Когда наступило утро, а я едва ли успел поспать. Я встал, раздраженный на самого себя и натянул свой тренировочный костюм. Мне надо выбраться к чертовой матери из этого дома.
Энни и Наилс выбирали дом с таким выражением на лицах, будто любое вмешательство выведет их из себя, так что я побежал по извилистой дорожке и срезал через ограду на тропинку, ведущую к пляжу. Легкий спринт поможет мне справиться. Я смогу выкинуть из головы захлопнутую дверь спальни Лили с помощью грубой силы. Ну, или умереть в попытке.
Я бегал до рвотных позывов, но дверь Лили всё ещё закрыта перед моим взором. Сдавшись, я поковылял обратно по тропинке к дому, желая, чтобы сегодня по расписанию была репетиция. Мне надо убраться отсюда, от неё, но каждый раз, когда возникала возможность, я моментально находил повод не идти.
Я собирался остаться здесь, пока девушка не откроет дверь, и хватит притворяться, что это не правда.
Ощущая себя самым жалким, размякшим куском говна во вселенной, я тащил свою задницу по дороге и остановился, когда увидел грузовик у дверей.
– Эй, привет, – крикнул водитель. – Я звонил в звонок, но никого не было дома.
– У нас постоянно кто-нибудь дома, – пробормотал я. – Подожди, – я открыл входную дверь. – Йоу!
– Хули ты орешь? – Красти Пит опустил голову. Диггс наградил меня слабой, плавающей улыбкой и Бэш зарычал.
– Сборище алкашей, – хохотнул я. – Поднимайтесь. Здесь огроменный грузовик у двери.
Бэш смачно шлепнул себя ладонью по лицу.
– Вот дерьмо, он уже здесь? – он пробрел к окну, озадаченный мешающими шторами, прежде чем опомниться и сдвинуть их в сторону. – Ну, чтоб меня, просто посмотрите. Почему он не постучал?
– Сказал, что стучал. Вам уже слуховые аппараты необходимы, по ходу.
– Рок-н-ролл сделает это и с тобой, – Грэг Фингерс ухмыльнулся. – Этот шум в ушах полная жопа.
– Сказал, что он звонил в звонок.
– Ну, это его проблемы. Гребаный дверной звонок совпадает со звоном в моих ушах. Я не могу услышать это дерьмо. Эй! – он распахнул дверь. – Что там у тебя?
Водитель что- то произнес невнятно для меня, но «глухой» Грэг расслышал все превосходно.
– Это пиломатериалы для беседки, – сказал он, поворачиваясь ко мне и оглядывая. – Ты готов к забиванию гвоздей сегодня?
– Кто меня там должен забивать (прим. пер. имя Наилс (Nails) переводится как «гвозди»)? – Наилс пробрел в комнату, почесывая живот.
– Пришло дерево для беседки, Наилс, – пропел Бэш басом. – Нужно построить её сегодня.
– Что это за херня? Не… подождите, – он поднял руки и поморщился. – Энни сказала мне, что это нечто очень важное и я точно в этом разбираюсь.
– Я сказал ей, что ты не слушал, – подколол я.
– Парень, я испоганю всю твою жизнь, – прорычал он и сильнее засмеялся.
Это было хорошо. Я не видел двери Лили последние пять минут. Я уже вспотел, и, по крайней мере, я займу свои руки чем-то полезным, а не буду просто дрочить.
– Я могу помочь, – предложил я.
Все удивленно уставились на меня. Наилс снова бросил мне эту странную, нежную улыбку и я не смог сдержаться, и подколоть его.
– В смысле, я встал с утра с чувством, будто хотел что-то побить сегодня. Просто не думал, что это будут гвозди.
Ребята зарычали.
– Это просто не исправить, – Диггс покачал головой.
– Меня уже не исправить, – уверил я их.
– Окей, это как выгрузка, но вместо сцены мы ставим алтарь. Давайте сделаем это! – энтузиазм Бэша был встречен хором стонов и поднятых средних пальцев, но ребята все же смогли поставить себя на ноги. – Черт, пацан, ты задашь сегодня Красти Питу огонька, – произнес мне Бэш, помахав перед лицом пока мы спускались с крыльца.
– Это называется «тренировка», Бэш, – усмехнулся я в ответ, двигаясь за ним к грузовику. – Ты должен когда-нибудь попробовать, – я не оглянусь через плечо на закрытую дверь Лили. Ладно, только одним глазком.
Она была закрыта.
– Чем больше, тем лучше, – объявил Бэш, горделиво хлопая себя по животу. – Спорим, что я смогу поднять больше чем ты в любом случае.
– Посмотрим, старик.
Грэг запрыгнул в кузов и начал пододвигать кривые куски древесины к концу. Ветки были отполированы до блеска, но до сих пор сохранили свою естественную форму. Они были красивыми, но чертовски неудобны для переноса.
– Эй, возьмись за другой конец, ладно? – я схватился за конец ствола, оставляя Бэша возиться с этими закрученными ветками.
– Господи, – задыхался он, подтягивая дерево к своему плечу, – из чего оно, из железа?
– А разве ты никогда усилители не таскал в своей жизни? – крикнул Наилс. – Как ты думаешь, насколько они тяжёлые?
Я хохотнул, пока мы тащили первый кусок вниз по круто наклоненной лужайке к скале с видом на океан. Я ощущал напряжения в мускулах и огонь в легких. И я не думал о Лили вообще.
Ну, кроме сейчас.
Если она выглянет из окна прямо сейчас, ей наверняка будет интересно, какого хрена мы таскаем деревья через лужайку.
И снова, прямо сейчас.
Глава 29.
Лилиана.
Я повернулась боком, подтягивая обвисший корсаж. Чёрная ткань точно передавала мое настроение.
– Нет, я так не думаю.
– Думаю, это будет чудесно выглядеть, если мы всё подошьём, – бедная продавщица была на грани, и я чувствовала себя виновато.
– Смотри, – сказала я устало, позволяя платью упасть кучкой у моих кроссовок. – Я, правда, ценю внимание всего персонала, но я не хочу больше тратить ваше время.
Она выглядела облегченной.
– Я уверена, вы найдете подходящее платье, мисс Несбит. Спасибо вам за покупку в «Бэллами». Пожалуйста, передайте мисс Блу наши искренние поздравления.
– Ага, – сказала я, натягиваю свою рубашку. Два магазина позади, остался один. Если в «Паломе Вельтс» не будет что-нибудь для меня, Энни придётся смириться с падчерицей цвета плесени у алтаря рядом с ней.
Я одарила продавщицу разочарованной улыбкой и вышла под беспощадное солнце, где меня немедленно облепили толпы идеальных, здоровых, а-ля модели, людей, порхающих с йоги к барам с соками. Я ощущала себя хоббитом среди эльфов. И тут же я почувствовала себя такой ботанкой за это сравнение.