиться, Кэйл.

— Коул. – Вообще—то, я Бреннан, но какая разница.

— Извини. – Ну конечно.

— Да никаких проблем, — успеваю произнести я до того, как Нэд уводит его. Пока она провожает Джексона, я займусь поиском блинчиков. Это не потребовало много времени, потому что она уже разложила их по двум тарелкам и накрыла фольгой. Взяв одну, я усаживаюсь обратно на стул и снимаю фольгу. Меня тут же окутывает самый восхитительный аромат блинчиков в моей жизни. Я откусываю небольшой кусочек. Ощущение такое, что он только что занялся любовью с моим ртом. Умяв первый, я берусь за второй. В этом момент Нэд возвращается с глупейшей улыбкой на лице.

— Давно вы с ним спите? – спрашиваю я с набитым ртом.

— Прости? – Она замирает на месте. Я откидываюсь на стуле и пытливо смотрю на нее, не переставая есть блинчик.

— Мисти знает, что вы шлепаетесь?

— Это тебя не касается, — зло отвечает она и, обойдя кухонный остров, направляется к своей тарелке.

— Это значит «да»?

— Не думаю, что детали моей сексуальной жизни имеют хоть какое—то отношение к тебе, — ворчит она.

— Да? Почему тогда ты постоянно интересуешься моими?

— Постоянно? Мы познакомились вчера и согласно договору, твоя сексуальная жизнь находится в моих руках.

— Правда? – подняв бровь, интересуюсь я.

Она краснеет. Маленькая мисс Кристина Грей смутилась?

— Я не то хотела сказать. Я имела в виду… ну ты понимаешь, что я имела в виду.

— Нет, не понимаю. Пожалуйста, объясни.

— Ты отказался от сексуальной жизни, Коул.

— Верно, но, кажется, твоя сексуальная жизнь продолжается полным ходом, потому что о ней ничего не было сказано в договоре.

— Во—первых, ты придурок. Во—вторых, я не могу спать с другими мужчинами, если якобы «встречаюсь» с тобой. И в—третьих, да, мы занимались сексом с Джексоном, но это было очень давно и вообще не твоего ума дело!

— Хорошо, — спокойно отвечаю я. Она пристально смотрит на меня пару секунд, а потом произносит:

— Я много чего перечислила, к чему конкретно относится твой ответ?

— К той части, где ты сказала, что это было очень давно. – Не то чтобы меня это беспокоило, но если я вынужден поступать согласно договору, то пусть и она тоже.

— Понятно.

— Итак, для галочки, если ты собираешься придерживаться пункта, который запрещает заниматься сексом с другими людьми на время действия нашего договора, то умрешь очень сексуально неудовлетворенной женщиной.

Она несколько секунд смотрит на меня, а потом уголки ее губ начинают подрагивать в улыбке. Нэд разражается смехом, и мы вновь возвращаемся к тому, что было до того, как появился Джексон.

— Послушай, Нэд, все может быть совершенно по—другому. Я более чем рад предотвратить угрозу твоей сексуальной неудовлетворенности. Только скажи.

Она закатывает глаза.

— Еще блинчиков? – Я вопросительно смотрю на нее, но она только раздраженно вздыхает. – Тебе понравились мои блинчики?

— Я бы использовал другое слово, но да, понравились.

— Хорошо.

— Если продолжишь так готовить, то станешь самой лучшей лжедевушкой, которые у меня были.

— А сколько их у тебя было?

— Пока только ты.

— Тогда с кем ты меня сравниваешь?

— Детка, в твоем маленьком сексуальном теле уживаются множество личностей. Я сравниваю тебя с тобой… со всеми вами.

Меня не удивляет, когда она снова кидает мокрую тряпку мне в лицо. А вот ее хихиканье – да. Я не возражал бы слышать этот звук каждое утро. И это не есть хорошо.

Глава 6

Бреннан

— Ну давай же, мне нужно, чтобы ты сосредоточился, — в третий раз говорит Нэд.

Последние три часа мы сидим на диване и пытаемся запомнить важную информацию друг о друге. Сейчас она гоняет меня по списку «обязательных вещей, которые я должен знать о ней».

— Я пытаюсь, но это так скучно.

— Возможно, но именно за это ты и получаешь пять тысяч долларов каждый месяц. Так что заткнись и слушай. — Она права.

— Ладно, что у тебя там, — ворчу я, принимая поражение.

— Мое полное имя?

— Нэдди Кара Уотерс, — без особого энтузиазма отвечаю я.

— Правильно. В честь кого второе имя Кара?

— В честь дедушки твоего отца.

— Неправильно, это был дедушка моей матери. Сосредоточься, Коул. Сколько мне лет?

— Двадцать пять, но в следующем месяце исполнится двадцать шесть.

— Правильно! Мой любимый цвет?

— Зеленый.

— Любимая группа?

— Ее нет, но тебе нравится слушать Джона Леннона, The Beatles и The Jackson Five. В общем, все из прошлого века.

— Великолепно! Моя любимая еда?

— Это нелепо, — прерываю я ее.

— Прости?

— Я сказал…

— Я слышала, что ты сказал, но нам нужно подготовиться. Люди должны поверить, что мы знаем друг о друге все. Предполагается, что мы безумно влюблены друг в друга.

— То, что я знаю твой любимый цвет или группу, не доказательство того, что я знаю тебя.

— У меня нет любимой группы.

— Я серьезно, Нэдди. Если ты хочешь, чтобы люди поверили нам, нужно пойти другим путем.

— И каким же, Эйнштейн? Просвети меня, пожалуйста?

— До того, как моя мама умерла, родители любили друга много лет. — Я вижу, как ее выражение лица смягчается. Зачем ты ей это рассказываешь, Бреннан? — Но мой отец не имел никакого понятия, какой у нее любимый цвет или еда. И ему это было не нужно. Если она была голодна, он знал, как приготовить ей тысячу разных блюд, а если покупал цветы, то букеты всегда были разные. Знать другого человека — это куда глубже, чем несколько глупых вопросов. — Когда я замолкаю, она внимательно изучает мое лицо.

— Но как вот так  узнать другого человека? — Что—то в ее вопросе вызывает у меня чувство беспокойства. Тем не менее, я отвечаю.

— Нужно наблюдать за ним. Чем он занимается и говорит. Например, ты сейчас кусаешь нижнюю губу и делаешь это только, когда нервничаешь или очень серьезно настроена. А еще у тебя разный смех. Когда ты флиртуешь, он напоминает хихиканье, а под влиянием момента — громкий и заразительный. Ты избегаешь сейчас смотреть на меня, потому что я очень сильно волную тебя. Я понял это за три часа нашего общения. Нельзя узнать человека, просто задавая ему вопросы, Нэд. Это не сработает. — Ее дыхание учащается, и мне приходится задержать свое, чтобы сохранять спокойствие.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: