- Здорово, - Витто зачарованно рассматривал свою куклу, она начинала ему нравиться. - Значит, я останусь всадником, как и прежде, просто буду всегда иметь в сумке свою удачу?

- Именно так. Испытай ее прямо сейчас.

Всадник посмотрел на лежащую у его колена куклу женщины, но маг снова мерзко захихикал.

- Потом! Проверь пока вещи, которые, поверь, важнее! Начни с еды.

- Ну... - Витто достал из кармана обернутый тряпочкой сухарь - завел привычку посасывать в пути, как и многие всадники. - Вот.

- Делай. Это просто.

В желудке снова заурчало. Лойоди размотал тряпку и провел сухарем по губам куклы.

"Зачем мне сухари? Горячего бы. И потом... Ну ладно, проверим"

Ничего не произошло. Маг спокойно перебирал четки, глядя в негаснущий огонь. Витто повторил фокус с сухарем еще раз, потом убрал еду обратно в карман. Маг молчал, молчал и всадник, конь продолжал изображать собственное изваяние. Где-то в горах шумел ветер, похоже, собиралась гроза.

- Мне пора, - вдруг сказал Персех и быстро посмотрел на всадника. - У тебя все получится, увидишь.

- Я верю, - вежливо ответил Витто.

- Да хоть не верь, все равно получится. Я ухожу, но скоро мы увидимся.

Лойоди чрезвычайно не понравилась улыбка старика, да так, что захотелось изрубить его в куски. Желание было настолько же сильным, насколько и неожиданным, и чтобы справиться с собой, всадник опустил на миг веки, а когда снова поднял их, маг уже исчез. Просто исчез.

- Персех!

Вместо мага ответил Вьеж: он заржал и принялся рваться с привязи. Всадник вскочил, огляделся. Горы, река, дорога - и никого. Хотя проклятый старик мог прятаться совсем рядом, ведь догорающий костер давал совсем немного света, и с каждым мгновением все меньше. Волшебство кончилось.

- Спокойно, старина! - прикрикнул всадник на всхрапывающего Вьежа и принялся, уже в полной темноте, шарить у ног. - Сейчас, я только прихвачу кое-что...

Обе куклы были здесь, нашлось и одеяло. Лойоди осторожно завернул подарки, отнес к Вьежу и запихнул поглубже в суму. Коню, видать, и вправду пришлось нелегко, будь он помоложе - наверняка вырвал бы куст и умчался в темноту.

- Порядок... - Лойоди забрался на пританцовывающее, дрожащее животное. - Едем, все кончено.

Вьеж так и рвался вперед, и всадник тоже с удовольствием убрался бы со стоянки побыстрее, но облака закрыли все, даже самые яркие звезды. Справа река, слева - склон горы, на котором полно камней, в них старый измученный конь запросто переломает ноги. Нет, только шагом, прислушиваясь к журчанию воды и редкому громыханию где-то за горой. И мысли не так, чтобы очень далеко - в седельной суме.

"Куклы. Неужели все так просто? Впрочем, главное - заклинание, а мне до него и дела нет, не мой грех. От сути колдовских штучек надо держаться подальше, это не на луче Света, это где-то в самом темном углу бытия... Может, освятить кукол? Надо будет подумать. Хотя о чем я, о чем?! Сухарей мне вроде бы никто не везет. Может быть, все - обман?"

Лойоди нащупал кошель с дукатами, растянул зубами узел и зубами же достал один кругляш на пробу, прикусил. Вроде бы, золото... Хотя как знать, наверняка только меняла на рынке скажет.

Дорога сделала еще один поворот, повторяя русло, и впереди показались огни. Вьеж не испугался, наоборот, вытянул к кострам морду. Вскоре и всадник различил тени пасущихся рядом с палатками коней.

- Кто здесь?! - гаркнул невидимый часовой и люди у костра поднялись на ноги.

- Всадник Витто Лойоди, одинокий путник, - честно сообщил Витто, которому, как и Вьежу, захотелось оказаться среди сородичей. - Еду в Риглав, не позволите присесть у вашего огня?

Часовой молча взял коня под уздцы и повел к палаткам. Навстречу шли, размахивая горящими головнями, вооруженные люди. Лойоди разглядел большой котел и даже узнал запах вареной баранины.

- Присоединяйся к нам на всю ночь, всадник, - распорядился старший охраны, когда разглядел получше гостя. - Риглав еще далеко, а вот-вот начнется гроза. Зачем тебе мокнуть на дороге до утра? Мы хорошим людям рады, сами всадники. Я - Моркен из Тольгиза. Голоден?

- Сытый всадник - плохой всадник, - улыбнулся Лойоди, спрыгивая с коня. - Охраняете кого-то?

- Да, брат, караван сопровождаем. Из Тольгиза, опять же, прямо сюда. Проходи в палатку, потому что жрать будем там. Хорошо еще, сварить успели до грозы. Только учти, что купцы хотят встать до рассвета, и прибыть в Риглав к открытию рынков. Если, конечно, погода позволит...

Славно было вновь оказаться среди своих. Всадники есть всадники, они всегда могут понять друг друга, а вот никто другой их до конца не поймет. Сегодня вместе будут пить и закусывать, а завтра, быть может, сойдутся в сече под разными стягами. Что ж, для чего-то ведь Небо создало младших сыновей?

Лойоди едва не забыл про свой подарок, и только дойдя до палатки вдруг вспомнил о содержимом сумы. Он бегом вернулся, принес ее на кошму.

- Это зачем? - удивился Моркен. - Что-то ценное?

- Да нет, просто... Одеяло там, и ремешок подлатать бы надо, - неловко соврал Лойоди.

- Это верно, - хмыкнул старший охраны. - Мы, всадники, не любим, когда ремешки не в порядке... И одеяло можем спереть. Все свое держи при себе, парень, это верно.

Больше расспросов не было, зато была еда и пара чарок крепкого вина. Сытый Витто устроился в уголке, согрелся и слушал, как дробно стучат по войлоку палатки капли, как грохочет гром. Иногда совсем рядом била молния, и тогда на миг становилось светло. Продолжавшие пить всадники хохотали, показывали друг на друга пальцами...

- Всадник!

Лойоди подскочил, но нигде не увидел старого мага, голос которого только что слышал.

- Я здесь, снаружи.

- Что тебе нужно?

- Ты уже понял, что мой подарок прекрасно справляется?

- При чем здесь... - Витто потер глаза, прогоняя сон. Опять загрохотало и у него было время на раздумья. - Ты хочешь сказать, что без куклы я не встретил бы купцов? Но караван стоял здесь еще когда ты плыл по реке!

- Если бы здесь не стоял караван, ты встретил бы других людей. Важно другое: тебя не прогнали, а пригласили к огню и накормили.

- Я сам попросился... - буркнул Лойоди. Он ни в чем не был уверен.

- Жаль, я думал, что ты успеешь все понять и серьезно отнесешься ко второй части моих поучений... Тем не менее, у меня мало времени. Выходи, переговорим.

- Ты уже говорил, что спешишь, даже попрощался.

- А теперь вернулся, как обещал, потому что успел сделать кое-какие дела. Выходи, мальчик мой, выходи, - в голосе мага появились знакомые гаденькие нотки. - Выходи, я расскажу тебе о твоем подарке.

Лойоди хотел брякнуть нечто вроде "да забери его себе!", но передумал. Если Персех привязался всерьез, то стоит хотя бы выслушать. С тяжелым сердцем всадник накинул на голову куртку и шагнул под ливень. Старик сидел прямо на земле.

- Может, отойдем к лошадям, под деревья? - предложил было Витто, но осекся, заметив, что одежда на Персехе совершенно сухая.

- Ближе, а то промокнешь. Ты, надеюсь, не сомневаешься в моих способностях?

- Нет, - признался Лойоди, с опаской поглядывая вверх, в темноту, откуда не падало ни капли. Вокруг них дождь стоял стеной. - Я оставил кукол внутри.

- Пусть лежат. Послушай, всадник, еще кое-что о моем подарке. Все, что я сказал прежде - правда, и у тебя будет время насладиться плодами моего искусства. Однако это не все.

- Что еще?

- Кстати, никогда не пытайся меня убить, - скрюченный палец Персех указал на рукоять меча, которую бессознательно стискивал Лойоди. - Это совершенно невозможно. Имей против меня силу сталь, разве стали бы враги доверять мою смерть воде? Так вот, что касается глиняной куклы. Если ты будешь ее беречь, то с тобой ничего не случится. Ты не только не заболеешь, ты даже стареть не будешь. Прекрасно, а?

Маг сделал паузу, чтобы посмеяться. Всадник молчал, твердо решив хотя бы выглядеть достойно.

- Да, прекрасно. Мечта. Только вот какая штука: кукла не даст тебе умереть с голода, но и не сделает богатым. Ты просто не сможешь стать богатым, мой мальчик...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: