– Я не понимаю тебя, Посланник Богини, – признался начальник паучьей охраны. Принцесса Мерлью – одна из самых достойных людей, которых я знаю.
– Она и тебя очаровала, – заметил Найл. – На твоем месте я был бы немного более критически настроен.
Дравиг задумался, а Найл тем временем бросил взгляд на надувшуюся Мерлью. Принцесса поняла, что повелитель города продолжает что-то обсуждать с Дравигом и ее не хотят включать в этот разговор. Естественно, ей это не нравилось. Она должна находиться в центре событий и все знать.
Но что она могла сейчас сделать? Даже скандал Посланнику Богини не устроить на улице, где много народа. О своем имидже принцесса Мерлью очень заботилась. Она не могла показать людям свой вздорный характер, по крайней мере, прилагала усилия, чтобы этого не делать.
Потерпи, дерзкая девчонка, подумал Найл. Ты и так слишком многое себе позволяешь и лезешь туда, куда тебя не просят.
Но в это мгновение взгляд Найла упал на загорелую коленку девушки, показавшуюся из-под свободной туники.
Заметив взгляд Найла, правда, не поняв, что его привлекло, Мерлью демонстративно отвернулась. Туника еще сильнее задралась, обнажив часть бедра. Найл с трудом отвел от него взгляд, чтобы его рука непроизвольно не легла на женскую ножку, не погладила гладкую молодую кожу… ведь это все-таки принцесса, а не одна из служанок повелителя города.
– Может, ты все-таки ответишь мне? – повторила Мерлью, стараясь говорить спокойным ровным тоном, не глядя на Посланника Богини, а улыбаясь попадающимся по пути горожанам.
Найл только собирался открыть рот, но принцесса уже обращалась к начальнику паучьей охраны:
– Почтенный Дравиг, не могли бы вы пояснить мне, куда мы сейчас направляемся? И с какой целью? И почему это является такой тайной?
– Э… произнес Дравиг вслух. Вы понимаете, принцесса, Посланник Богини только что провел серьезные переговоры, решались исключительно важные вопросы, в особенности, один, требующий согласия трех сторон…
Пауки не любили общаться, издавая звуковые сигналы, предпочитая телепатические, но если требовалось что-то сказать человеку, не обладающему способностями Найла, им приходилось использовать возможности своего голоса – монотонного, низкого и скрежещущего и совершенно непохожего на человеческий.
Иногда людям требовалось прилагать немалые усилия, чтобы разобрать произносимые слова.
С Мерлью Дравиг говорил в голос и явно старался артикулировать каждый звук, что пауки делали нечасто.
– Ты что, хотел изменить условия Договора? – резко повернулась принцесса к Найлу. – Ведь согласие трех сторон нужно только для этого?
– Принцесса мудра, как всегда, – дипломатично произнес Дравиг.
Но Мерлью ждала ответа повелителя города, ее глаза сверкали, кулачки сжались. Она была недовольна, что Найл предварительно не посоветовался с ней.
– Что ты еще придумал? – не отставала Мерлью от Найла. – Зачем тебе изменять Договор? В городе установлен порядок, вы отправляетесь в поход, в который вместе выступают представители и пауков, и людей, и жуков.
– Нам нужно оружие, – устало сказал Найл, решив, что ему проще сообщить об этом Мерлью – ведь все равно вскоре узнает. – Мы идем не на увеселительную прогулку.
Отдать должное принцессе Мерлью, она опять мгновенно поняла, о чем идет речь, и тут же уточнила:
– Девушки-охранницы получат жнецы?
– Нет, – покачал головой Найл.
– Почему?
Найл рассказал о достигнутом соглашении.
– Но ты даже не просил выдать им жнецы! – воскликнула Мерлью. – Ты что, считаешь, что они с ними не справятся? Если ты, твой брат, Мирдо, Доггинз могли ими управлять, то почему не смогут девушки?
– Я этого не говорил.
– Но думал. Ты считаешь, что женщины гораздо хуже подготовлены к схваткам, чем ты, твой братец и твои дружки. Мерлью обладала удивительной способностью выводить Найла из себя. Практически каждая встреча заканчивалась скандалом.
Ну что ей опять не понравилось? Или это она из женской солидарности?
– Я рад, что Смертоносец-Повелитель вообще согласился выдать нам несколько жнецов, – сказал Найл. – А девушек мы не будем ставить в авангард. Пусть они сражаются привычными им средствами.
Лицо Мерлью исказила гримаса недовольства, но что она могла поделать? Договоренность достигнута.
– Если бы ты предупредил меня заранее… – начала она.
– То ты бы взяла ведение переговоров в свои руки? – хмыкнул Найл.
– Не сомневайся: провела бы их не хуже тебя, – съязвила девчонка.
Найл ничего не ответил, Дравиг дипломатично молчал, не встревая и не высказывая своего мнения. Правда, Найл чувствовал, что Дравиг, явно симпатизирующий принцессе, не понимает отношения Найла к ней.
Тем временем повозка приблизилась к городу жуков. Оказавшись в нем, Найл стал указывать дорогу к Залу, которую его гужевые не знали. Попадающиеся на пути жуки и их слуги-люди, узнавали Посланника Богини и здоровались.
Найл отвечал на все приветствия.
Наконец, они приблизились к площади перед городским Залом. На широком газоне перед ним толпились жуки. Найл, Дравиг и Мерлью вежливо поклонились им, те поклонились в ответ, затем стали быстро шевелить щупиками и издавать непонятные звуки, похожие на жужжание. Они явно находились в возбужденном состоянии.
Потом по ступенькам Зала спустился один из жуков, присутствовавших на переговорах во дворце Смертоносца-Повелителя, приблизился к повозке Посланника Богини и сообщил, что Хозяин ожидает повелителя города и представителя Смертоносца-Повелителя. Про Мерлью не было сказано ни слова. К большому удивлению Найла принцесса сказала, что подождет их с Дравигом на площади перед Залом.
Найлу уже доводилось бывать внутри. Путь к месту заседаний пролегал по извилистому коридору, полого идущему вниз, в подвал. По бокам возвышались стены из серого неотшлифованного камня, ступали они с Дравигом и жуком по шероховатому полу. Человеку постоянно требовалось смотреть под ноги, ни на секунду не ослабевая внимания, чтобы не задеть ногой за что-нибудь и не упасть. К тому же, и так тусклый свет становился все слабее по мере спуска. Дравигу и жуку ступать по этому полу было гораздо легче.
Найл прекрасно понимал, почему жуки обычно собираются в таком неудобно расположенном месте – с точки зрения человека: ведь для них подобные места в земле кажутся безопасными. Найл же чувствовал себя под землей несколько неуютно.
Неуютно стало и Дравигу. Посланник Богини вспомнил другого паука – Шабра – с которым ему доводилось путешествовать в подземных лабиринтах.
Найл помнил, как плохо тогда было Шабру, потерявшему ментальный контакт со своими сородичами, поэтому Посланник Богини предложил Дравигу ни в коем случае ни на секунду не прерывать мысленную связь. Начальник паучьей охраны с радостью принял это предложение.
Когда коридор завернул вправо и уклон стал еще круче, Найл на мгновение уловил панику в мыслях Дравига, но тут же успокоил его. Дравиг еще крепче зацепился за сознание Найла. Связь начальника паучьей охраны с другими пауками сильно ослабела: наверное, если бы они спускались под землю в паучьем городе, Дравигу было бы легче, а то ведь в городе жуков сейчас не находилось ни одного паука, да и никаких ментальных усилителей в этих местах пока не видели.
Если бы пришлось вести переговоры в Зале жуков, подумал Найл, на помощь паука можно было бы не рассчитывать. Они под землей – плохие помощники. Хотя, возможно, и стоило провести переговоры о жнецах именно здесь, усмехнулся про себя Посланник Богини, но вовремя спохватился и не дал этой мысли дойти до сознания Дравига. В эти минуты Найл просто радовался тому, что им выдадут жнецы – ведь Смертоносец-Повелитель мог отказаться.
Одним ударом сильных лап жук, провожающий Найла и Дравига в Зал, открыл мощную дверь толщиной в полметра. На вид она вообще смотрелась не дверью, а грунтовой стеной, причем грунт был какой-то волокнистый, наподобие торфа.