Guillermo Infante was a young student who had just been kicked out of the Havana University School of Journalism. He had also served a short sentence for writing something in a popular opposition magazine called Bohemia. This prompted me to point out that there were no opposition magazines in the Soviet Union, and that even the mildest criticism of the government would have earned him a very long sentence in some forgotten corner of Siberia. Montecristo cigar in hand, Infante proceeded to call me a “bourgeois reactionary” and several other phrases beloved of the Ivans and their acolytes that I hadn’t heard in a long time. Names that almost made me feel nostalgic for Russia, like some wet character in Chekhov.

I fought in my corner for a while, but when two earnest, unattractive women started to call me an “apologist for fascism,” I began to feel beleaguered. It can be fun being insulted by a good-looking woman if you look at it from the point of view that she’s bothered to notice you at all. But it’s no fun at all to be insulted by her two ugly sisters. Finding not much conversational assistance from Noreen, who had perhaps drunk a little too much to come to my aid, I went to the lavatory, and while I was there, decided to cut my evening’s losses and leave.

When I got back to my car, I found one of the other guests already there. He had come to offer an apology of sorts. His name was Alfredo López, and he was a lawyer-one of twenty-two lawyers, it seemed, who had defended the surviving rebels responsible for the attack on the Moncada Barracks in July 1953. Following the inevitable guilty verdict, the judge in the Santiago Palace of Justice had sentenced the rebels to what I considered to be fairly modest terms of imprisonment. Even the leader of the rebels, Fidel Castro Ruz, had been sentenced to just fifteen years. It was true, fifteen years was not exactly a light sentence, but for a man who had led an armed insurrection against a powerful dictator, it compared very well with a short walk to the guillotine at Plötzensee.

López was in his mid-thirties, good-looking in a grinning, swarthy sort of way, with piercing blue eyes, a thin mustache, and a rubber swimming cap of shiny black hair. He wore white linen trousers and a dark blue open-neck guayabera shirt that helped to hide the beginnings of a potbelly. He smoked long cigarillos that were the color and shape of his womanly fingers. He looked like a very large cat that had been handed the cream-colored keys of the Caribbean’s largest dairy.

“I am very sorry about that, my friend,” he said. “Lola and Carmen shouldn’t have been so rude. Putting politics ahead of simple politeness is unforgivable. Especially at the dinner table. If one cannot be civilized over a meal, what hope can there be for proper debate elsewhere?”

“Forget it. I’m thick-skinned enough not to care very much. Besides, I’ve never been all that interested in politics. Especially not interested in talking about them. It always seems to me that by browbeating others we hope to be able to convince ourselves.”

“Yes, there’s something in that, I think,” he allowed. “But you have to remember that Cubans are a very passionate people. Some of us are already convinced.”

“Are you? I wonder.”

“Take my word for it. There are many of us who are willing to sacrifice everything for freedom in Cuba. Tyranny is tyranny, no matter what the tyrant’s name.”

“Perhaps I’ll have the chance to remind you of that one day, when your man is in charge of the tyranny.”

“Fidel? Oh, he’s not at all a bad fellow. Perhaps if you knew a little more about him, you might be a little more sympathetic to our cause.”

“I doubt it. Today’s freedom fighters are tomorrow’s dictators.”

“No, really. Castro’s very different. He’s not out for himself.”

“Did he tell you that? Or have you actually seen his bank statement?”

“No, but I’ve seen this.”

López opened the door of his car and fetched a briefcase from which he took a small, pamphlet-sized booklet. He had dozens more in the briefcase. As well as a large automatic pistol. I supposed he kept it handy for the occasions when proper, civilized political debate just wasn’t working. He held out the booklet in both his hands, as if it were something precious, like an auctioneer’s assistant showing a rare object to a roomful of potential buyers. On the front of the pamphlet was the picture of a rather stout-looking young man, not unlike López himself, with a thin mustache and hooded dark eyes. The man on the pamphlet looked more like a bandleader than the revolutionary I had read about in the newspapers.

“This is a copy of the statement Fidel Castro made at his trial last November,” said López.

“The tyranny allowed him the opportunity to speak, then,” I said, pointedly. “As I recall, Judge Roland Freisler-Raving Roland, they used to call him-he just screamed abuse at the men who had tried to blow up Hitler. Before sending them to the gallows. Oddly enough, I don’t remember any of them writing a pamphlet, either.”

López ignored me. “It’s called History Will Absolve Me. And we’ve only just finished printing it. So you can have the honor of being one of the first to read it. In the coming months, we’re planning to distribute this pamphlet all over the city. Please, señor. At least read it, eh? If only because the man who wrote it is currently languishing in the Model Prison of the Isle of Pines.”

“Hitler wrote a rather longer book, in Landsberg Prison, in 1928. I didn’t read that one, either.”

“Don’t joke about this, please. Fidel is a friend to the people.”

“So am I. Cats and dogs seem to like me, too. But I don’t expect them to put me in charge of the government.”

“Promise me you’ll at least look at it.”

“All right,” I said, taking it, keen to get rid of him. “If it means that much to you, I’ll read it. Just don’t ask me questions about it afterward. I’d hate to forget anything that might lose me the chance to gain a share of a collective farm. Or the opportunity to denounce someone for sabotaging the five-year plan.”

I climbed back into my car and quickly drove away, hardly satisfied at the way the evening had turned out. At the bottom of the drive, I wound down the window and tossed Castro’s stupid pamphlet into the bushes before turning onto the main road north, to San Miguel del Padrón. I had a different plan in mind than the Cuban rebel leader, although it did involve the girls at the Casa Marina: from each according to her abilities, to each according to his needs. That was the sort of Cuban Marxian dialectic with which I was in complete sympathy.

It was just as well that I had thrown away Castro’s pamphlet, because in front of the gas station around the next bend in the highway was a military roadblock. An armed militiaman flagged me down and ordered me to step out of the car. With my hands in the air, I meekly stood at the side of the road, while two other soldiers searched me and then my car under the steady gaze of the rest of the platoon and their boyish officer. I didn’t even look at him. My eyes were fixed on the two bodies lying facedown on the grass shoulder with most of their brains spilling out from under their hairlines.

FOR A MOMENT it was June 1941, and I was back with my reserve police battalion, the 316th, on the road to Smolensk, at a place called Goloby, in the Ukraine, holstering my pistol. I was the officer in charge of a firing squad that had just executed a security unit of NKVD. This particular unit had recently finished murdering three thousand Ukrainian prisoners in the cells of the NKVD Prison at Lutsk, when our panzer wagons caught up with them. We shot them all. All thirty of them. Over the years I had tried to justify this execution to myself, but without much success. And many were the times when I woke up thinking about those twenty-eight men and two women. The majority of whom just happened to be Jews. Two of them I’d shot myself, delivering the so-called coup de grâce. But there was no grace in it. You could tell yourself it was war. You could even tell yourself that the people of Lutsk had begged us to go after the unit that had murdered their relatives. You could tell yourself that a bullet in the head was a quick, merciful death compared to what these people had meted out to their prisoners-most of them burned to death when the NKVD deliberately set fire to the prison. But it still felt like murder.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: