Конечно, здесь, мог бы ответить Маттис.

Это длилось долго, Маттис, но теперь все изменилось, ласково сказало ему что-то.

Да, изменилось. Светлая полоса высоко над домом, и низко над самой крышей, и со всех сторон, и Маттис услыхал звук, именно такой, как нужно. Дом сразу стал новым, насквозь.

— Но дом — это не самое главное, — сказал Маттис.

Да, не дом, самым главным был Маттис. Светлые полосы прошли сквозь него и изменили до неузнаваемости. Когда он согнул правую руку, чтобы пощупать свои новые бицепсы, они напряглись так, что лопнул рукав. Увидев свои округлые красивые мускулы, Маттис засмеялся.

— Все это хорошо, — сказал он.

— Сила мне пригодится, — сказал он и зорко огляделся.

— Где вы? — крикнул он.

Они засмеялись, притаясь в роще.

— Там, где всегда.

Дом в самом деле стал новым. Маттис подошел к нему и посмотрелся в темное окно. Никогда в жизни он не видел такого сильного, мужественного пария, как тот, что отражался в черном стекле. Он оглядел себя со всех сторон — все в порядке.

Маттис гордо спросил:

— Вы видите?

— Видим, не сомневайся, — ответили ему из рощи, — никого другого мы не видим.

— Подождите немного, — попросил он.

Но ему ответили хором:

— Зачем?

— Что ты хочешь, Маттис?

— Приготовься, Маттис!

— Да, да, не сомневайтесь, — сказал он им их же словами.

Маттис тряхнул головой и тут же почувствовал, что в ней полным-полно всяких подходящих слов, какие говорят девушкам, да и вообще людям, если на то пошло. Беспомощный взгляд — вот все, что он имел раньше. Маттис засмеялся и посмотрел в стекло на свой новый язык, попробовал кое-какие из этих дерзких слов.

— Эй вы там, в роще! — крикнул он. — Вы готовы?

— Готовы, готовы, — ответили они. — Кому же приходить?

— Пусть придет та, которая мне по душе, — ответил он и так напряг бицепсы, что затрещал рукав рубашки.

Все было так интересно! Ему сейчас же ответили:

— Я хочу прийти к тебе.

Остальные голоса как будто провалились.

И вот она вышла из-за деревьев, больше ее уже ничто не скрывало. Тысячу раз он пытался представить себе ее, и все-таки она оказалась совсем другой. Однако он сразу узнал ее и ничуть не смутился. Она подошла к нему, и он почувствовал благоухание.

Он еще не должен был прикасаться к ней.

— Сделай что-нибудь, — попросил Маттис.

Она сразу поняла его.

— Хорошо. Смотри!

Она шевельнула рукой, и воздух огласился пением птиц.

— Я знаю, ты родилась из вечерней тяги, — начал Маттис. — Ты уже давно владеешь моими мыслями. Если хочешь что-нибудь сказать, говори сейчас.

— Сказать? — удивилась она.

— Да.

— Нет, больше я не хочу говорить.

Глядя ей прямо в глаза, он потихоньку согнул левую руку, и рукав с треском лопнул. Гладкие бугры мускулов сверкнули на солнце прямо у нее перед глазами.

— Это неважно, — сказал он. — У меня много рубашек.

— Ты левша? — удивленно спросила она.

— Да нет, — ответил он небрежно. — Просто правый рукав лопнул у меня еще раньше.

Больше она не сказала ни слова: очарованная его силой, она потеряла дар речи. Этого он и хотел. Маттис получил все, о чем мечтал. К тому же отныне он мог находить нужные слова.

— Теперь делай все, что хочешь, — сказал он ей. — Ты золотая.

Она сразу подошла еще ближе.

— Мне понятно, почему я ждал так долго, — прибавил он.

Она все время молчала — ведь у нее была тайна, которую она собиралась открыть ему. Лишь подошла еще ближе. Раньше она шевельнула рукой, и воздух огласился пением птиц, теперь она зашевелилась вся, это было колдовство.

Она зашевелилась, и он не понял, что произошло. Этому не было названия. Она только подошла еще ближе. Совсем близко, рожденная вечерней тягой, она принадлежала ему.

8

Как обычно, Хеге встала первая. Маттис тоже проснулся, но еще лежал, заново переживая свой сон. Он слышал, как Хеге возится у себя в комнате, наконец она вышла. Маттис быстро отвернулся к стене и притворился спящим. Это было самым верным, если вспомнить, как они расстались накануне вечером.

Хеге сделала вид, что ничего не заметила, и прошла на кухню. Она была как натянутая струна. Но тут же принялась за работу. Вскоре послышались привычные утренние звуки — зазвенели ножи и чашки.

Теперь все будет по-другому, думал Маттис, витая в облаках. Он оделся и привел себя в порядок. Он уже чувствовал себя другим, словно его подхватили с двух сторон и несли сильные руки — вечерняя тяга и ночной сон. Маттис прислушался: может, и сегодня случится что-нибудь особенное. Теперь, когда все перевернулось, его могли поджидать и необычное слово и какая-нибудь радость.

Нет, пока ничего. Но этот день не мог оказаться таким же, как бесчисленное множество других дней, об этом следовало позаботиться самому.

— Дороже золота, — сказал он Хеге, остановившись в дверях кухни. Ему захотелось вместо приветствия использовать вторую часть старой поговорки: «Утренний час дороже золота».

Он чувствовал неуверенность. Вид плачущей Хеге был еще слишком свеж в его памяти. Он понимал: ведь это из-за него она плакала, отвернувшись к стене.

И сразу после этого ему приснился тот сон!

Как бы таи ни было, теперь Хеге выспалась и думала уже о другом. Маленькая, ловкая, она стояла у стола и нарезала хлеб. Она старалась выглядеть нарочито беспечной — ничего не случилось! — чтобы загладить впечатление, оставшееся после вчерашнего вечера.

— У тебя хорошее настроение? — ответила она на его необычное приветствие.

Он усмехнулся про себя.

— Почему ты так думаешь?

— А разве это не так?

— Так, но ты не знаешь почему, — сказал он.

О вчерашнем она не обмолвилась ни словом. Но все-таки рискнула коснуться опасной темы.

— А по-моему, знаю: сегодня ты попытаешься сделать то, о чем мы вчера говорили. То, что для нас дороже золота.

Ох, он совсем забыл, что обещал сегодня поискать работу. Но Хеге, выходит, не забыла. На его радость упала легкая тень.

— Не угадала, — сказал он.

— Разве ты не собирался…

— Потому что над нашим домом теперь тянет вальдшнеп! — прервал он ее, объясняя перемену в своем настроении. Зачем человеку совершать мучительный поход в поселок и искать работу, когда случилось такое радостное событие?

— Но Хеге не разделяла его настроения.

— Ну и что с того? — спросила она. — Что изменилось от этой тяги?

— Ну… я не знаю… Ты правда ничего не понимаешь?

Он был смелее, чем раньше, но пользы от этого не было никакой.

— Ешь, — сказала Хеге.

Маттис ел. Он жил еще своим сном. Потом он заставит ее понять, как важно то, что случилось, то, чего она не желает понимать.

— Гм! — вдруг хмыкнул он и трижды стукнул башмаком об пол.

— В чем дело?

— Тебя это не касается.

— А по-моему, касается, — сказала Хеге. — У тебя такой вид, будто тебе не терпится что-то мне рассказать.

Маттис ел молча, но наконец он не выдержал.

— Чего только не приснится, если захочешь, — сказал он.

Хеге не была расположена к этой игре.

— А-а, значит, тебе приснился сон? — спросила она так, словно все это не имело никакого значения.

— Гм! — снова сказал Маттис.

— Давай уж рассказывай, я же вижу, что тебе не терпится.

После таких слов сон показался Маттису более явственным, более значительным. Почти явью.

— Рассказать, что мне приснилось?

Хеге кивнула.

— Этого я не могу, — сказал Маттис и важно посмотрел на нее.

— Значит, ничего особенного тебе не приснилось, — упрямо сказала Хеге и налила кофе из щербатого кофейника. Она думала уже о другом.

— Порядочные люди не говорят о таких вещах, какие мне снились. Знай это, — сказал Маттис.

— Вот как?

— Бесполезно меня пытать и расспрашивать. Так что знай это.

Хеге не проявила ни малейшего любопытства, ее слова были подобны ушату холодной воды:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: