- Готовы?

Взглянув на Кэт, а затем на меня, Доусон кивнул и сосредоточился на двери перед нами.

- Да.

- Лабиринт, -прошептал я. - Только не ошибись, пожалуйста.

Эндрю хмыкнул, а затем ввел код. Прошла секунда, и дверь бесшумно открылась,

представляя нашему взору широкий туннель, выкрашенный оранжевой краской. В его

конце виднелись лифты. С их помощью мы спустимся вниз на шесть этажей и найдем

клетки.

Дальнейшие события развивались очень быстро.

Доусон шагнул в дверь первым, Кэт последовала прямо за ним. Я протянул руку, желая

удержать ее рядом с собой, но прежде чем я смог прикоснуться к ней, раздался шипящий

звук, как если бы мы приблизились к яме с гадюками.

Без предупреждения Доусон упал на землю бесформенной кучей. Мой живот скрутило,

когда ужас и гнев наполнили меня. Я подбежал к нему, положив на него руки. Он

дернулся, словно мое прикосновение приносило ему боль. Я осмотрел его тело и не

увидел никаких видимых телесных повреждений.

Что за черт?

- Никому не двигаться, - приказал Эндрю, лицо Блейка побледнело.

В следующий момент ко мне пришло осознание. Жуткая боль в отстраненном взгляде

Доусона была мне так знакома. Оникс.

Весь чертов мир перестал существовать, когда я поднял голову. Наверху виднелся ряд

крошечных, едва различимых сопел. Снова раздался шипящий звук. Оникс, распыленный

оружейный оникс.

Я метнулся вперед, но было уже слишком поздно.

Кэт замерла, ее спина неестественно напряглась. Ее рот открылся в безмолвном крике,

когда она приняла прямой удар на себя.

Глава 14

Инстинкт взял верх, когда окружающая действительность исчезла. Достигнув Кэт, я

вздрогнул, потому что боль затуманила ее глаза, когда я взял ее на руки. Прижимая ее к

себе, я развернулся, когда Эндрю взял на руки Доусона. Я должен был избавиться от

оникса на ней.

Я бежал быстро, промчавшись по поляне, я нырнул обратно в лес, достигнув места, где

нас ждали остальные меньше, чем за минуту. Я понятия не имел, какой вред мог нанести

распыленный оникс, но горький привкус страха был всепоглощающим.

- Что случилось?- закричала Ди, бросившись мне навстречу.

- Оникс — он был в воздухе. Он повсюду на ней. - Я отступил назад, когда Ди подошла ко

мне. - Нет. Он попадет на тебя. Эндрю несет Доусона. Мне нужно, убрать его с нее.

Сейчас же.

Мэтью выругался, ударив кулаком по своему автомобилю. Металл слегка прогнулся.

- Река! Неси ее к реке.

Развернувшись, я снова помчался вперед, помня, что река была у подножия горы. Ветер

шумел у меня в ушах, пока я несся к реке, которую мы проехали по пути сюда. Стоял

леденящий холод, но это был самый быстрый способ избавиться от того ужасного

вещества, что покрывал ее.

Везде, где она касалась моей голой кожи, я чувствовал обжигающее действие оникса.

Будто бы крошечные крючки находились под кожей, терзая мышцы. Я ускорился, не

обращая внимания на боль, ориентируясь на реку. Когда я учуял мускусный запах воды, я

готов был упасть на колени, но не мог. Мы вошли в воду на полной скорости.

- Держись за меня,- сказал я ей. - Будет холодно, но вся твоя одежда и волосы покрыты

ониксом. Потерпи, ладно?

Кэт не ответила, я готов был проклясть весь мир, когда ледяная вода коснулась моих

лодыжек, а затем коленей. Я стиснул зубы, и, когда вода достигла ног Кэт, пропитав ее

штаны, она попыталась подняться повыше, но я не мог позволить ей этого. Крепче держа

ее и ненавидя себя за то, что делал это с ней, я погрузил нас обоих под лед с головой.

Твою мать.

Ледяная вода заставила сжаться каждую мою клетку, и я знал, что если я чувствовал себя

плохо, значит, Кэт было еще хуже. Она судорожно замотала головой, вода вокруг

помутнела, но жжение начало стихать.

Подогнув колени, я оттолкнулся от дна. Наши головы прорезали поверхность воды. Кэт

вздохнула, набирая полную грудь воздуха, когда я понес ее на берег, в этот момент Эндрю

вошел в реку, держа на руках Доусона. Нежно, аккуратно я опустил ее на землю.

Трясущимися руками я убрал мокрые волосы с ее бледного лица. Ее серые глаза были

широко распахнуты, губы были почти синие, ее грудь поднялась и резко опала.

У меня за спиной раздался всплеск. Я оглянулся через плечо, поразившись тому, что

Блейк помогал вытащить Доусона из воды. Они положили его рядом с Кэт. Она медленно

повернула голову в их сторону. Никто из нас не двигался.

Затем Доусон вытер лицо ладонью, когда привстал.

- Вот пакость.

От облегчения мои колени подогнулись. Я снова сжал щеки Кэт в руках, повернув ее

голову к себе.

- Ты как? Скажи что-нибудь, Котенок! Ну, пожалуйста.

- Вау, - прохрипела она.

На мгновения я уставился на нее в недоумении. Вау? Затем я начал двигаться, не думая. Я

притянул ее себе, когда сел на землю, обняв ее так крепко, что она издала хриплый визг.

- Боже, я даже не знаю, что со мной было,- я обхватил рукой ее затылок. - Испугался до

смерти.

- Со мной все хорошо. - Ее голос прозвучал приглушенно. - Ты сам как? Ведь на тебя тоже

попало. -Обо мне не волнуйся, не надо. - Дрожь сотрясла меня. - Черт возьми, Котенок.

Кэт прижалась к моему мокрому свитеру, когда мои руки проделали путь сверху вниз по

ее телу, я хотел убедиться, что она не пострадала. Когда я ничего не обнаружил, я

поцеловал ее в лоб, а затем в каждое веко. Я не мог унять дрожь в руках.

Две пары фар осветили нас, и Ди упала на колени рядом с Доусоном, сжимая его руку.

- Что случилось? Кто-нибудь скажет мне, наконец, что случилось?

Мэтью и Эш подошли к ней, а Эндрю попытался объяснить, что произошло.

- Сами не знаем. Они только вошли в дверь и тут же упали. Это был какой-то невидимый

аэрозоль без запаха.

- Боль адская. - Доусон потер руки. - Есть только одна штука, которая может так на нас

действовать: оникс. Но с таким я еще не сталкивался. - Неуклюже, с помощью Эш и Ди,

он поднялся на ноги. - Это был аэрозоль. Вот гадость. По-моему, я даже проглотил

немного.

- Кэти, ты как? - спросил Мэтью.

Кэт кивнула.

- Как вы сообразили, что нужно бежать к реке?

Подняв руку, я откинул мокрые волосы со лба.

- Я сразу подумал об ониксе. Поскольку видимых поражений не было, оставалось

предположить, что он распылен на их одежду и кожу. Я припомнил, что по пути туда нам

попалась река, и мне показалось, что это – наилучший выход.

- Мы не смогли миновать даже первые двери, - буркнул Эндрю. - О чем мы только

думали? Ведь это место специально создано для того, чтобы держать там Лаксенов и

«гибридов».

Как же Блейк не знал об этом? Он был в Маунт-Уэзер раньше. Как он мог не знать про

оникс?

После того, как я помог Кэт встать, я направился туда, где сидел Блейк.

- Ты ведь уже бывал на «Маунт-Уэзер», не так ли?

Медленно Блейк встал на ноги.

- Да, но ничего подобного…

Мой кулак настиг челюсть Блейка, повалив его на землю. Он согнулся пополам, уперев

локти в грязь, когда сплюнул кровь.

- Я не знал! Ничего такого раньше там не было!

- В это трудно поверить.

Блейк поднял голову.

- Но ты должен мне поверить! Такого никогда прежде не случалось. Я сам ничего не

понимаю.

- Брехня, - сказал Эндрю. - Ты специально завел нас в ловушку.

- Нет. Ни в коем случае. - Блейк встал на ноги, прижимая руку к челюсти. - Зачем бы мне

это делать? У меня у самого друг…

- Мне плевать на твоего друга! - закричал Эндрю. - Ты же там был! Как ты мог не знать, что в двери вставлена подобная дрянь?

Блейк повернулся к Кэт.

- Но хоть ты мне веришь? Я понятия не имел, что так произойдет, иначе ни за что не повел


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: