- Я вот думаю, - медленно начала Илза, - после того, как мы поймаем Смита - настоящего Смита, - можно ли будет начать охотиться за евреями?
- За евреями?
- Я имею в виду настоящую охоту, а не просто пикетирование и оскорбления.
- Зачем тебе это, дитя мое?
- Как, разве вы не помните? Они убили моих родителей. Вы же сами мне говорили!
- Ах, я совсем забыл. Да, эти евреи изрубили их на куски своими мачете.
- А я считала, что они забили их до смерти, - озадаченно сказала Илза.
- Сначала они их избили, а потом уж изрезали на куски. Я не стал рассказывать тебе все подробности. Ты была тогда слишком мала, чтобы узнать все до конца, - И Конрад Блутштурц нежно погладил ее белокурые волосы. - Но ведь этот страшный поступок совершили всего несколько евреев, так почему же ты хочешь уничтожить всех евреев?
- Чтобы продолжить однажды начатое дело. Ну и что, что мы проиграли войну! Это не значит, что мы сдались. Ведь вы не собираетесь сдаваться?
- Я охочусь за одним человеком, - сказал Конрад Блутштурц, разминая железную руку.
- А что потом? Ведь у нас есть эта чудесная организация, пушки, бомбы, солдаты. Должны же мы что-то с ними делать! Просто обязаны!
- После Смита... - произнес Конрад Блутштурц. - После Смита все и обсудим. Илза, ты такая молодая, такая преданная. Это мне нравится в тебе. - И он схватил ее за правую грудь так, что чуть не раздавил, но она этого даже не заметила - просто улыбнулась.
Бойс Барлоу сделал последний глоток пива и, смяв, кинул пивную банку в канаву.
- Ха! - воскликнул он. - Вот и отлично!
- Будешь звонить герру фюреру прямо сейчас? - спросил Люк.
- Ага. Я видел у дороги телефон-автомат. На втором гудке трубку сняла секретарь Крепости чистоты. При звуке ее голоса он поморщился - ее немецкий акцент раздражал.
- Да? - сказала секретарь.
- Соедините меня с фюрером, - попросил ее Бойс. В трубке что-то щелкнуло, и раздался голос Конрада Блутштурца.
- Герр фюрер? Это Бойс.
- Подозреваю, что Ферриса ДОрра перевезли в безопасное место, - без предисловий начал Блутштурц. - В новостях прошла информация о его местонахождении. Он в Балтиморе.
- Где это?
- В Мэриленде.
- Впервые слышу.
- Садитесь в машину и отправляйтесь на север. Поедете через Вашингтон.
- А вот об этом слыхал.
- Отлично. Поезжайте через Вашингтон и на выезде из города увидите указатель с надписью "Балтимор". Адрес такой: Лафайетт-стрит, четыреста сорок пять. Феррис ДОрр находится в пентхаусе - это самый верхний этаж.
- На словах просто, - сказал Бойс.
- Так оно и есть. Поэтому-то я и доверяю тебе это ответственное задание.
- Уже едем!
- И не забудьте распылитель.
- Ни за что!
- И выбросьте бумажники. На всякий случай.
- На какой-такой случай?
- На случай провала.
- Послушайте, герр фюрер, нас трое, у меня двустволка, у Люка и Бада автоматы. Кто может нас поймать? Мы вооружены до зубов.
- У ДОрра надежная охрана. Если понадобится, можете использовать оружие, только ни в коем случае не убивайте его и смотрите сами не попадайтесь. Если вас возьмут, не отвечайте ни на какие вопросы. И передайте мой приказ остальным. Держите язык за зубами, как истинные арийцы, а уж мы позаботимся о вас; А теперь идите и выполняйте. Выкиньте все из бумажников!
- И деньги тоже?
- Нет, деньги оставьте. Выкиньте только документы.
- Отлично. Я так прикинул, нам понадобится на бензин. - Как только операция будет окончена, позвоните мне. Бойс Барлоу пошел к машине, спрятанной за густой порослью магнолий.
- Герр фюрер велел избавиться от документов, - сообщил он Люку и Баду.
- Зачем? - в один голос спросили Бад и Люк.
- Он сказал: на случай, если нас поймают. Бойс сел за руль и завел мотор.
- Кому это надо нас ловить? - спросил Люк, садясь рядом с ним. Бад залез на заднее сиденье. - У нас же двустволка!
- Я пытался ему это объяснить, но вы ж его знаете - он такой осторожный.
Братья достали бумажники, разорвали карточки социального обеспечения и остальные документы и выбросили их из окна движущегося автомобиля, где те смешались с падающими с неба снежинками.
Тем временем в Крепости чистоты герр фюрер Конрад Блутштурц повесил трубку и повернулся к Илзе.
- Сегодня они предпримут еще одну попытку.
- Думаете, на этот раз им это удастся?
- Не думаю. Илза нахмурилась.
- Зачем же их тогда посылать?
- А может, удастся. Это сохранит нам много сил и средств. А если нет, то вся Лига белых арийцев будет в наших руках.
- О, прекрасная мысль.
- А вот тогда-то мы с тобой, Илза, и получим Ферриса ДОрра.
- И Харолда Смита, - добавила Илза. - Не забывайте о нем.
- Я никогда не забуду о Харолде Смите, - сказал Конрад Блутштурц. В его маленьких черных глазках отражался горевший в камине огонь. - Никогда!
Глава семнадцатая
Римо вынул из пистолета обойму, и патроны посыпались на пол, как горох. Затем Римо бросил ставшее безопасным оружие на стол.
- Римо, - произнес доктор Харолд Смит - он был бледен как смерть, что вы здесь делаете? Вы должны находиться в Синанджу!
- Я тоже раз видеть вас, Смитти, - с сарказмом ответил Римо.
Смит опустился на стул, откинул голову и закрыл глаза. Из груди его вырвался глубокий вздох.
- В данный момент я рад даже вашим наглым шуткам.
Римо заметил, что лицо Смита белее мела, и услышал, как сильно бьется его сердце, впрочем, постепенно переходя на нормальный ритм.
- Смит, что здесь происходит? Я отсутствовал не больше двух месяцев, но теперь это место напоминает военный лагерь!
- Моей жизни угрожает опасность, - ответил Смит, открывая глаза. Серьезная опасность.
- А что, опасность бывает несерьезная? - поинтересовался Римо и, не дождавшись реакции Смита, спросил: - Неудачная операция?
- Похоже, собственно КЮРЕ в безопасности, а вот за мной охотится убийца.
- Я его знаю?
- Даже не представляю, кто бы это мог быть. Ясно одно: меня преследует наемный убийца. Хорошо, что вы появились именно сейчас. Возможно, с вашей помощью я решу эту проблему.
Римо поник головой.
- Что ж, значит, следующий вопрос можно не задавать - у меня уже есть на него ответ. Если бы Чиун был здесь, я бы вам не понадобился. Странно, но мне казалось, что это первое место, куда он придет.
- Он здесь был, - признал Смит.
- Да? И что сказал? Не сообщил вам случайно, куда собирается направиться дальше? Я пытаюсь его разыскать.
- А что между вами произошло? - спросил Смит.
- Все в порядке, я легко смогу это уладить. Так где же он?
- В Балтиморе. Выполняет задание. Глаза Римо сузились.
- Кого задание?
- Чье, Римо, чье! - рассеянно поправил его доктор Смит.
- Смитти, я задал вопрос. Не думаю, что мне понравится ответ, но давайте уж все выясним до конца, хорошо?
- Хорошо, - вздохнул Смит. - Это я нанял его.
- Так увольте!
- Если бы я мог! У меня не было ни малейшего желания снова встречаться с кем-либо из вас. В последнее время все было спокойно, и тут это дело с убийцей Харолда Смита...
- С убийцей кого?
- Лучше расскажу все по порядку. Кто-то убивает мужчин по имени Харолд Смит, причем в разных штатах. Я уверен, он охотится за мной!
- Может, вы думаете, что он припасает вас на десерт?
- Не надо иронизировать, дело серьезное. У меня мало фактов, но с ноября убито тринадцать Харолдов Смитов, причем всем было за шестьдесят. У меня есть все основания подозревать, что убийца - мой старый враг, кто-то, кто знает мое имя и возраст, но не догадывается о моем нынешнем местонахождении. Поэтому-то он и убивает всех Харолдов Смитов моего возраста, которых только может отыскать. Выйти на меня - дело времени.
- Думаю, Смитти, вы так насолили этому парню, что он готов на все, лишь бы свести с вами счеты.