I didn’t go to Ozy’s laboratories at once; I wanted to think about what I was seeking. Not a scientific appraisal, obviously, for I was incompetent for that and there would be plenty of appraisal from his colleagues and peers when his work became known. No, what I was after was the spirit of the man, the source of the energy that lay behind the work.
I was thinking on these lines one night a few days after Ellerman’s funeral when there came a tap on my door, and to my astonishment it was Hollier.
We have been on good but not close terms since our days together at Spook, when I had known him fairly well. We were not intimates then because I was in Classics, heading towards Theology (Spook likes its parsons to have some general education before they push towards ordination), and we met only in student societies. Since then we were friendly when we met, but we did not take pains to meet. This visit, I supposed, must be about the Cornish business. Hollier was no man to make a social call.
So it proved to be. After accepting a drink and fussing uneasily for perhaps five minutes on the general theme of our work, he came out with it.
“There’s something that has been worrying me, but because it lies in your part of the executors’ work I haven’t liked to mention it. Have you found any catalogue of Cornish’s books and manuscripts?”
“He made two or three beginnings, and a few notes. He had no idea what cataloguing means.”
“Then you wouldn’t know if anything were missing?”
“I’d know if it related to his musical manuscripts, because he showed them to me often, and I have a good idea of what he possessed. Otherwise, not.”
“There’s one I know he had, because he acquired it last April, and I saw it one night at his place. He had bought a group of MSS for their calligraphy; they were contemporary copies of letters to and from the Papal Chancery of Paulin. You know he was interested in calligraphy in a learnedly amateurish way, and it was the writing rather than the content that had attracted him; it was a bundle from somebody’s collection, and the prize piece was a letter from Jacob ben Samuel Martino and it made a passing reference to Henry VIII’s divorce, on which you know Martino was one of the experts. There were corrections in Martino’s own hand. Otherwise the content was of no interest; just a pretty piece of writing. Good for a footnote, no more. McVarish was there, and he and Cornish gloated over that, and as they did I looked at some of the other stuff, and there was a leather portfolio—not a big one, about ten inches by seven, I suppose—with S.G. stamped on it in gold that had faded almost to nothing. Have you come across that?”
“No, but the Martino letter is present and correct. Very fine. And a group that goes with it, which presumably is what you saw.”
“Where do you suppose S.G. has got to?”
“I don’t know. I have never heard of it till this minute. What was it?”
“I’m not sure that I can tell you.”
“Well, my dear man, if you can’t tell me, how can I look for it? He may have put it in one of the other divisions—if those old cartons from the liquor store in which he stored his MSS can be called divisions. There is a very rough plan to be discerned in the muddle, but unless I know what this particular MS was about I wouldn’t have any idea where to look. Why are you interested?”
“I was trying to find out what it really was when McVarish came along and wanted to see it, and I couldn’t very well say no—not in another man’s house, about something that wasn’t mine—and I never got back to it. But certainly McVarish saw it, and I saw his eyes popping.”
“Had your eyes been popping?”
“I suppose so.”
“Come on, Clem, cut the scholarly reticence and tell me what it was.”
“I suppose there’s nothing else for it. It was one of the great, really great, lost manuscripts. I’m sure you know what some of those are.”
“They are very common in my field. In the nineteenth century some letters appeared from Pontius Pilate, describing the Crucifixion; they were in French on contemporary notepaper and a credulous rich peasant paid quite a lot for them; it was when the same crook tried to sell him Christ’s last letter to his Mother, written in purple ink, that the buyer began to smell a rat.”
“I wish you wouldn’t be facetious.”
“Perfectly true, I assure you. I know the kind of thing you mean: Henry Hudson’s lost diary; James Macpherson’s Journal about the composition of Ossian—that kind of thing. And stuff does turn up. Look at the big haul of Boswell papers, found in a trunk in an attic in Ireland. Was this something of that order?”
“Yes. It was Rabelais’ Stratagems.”
“Don’t know them.”
“Neither does anybody else. But Rabelais was historiographer to his patron Guillaume du Bellay and as such he wrote Stratagems, that is to say, prowesses and ruses of war of the pious and most famous Chevalier de Langey at the beginning of the Third Caesarean War; he wrote it in Latin, and he also translated it into French, and it was supposed to have been published by his friend the printer Sebastian Gryphius, but no copy exists. So was it published or wasn’t it?”
“And this was it?”
“This was it. It must have been the original script from which Gryphius published, or expected to publish, because it was marked up for the compositor—in itself an extraordinarily interesting feature.”
“But why hadn’t anybody spotted it?”
“You’d have to know some specialized facts to recognize it, because there was no title page—just began the text in close writing which wasn’t very distinguished, so I suppose the calligraphy people hadn’t paid it much heed.”
“A splendid find, obviously.”
“Of course Cornish didn’t know what it was, and I never had a chance to tell him; I wanted to have a really close look at it.”
“And you didn’t want Urky to get in before you?”
“He is a Renaissance scholar. I suppose he had as good a right as anyone to the Gryphius MS.”
“Yes, but you didn’t want him to become aware of any such right. I quite understand. You don’t have to be defensive.”
“I would have preferred to make the discovery, inform Cornish (who after all owned the damned thing), and leave the disposition of it, for scholarly use, to him.”
“Don’t you think Cornish would have handed it over to Urky? After all, Urky regards himself as a big Rabelais man.”
“For God’s sake, Darcourt, don’t be silly! McVarish’s ancestor—if indeed Sir Thomas Urquhart was his ancestor, which I have heard doubted by people who might be expected to know—Sir Thomas Urquhart translated one work—or part of it—by Rabelais into English, and plenty of Rabelais scholars think it is a damned bad translation, full of invention and whimsy and unscholarly blethering just like McVarish himself! There are people in this University who really know Rabelais and who laugh at McVarish.”
“Yes, but he is a Renaissance historian, and this was apparently a significant bit of Renaissance history. In Urky’s field, and not really in your field. Sorry, but that’s the way it looks.”
“I wish people wouldn’t talk about fields as if we were all a bunch of wretched prospectors and gold-panners, ready to shoot anybody who steps on our claim.”
“Well, isn’t that what we are?”
“I suppose I’ve got to tell you the whole thing.”
“I wish you would. What have you been holding back?”
“There was the MS of the Stratagems, as I’ve told you. About forty pages, closely written. Not a good hand and no signature, except the signature that was written all over it—the lost Rabelais book. But in another little bundle in the back of the leather portfolio, in a sort of pocket, were the scripts of three letters.”
“From Rabelais?”
“Yes, from Rabelais. They were drafts of three letters written to Paracelsus. His rough copies. But not so rough he hadn’t signed them. Perhaps he enjoyed writing his name: lots of people do. It jumped at me off the page—that big ornate signature, not really the Chancery Hand, but a Mannerist style of his own—”