— Его величество Себастьян Маршад Дюмоньи, король Меридии. Джек Валентин, мой брат.

Себастьян крепко пожал протянутую Джеком руку.

Джек невольно вспомнил слова своего отца: «Рукопожатие — визитная карточка джентльмена. Оно подскажет, кто перед тобой: настоящий мужчина или дохлая рыба». Джек уже раскаивался, что приехал.

Король поднес руку Мэдди к губам. Это моментально вернуло Джека к реальности.

— Приятно познакомиться, ваше величество, — Мэдди склонила голову.

— Просто Себастьян, — поправил ее муж Эммы.

— Теперь вы тоже королева? — Мэдди посмотрела на Эмму, — и нужно добавлять «ваше королевское величество»?

— Сойдет просто Эмма, — лукаво сказала та.

— Просто прекрасно, — ласково улыбаясь своей жене, согласился Себастьян.

— Думаю, в вашей сокровищнице немало сказочных украшений, — Мэдди, не отрываясь, смотрела на Эмму. — Если вы разрешите мне хотя бы глазком взглянуть на вашу корону, то это Рождество не будет для меня потеряно.

Эмма перевела глаза на мужа. Он тихо фыркнул.

— Боюсь, не получится, — она виновато улыбнулась Мэдди. — Дело в том, что она в Меридии. Но вы можете навестить нас. Уверена, мы подружимся.

— Не думаю, что я справлюсь без тебя, Мэдди, — вклинился в разговор Джек.

— Мы будем только рады, если вы приедете, — Эмма сердито посмотрела на брата.

— Эй, приятель, — раздался за спиной Джека мужской голос. Обернувшись, он увидел своего старшего брата Макса. Обменявшись крепким рукопожатием, они одновременно ухмыльнулись.

— Сколько вы пробудете в Лондоне? — Обратилась Мэдди к Эмме.

— У нас что-то вроде каникул. Думаю, несколько недель. — Она взглянула на Джека. — А на сколько приехали вы? Ты съездишь повидать маму?

— Об этом я еще не думал.

— Ты обязан, — наставительно сказала Эмма, внимательно разглядывая брата. — По тебе не видно, что ты счастлив. — Немного поколебавшись, она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Замечание сестры вновь окатило сердце Джека волной холода.

Я прекрасно жил один все эти годы. Что со мной происходит, черт возьми?..

— С каких пор ты стала экспертом по части счастья?

— С тех пор, как узнала Себастьяна, — Эмма взяла брата за руку, и их пальцы переплелись. — Думаю, вам есть о чем поговорить с Максом. Увидимся позже.

Эмма с Себастьяном отошли к другим членам семьи. Джек посмотрел на Макса, и острое чувство одиночества снова пронзило его. Они не были родными братьями, но это не мешало им дружить. Именно Макс когда-то познакомил Джека с миром вечеринок, прекрасных женщин и гоночных машин.

Внезапно Джек осознал, как скучал по брату.

— Макс, дружище, как я рад тебя видеть!

— Взаимно. — Макс кивнул в сторону Мэдди. — Не познакомишь меня со своей великолепной подружкой?

— Спасибо за «великолепную», но я не его подружка, — резковато сказала Мэдди.

— Рад слышать. — Мужчина весело улыбнулся. — Макс Валентин, к вашим услугам.

— Вы — брат Джека? — В голосе Мэдди прозвучало удивление.

— А что, не похож? — Макс расплылся в широкой улыбке.

— Мэдди Форд, — молодая женщина протянула ему руку, которую он энергично потряс. — Я всего лишь ассистентка Джека и не отношусь к его «очередным» и «великолепным». К своему стыду, должна сознаться, что на мне также лежит тяжелая обязанность время от времени увещевать этих самых «очередных». Что, естественно, в моих глазах делает их менее «великолепными».

— Вы, оказывается, ловкая штучка, — Макс смеялся, но в его голосе чувствовалось уважение.

Джек больше не мог выносить их шутливую пикировку. Раздражение, накопившееся в нем, внезапно прорвалось наружу.

— Отстань, Макс. Ты ей не подходишь.

— Откуда ты знаешь? — обиделась Мэдди.

— Поверь, Макс очень своеобразен.

Мэдди допила свое шампанское и только потом ответила:

— Тогда мне тем более стоит познакомиться с ним поближе и оценить это своеобразие.

Не успел Джек понять, почему ему так хочется придушить своего братца за легкий флирт с Мэдди, как на его плечо опустилась чья-то тяжелая рука.

Повернув голову, он увидел рядом с собой отца.

— Так значит, — произнес Роберт Валентин, — блудный сын вернулся?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда Джек Валентин в последний раз виделся с отцом, тот был в ярости. Сейчас он не выказал даже удивления. Он все еще был красив, а седина в его черных волосах только добавляла ему шарма. Когда Роберт посмотрел на сына, в его черных глазах не отразилось никаких чувств. На миг Джеку показалось, что этих двенадцати лет, в течение которых он всеми силами пытался привлечь к себе внимание отца и обуздывал свой юношеский энтузиазм, чтобы заслужить его одобрение, не было вовсе.

Теперь будущее ресторанов его руках… Если он этого захочет. Джека позабавила ирония такого поворота судьбы. В прошлом он почти боготворил своего отца, а сейчас смотрел на него как на равного. Сегодня Джек — состоявшийся, уверенный в себе человек, имеющий имя и вес в определенных кругах.

— Здравствуй, отец.

— Джек, — на губах Роберта появилась улыбка, которую Джек так хорошо помнил, — давненько тебя не было. Чему обязаны честью видеть тебя снова?

— Эмма звонила.

— В самом деле?

— Именно так. Рассказала, что вышла замуж.

— Что-нибудь еще? — На скулах отца заходили желваки.

Подобная реакция давала пищу для размышлений, а ведь раньше Джек считал своего отца человеком без нервов. Он удовлетворенно ухмыльнулся.

Если кто-то назовет меня подонком за то, что я испытываю удовлетворение, видя мучения старого человека, это не мои проблемы.

— Эмма хотела, чтобы я познакомился с ее мужем, — невозмутимо добавил Джек.

— С Себастьяном? Да, очень милый молодой человек.

— Я бы не стал этого утверждать, ведь я знаю его от силы пять минут, но Эмма, похоже, счастлива. — Джек небрежно пожал плечами.

— Наша Эмма расцвела: превратилась в красивую, уверенную в себе женщину. — Роберт отыскал глазами дочь.

— Бесспорно, — Джек склонил голову и усмехнулся про себя. В первый раз он видел отца таким сентиментальным.

— Слышал, ты неплохо устроился в этой жизни. — Роберт снова повернулся к сыну.

— Тебя это удивляет?

Вместо ответа Роберт Валентин посмотрел на Мэдди.

— Я вас знаю?

— Мэдди Форд, ассистентка Джека, — поспешила представиться молодая женщина, предупреждая всяческие намеки насчет своей возможной любовной связи с боссом.

— Роберт Валентин, — старик пожал ей руку. — Рад знакомству и добро пожаловать в «Беллу Лючию»!

— Спасибо.

— Вы в первый раз в Лондоне?

Мэдди кивнула.

— Рождество в Лондоне — прекрасная возможность познакомиться с городом, — улыбнулся Роберт.

— Мы здесь по делу, — вмешался Джек.

— Надеюсь, вы найдете время осмотреть некоторые достопримечательности.

— Обязательно, Джек обещал. — Мэдди широко улыбнулась. — Будет жаль, если, проделав весь этот путь, я не смогу толком посмотреть Лондон. Я люблю путешествовать.

— Не откладывайте, Мэдди, — шутливо предупредил Роберт, — жизнь — это не только работа.

Джек обеспокоенно следил за их беседой. Было очевидно, что Мэдди попалась на крючок знаменитого обаяния Валентинов. И то, что по возрасту Роберт ей в отцы годился, дела не меняло. Услышав последние слова отца, Джек напрягся.

Лицемерный индюк!

Дрожа от гнева, Джек сделал шаг и оказался рядом с ним.

— Не только работа, говоришь? А сколько времени ты уделял семье? Когда ты не работал и не бегал за женщинами?

— Джек… — Мэдди осторожно положила ладонь на его руку.

Он не чувствовал ее прикосновения, но ее предостерегающий тон проник сквозь пелену затуманенного яростью сознания. Мужчина взял себя в руки.

— Мэдди, мы уходим, — отрывисто приказал он.

— Но ведь… — шок на ее лице сменился удивлением, в глазах появился вопрос.

— Мы уходим, — категорично повторил он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: