- Готовы?
Взглянув на Кэт, а затем на меня, Доусон кивнул и сосредоточился на двери перед нами.
- Да.
- Лабиринт, -прошептал я. - Только не ошибись, пожалуйста.
Эндрю хмыкнул, а затем ввел код. Прошла секунда, и дверь бесшумно открылась,
представляя нашему взору широкий туннель, выкрашенный оранжевой краской. В его
конце виднелись лифты. С их помощью мы спустимся вниз на шесть этажей и найдем
клетки.
Дальнейшие события развивались очень быстро.
Доусон шагнул в дверь первым, Кэт последовала прямо за ним. Я протянул руку, желая
удержать ее рядом с собой, но прежде чем я смог прикоснуться к ней, раздался шипящий
звук, как если бы мы приблизились к яме с гадюками.
Без предупреждения Доусон упал на землю бесформенной кучей. Мой живот скрутило,
когда ужас и гнев наполнили меня. Я подбежал к нему, положив на него руки. Он
дернулся, словно мое прикосновение приносило ему боль. Я осмотрел его тело и не
увидел никаких видимых телесных повреждений.
Что за черт?
- Никому не двигаться, - приказал Эндрю, лицо Блейка побледнело.
В следующий момент ко мне пришло осознание. Жуткая боль в отстраненном взгляде
Доусона была мне так знакома. Оникс.
Весь чертов мир перестал существовать, когда я поднял голову. Наверху виднелся ряд
крошечных, едва различимых сопел. Снова раздался шипящий звук. Оникс, распыленный
оружейный оникс.
Я метнулся вперед, но было уже слишком поздно.
Кэт замерла, ее спина неестественно напряглась. Ее рот открылся в безмолвном крике,
когда она приняла прямой удар на себя.
Глава 14
Инстинкт взял верх, когда окружающая действительность исчезла. Достигнув Кэт, я
вздрогнул, потому что боль затуманила ее глаза, когда я взял ее на руки. Прижимая ее к
себе, я развернулся, когда Эндрю взял на руки Доусона. Я должен был избавиться от
оникса на ней.
Я бежал быстро, промчавшись по поляне, я нырнул обратно в лес, достигнув места, где
нас ждали остальные меньше, чем за минуту. Я понятия не имел, какой вред мог нанести
распыленный оникс, но горький привкус страха был всепоглощающим.
- Что случилось?- закричала Ди, бросившись мне навстречу.
- Оникс — он был в воздухе. Он повсюду на ней. - Я отступил назад, когда Ди подошла ко
мне. - Нет. Он попадет на тебя. Эндрю несет Доусона. Мне нужно, убрать его с нее.
Сейчас же.
Мэтью выругался, ударив кулаком по своему автомобилю. Металл слегка прогнулся.
- Река! Неси ее к реке.
Развернувшись, я снова помчался вперед, помня, что река была у подножия горы. Ветер
шумел у меня в ушах, пока я несся к реке, которую мы проехали по пути сюда. Стоял
леденящий холод, но это был самый быстрый способ избавиться от того ужасного
вещества, что покрывал ее.
Везде, где она касалась моей голой кожи, я чувствовал обжигающее действие оникса.
Будто бы крошечные крючки находились под кожей, терзая мышцы. Я ускорился, не
обращая внимания на боль, ориентируясь на реку. Когда я учуял мускусный запах воды, я
готов был упасть на колени, но не мог. Мы вошли в воду на полной скорости.
- Держись за меня,- сказал я ей. - Будет холодно, но вся твоя одежда и волосы покрыты
ониксом. Потерпи, ладно?
Кэт не ответила, я готов был проклясть весь мир, когда ледяная вода коснулась моих
лодыжек, а затем коленей. Я стиснул зубы, и, когда вода достигла ног Кэт, пропитав ее
штаны, она попыталась подняться повыше, но я не мог позволить ей этого. Крепче держа
ее и ненавидя себя за то, что делал это с ней, я погрузил нас обоих под лед с головой.
Твою мать.
Ледяная вода заставила сжаться каждую мою клетку, и я знал, что если я чувствовал себя
плохо, значит, Кэт было еще хуже. Она судорожно замотала головой, вода вокруг
помутнела, но жжение начало стихать.
Подогнув колени, я оттолкнулся от дна. Наши головы прорезали поверхность воды. Кэт
вздохнула, набирая полную грудь воздуха, когда я понес ее на берег, в этот момент Эндрю
вошел в реку, держа на руках Доусона. Нежно, аккуратно я опустил ее на землю.
Трясущимися руками я убрал мокрые волосы с ее бледного лица. Ее серые глаза были
широко распахнуты, губы были почти синие, ее грудь поднялась и резко опала.
У меня за спиной раздался всплеск. Я оглянулся через плечо, поразившись тому, что
Блейк помогал вытащить Доусона из воды. Они положили его рядом с Кэт. Она медленно
повернула голову в их сторону. Никто из нас не двигался.
Затем Доусон вытер лицо ладонью, когда привстал.
- Вот пакость.
От облегчения мои колени подогнулись. Я снова сжал щеки Кэт в руках, повернув ее
голову к себе.
- Ты как? Скажи что-нибудь, Котенок! Ну, пожалуйста.
- Вау, - прохрипела она.
На мгновения я уставился на нее в недоумении. Вау? Затем я начал двигаться, не думая. Я
притянул ее себе, когда сел на землю, обняв ее так крепко, что она издала хриплый визг.
- Боже, я даже не знаю, что со мной было,- я обхватил рукой ее затылок. - Испугался до
смерти.
- Со мной все хорошо. - Ее голос прозвучал приглушенно. - Ты сам как? Ведь на тебя тоже
попало. -Обо мне не волнуйся, не надо. - Дрожь сотрясла меня. - Черт возьми, Котенок.
Кэт прижалась к моему мокрому свитеру, когда мои руки проделали путь сверху вниз по
ее телу, я хотел убедиться, что она не пострадала. Когда я ничего не обнаружил, я
поцеловал ее в лоб, а затем в каждое веко. Я не мог унять дрожь в руках.
Две пары фар осветили нас, и Ди упала на колени рядом с Доусоном, сжимая его руку.
- Что случилось? Кто-нибудь скажет мне, наконец, что случилось?
Мэтью и Эш подошли к ней, а Эндрю попытался объяснить, что произошло.
- Сами не знаем. Они только вошли в дверь и тут же упали. Это был какой-то невидимый
аэрозоль без запаха.
- Боль адская. - Доусон потер руки. - Есть только одна штука, которая может так на нас
действовать: оникс. Но с таким я еще не сталкивался. - Неуклюже, с помощью Эш и Ди,
он поднялся на ноги. - Это был аэрозоль. Вот гадость. По-моему, я даже проглотил
немного.
- Кэти, ты как? - спросил Мэтью.
Кэт кивнула.
- Как вы сообразили, что нужно бежать к реке?
Подняв руку, я откинул мокрые волосы со лба.
- Я сразу подумал об ониксе. Поскольку видимых поражений не было, оставалось
предположить, что он распылен на их одежду и кожу. Я припомнил, что по пути туда нам
попалась река, и мне показалось, что это – наилучший выход.
- Мы не смогли миновать даже первые двери, - буркнул Эндрю. - О чем мы только
думали? Ведь это место специально создано для того, чтобы держать там Лаксенов и
«гибридов».
Как же Блейк не знал об этом? Он был в Маунт-Уэзер раньше. Как он мог не знать про
оникс?
После того, как я помог Кэт встать, я направился туда, где сидел Блейк.
- Ты ведь уже бывал на «Маунт-Уэзер», не так ли?
Медленно Блейк встал на ноги.
- Да, но ничего подобного…
Мой кулак настиг челюсть Блейка, повалив его на землю. Он согнулся пополам, уперев
локти в грязь, когда сплюнул кровь.
- Я не знал! Ничего такого раньше там не было!
- В это трудно поверить.
Блейк поднял голову.
- Но ты должен мне поверить! Такого никогда прежде не случалось. Я сам ничего не
понимаю.
- Брехня, - сказал Эндрю. - Ты специально завел нас в ловушку.
- Нет. Ни в коем случае. - Блейк встал на ноги, прижимая руку к челюсти. - Зачем бы мне
это делать? У меня у самого друг…
- Мне плевать на твоего друга! - закричал Эндрю. - Ты же там был! Как ты мог не знать, что в двери вставлена подобная дрянь?
Блейк повернулся к Кэт.
- Но хоть ты мне веришь? Я понятия не имел, что так произойдет, иначе ни за что не повел