- Вот как?
- Представьте, если бы они просто признались, что убили сэра Джеймса, без всяких подробностей, чем бы это могло кончиться? - продолжал мистер Саттерфвейт.
- Им могли поверить, - со странной улыбкой произнес мистер Квин.
- Их поступки словно заимствованы из романа, - сказал полковник.
- Осмелюсь предположить, что именно оттуда они позаимствовали эту идею, - заметил мистер Квин.
- Возможно, - согласился Саттерфвейт. - То, что когда-то прочитал, иногда странным образом снова приходит в голову. - Он искоса взглянул на мистера Квина. - Конечно же, часы с самого начала выглядели подозрительно. Никогда не следует забывать, что стрелки часов легко подвести вперед или вернуть назад.
- Стрелки перевели вперед, мы это знаем, - проговорил мистер Саттерфвейт.
- Вот как? - удивился мистер Квин.
- Не хотите ли вы сказать, что перевели назад часы для гольфа? Бессмысленно и невозможно.
- Вовсе не невозможно, - промурлыкал мистер Квин.
- Но кому это выгодно?
- Я полагаю, только тому, у кого на это время было алиби.
- Боже мой! - воскликнул полковник. - Ведь Делангуа сказал, что именно в это время разговаривал со сторожем.
- Специально сказал, - заметил мистер Саттерфвейт.
Они переглянулись. События завертелись, приобретая новое значение.
- Но в таком случае, - начал Мелроуз, - в таком случае...
Мистер Саттерфвейт закончил за него:
- Все совершенно наоборот. Это заговор, но заговор против камердинера. Но такого не может быть! Ведь они хотели взять вину на себя!
- Да, - сказал мистер Квин. - Вы ведь подозревали их? Голос его звучал спокойно и даже чуть мечтательно. - А для того, чтобы им поверили, следовало придумать нечто правдоподобное.
Полковник и мистер Саттерфвейт смотрели на Квина с беспомощным видом.
- Это было бы уж слишком умно, - медленно начал мистер Саттерфвейт - Просто дьявольски умно. Да, вот что еще пришло мне в голову. Ведь дворецкий сказал, что вошел в семь часов закрыть окна - значит, он думал, что окна должны быть открыты.
- Именно этим путем Делангуа и попал в дом, - сказал мистер Квин. - Он убил сэра Джеймса одним ударом, и они оба проделали все, что им было нужно...
Он взглянул на мистера Саттерфвейта, словно приглашая его восстановить сцену. Тот неуверенно начал:
- Они разбили часы и положили циферблатом вверх. Да, они перевели стрелки часов для гольфа, предварительно разбив стекло. Потом Делангуа выбрался из окна наружу, а леди Двайтон заперла окна. Но есть одна вещь, которую я не понимаю. Зачем вообще эта затея с часами для гольфа? Почему бы просто не отвести назад стрелки настольных часов?
- Настольные часы - слишком очевидная уловка, слишком прозрачный намек, - сказал мистер Квин.
- Но о часах для гольфа не так-то просто догадаться. Мы ведь узнали о них по чистой случайности.
- Ну нет, - возразил мистер Квин. - Вспомните! Это было предположение леди Двайтон. И при этом единственным человеком, который вряд ли забыл бы о часах для гольфа, был сам камердинер. Ведь камердинер лучше, чем кто-либо другой, знает, что носит в карманах его хозяин. Если он перевел стрелки настольных часов, то не забыл бы и о часах для гольфа. Эти двое не совсем представляют себе природу человека. Они не похожи на мистера Саттерфвейта.
- Я полностью ошибался, - покачал головой мистер Саттерфвейт. - Я думал, что вы приехали спасти их.
- Я и спас, - ответил мистер Квин. - Но не тех двоих, совсем других. Может, вы обратили внимание на горничную леди? Конечно, она не одета в синюю парчу и не играла драматической роли в этом спектакле. Но она действительно хорошая девушка и, думаю, любит этого Дженнингса. Так что вы сможете спасти его от виселицы.
- У нас нет ни единого доказательства, - мрачно произнес полковник Мелроуз.
Мистер Квин улыбнулся:
- Есть, у мистера Саттерфвейта.
- У меня? - Мистер Саттерфвейт был изумлен.
- У вас есть доказательство, что эти часы разбились не в кармане сэра Джеймса. Их невозможно разбить, не открыв крышки. Кто-то вынул часы, открыл, перевел стрелки, разбил стекло, потом закрыл и положил обратно. Они так и не заметили, что не хватает крошечного осколка.
- О! - воскликнул мистер Саттерфвейт. Его рука сама потянулась к жилетному карману. Он вынул осколок чуть изогнутого стекла.
Это был его триумф.
- Этим, - многозначительно произнес мистер Саттерфвейт, спасу жизнь человека.