Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Белый - цвет страсти _1.jpg

Автор: Лаура Винтер

Название: Белый - цвет страсти. Том 2

Серия: Белый Том 2

Количество глав: 5

Переводчик: Валентина Телешева

Редактор: Ника Гарская

с 7 гл. Нина Грозова

Бета - корректор: Елена Чигрова

Обложка: Евгения Кононова

Аннотация

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни.

Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног.

Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад.

Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер.

Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами.

К тому же у Джолли хватает собственных проблем.

После незабываемого вечера с Дином Уайтом, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы. Это те же глаза, которые она видела тогда при пожаре…

Начинается игра в кошки-мышки между мафией и ФБР. Узнает ли Джолли, что Дин белый дракон и им нельзя быть вместе? В конце концов, она работает на ФБР и, следовательно, ведет борьбу с преступниками, смертью и убийствами!

Пролог

Лето. Сегодня особенно жаркий день. Мама собрала в саду первую клубнику. Она гораздо, гораздо вкуснее, чем та, что в супермаркете. Так говорит мама. Я думаю, что она очень вкусная. Но больше всего мне нравится видеть ее сверху на каком–нибудь десерте.

Папа уже поставил бассейн в саду, но он слишком мал для моих родителей. Но мне он подходит. Я там могу даже плавать! Немного. Он не такой глубокий. Вскоре я получу значок пловца, и тогда папа установит бассейн побольше. Он мне пообещал!

Эти двое сейчас в доме, а я вдоволь наплавалась. Бабочка! Я бегу за ней и пытаюсь поймать. Ах да! Нельзя ловить бабочек или прикасаться к ним, потому что они от этого умирают, потому что не могут больше летать. Мама говорила, что на их крыльях есть пыльца фей, как у Питера Пена, и когда пыль исчезает, то они не могут больше летать.

Но я все равно бегу за ней. Может быть, эта бабочка – заколдованная фея? Наш сад большой. Гораздо больше, чем у моих подружек. У нас даже есть небольшой пруд с настоящей рыбой! Но мне туда нельзя, потому что я еще не умею плавать. Папа всегда говорит, что я могу упасть и утонуть. Поэтому мне туда нельзя, хотя я очень хочу понаблюдать за рыбой. Но мама говорит, что я должна делать то, что говорит папа. И мама всегда права.

У нас есть очень большая вишня, на которой всегда много птиц. Они склевывают самые вкусные ягоды. Поэтому мама покупает их в супермаркете. Она говорит, что птицам тоже надо что–то есть, и так как у них нет супермаркета, птицам приходится угощаться у нас. Она думает, что у нас супермаркет для птиц. Очень клево!

Я бегу по лугу. Появляется вторая бабочка. Еще одна лимонница. Они такие красивые и так возбужденно кружатся. Как будто танцуют друг с другом или играют.

Дом уже довольно далеко, и я не могу слышать, что говорят мама и папа.

За большими кустами находится изгородь. За ней чужой участок. Но между нашими двумя садами есть небольшая тропинка. Здесь бегают люди со своими собаками. И одна дама, которая выгуливает своего кота Гасси. Но ему это не особо нравится, и он часто ее царапает, хи–хи.

С недавнего времени здесь живет новая семья. Мама с очень длинными светлыми волосами, как у моих кукол. Она необыкновенно красивая и всегда носит красивые платья. Отец семейства старше, ему точно за сто лет! Потому что у него уже пара седых волос. Но, вообще–то, он выглядит, как мой папа. Он тоже уже не мальчик, как всегда говорит мама. А потом она смеется. Взрослые иногда такие странные. Они смеются над вещами, которые совсем не смешные.

Стоя у изгороди, я с любопытством смотрю сквозь нее. Может быть, на улицу снова выйдет та мама или мальчик, который там живет. Он немного старше меня и точно ходит в школу.

Один раз я его видела в саду. Он сидел на камне и читал книгу. Когда я пойду в школу и, наконец, научусь читать, маме больше не придется читать для меня вслух, хотя это очень мне нравится. Но тогда я смогу читать газету, как папа!

Я оглядываюсь на дом и пролезаю в дыру в изгороди. Ей иногда пользуются бездомные кошки, чтобы воровать рыбу из пруда. Тогда мама ворчит на папу, чтобы он, наконец, заделал эту дыру, потому что ей жалко рыбу.

***

– Что ты тут делаешь? – слышу я голос позади себя, который пугает меня. Когда я оборачиваюсь, то вижу того мальчика. Его голубые глаза вопросительно смотрят на меня. Я еще никогда не видела таких голубых глаз. Они почти белые, словно кусок льда. Но мальчик побит!

– У тебя кровь?! – испуганно говорю я и выниманию платок из кармана своего платья, которое я просто надела поверх купальника. Поэтому у меня всегда есть платок.

– Я был на футбольном поле и хотел поиграть в футбол с другими мальчиками, но они меня побили… – грустно говорит он и вытирает рукой пару слезинок.

– Вот, пожалуйста… – я передаю ему белый платок из ткани, украшенный голубым вышитым цветком.

– Но он же станет грязным?

– Ну, тогда его постирает моя мама, – я осторожно вытираю его губу, которая, к сожалению, еще кровоточит. Его одежда грязная и порванная. На нем бежевые брюки, которые все в грязи, а шнурки развязаны. На рубашке несколько разрезов.

– Это жестоко, что они тебя побили! – печально говорю я и начинаю плакать. – Так нельзя делать!

– Спасибо… – мальчик снова вытирает слезы, перед тем как сделать глубокий вдох и выдох.

– Как тебя зовут? – нерешительно спрашиваю я. У него такие красивые глаза, что я с удовольствием их рассматриваю.

– Калеб, а тебя?

– Меня зовут Джолли! Но мой папа очень часто называет меня Джо! – я протягиваю ему свою руку, как делают взрослые, когда с кем–нибудь здороваются.

Калеб смущается, но все равно пожимает мою руку.

– Я живу в этом доме, – я показываю ему на наш сад. – К сожалению, отсюда не видно нашего дома, потому что у нас много деревьев, – объясняю я ему. – Но если ты хочешь, я могу показать тебе наш дом.

Калеб дружелюбно мне улыбается, но выглядит печальным и говорит:

– Моему папе не нравится, когда я разговариваю с другими детьми.

– Даже с девочками? – я обиженно смотрю на него. Я нахожу Калеба очень милым, и я бы с удовольствием с ним играла.

– Да, он всегда мне говорит, что я должен оставаться дома. Сегодня я тайком ушел, чтобы познакомиться с другими детьми. Я скоро пойду в четвертый класс и буду новичком в школе.

– О! А сколько тогда тебе лет? – я не думала, что он такой взрослый!

– Мне восемь и я перепрыгнул через два класса. А тебе?

– Мне исполнилось пять, – говорю я гордо. – А что значит «перепрыгнул»?

– Ну, это… когда… – Калеб вздыхает и смущается, но потом говорит: – Когда ты умный и много знаешь. Тогда ты можешь не ходить в школу каждый учебный год. Ты можешь пропустить несколько классов и учиться со старшими детьми…

– Это же клево! Ты такой умный?! – я в восторге, но Калеб кажется растерянным.

– Тебе кажется, что это клево?

– Да, это же клево, что ты умный! Потому что ты уже многое знаешь, и тебе не надо многое учить! – я беру его за руку и крепко сжимаю. – Ты мне нравишься! – просто говорю я. О да, этот мальчик нравится мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: