— Есть новости про Неда?

— Что-нибудь удалось узнать? Девушки не могли порадовать их никакими сенсациями. Разве что сообщением о пустом доме, который показался им немного подозрительным.

Подруги отправились в свою комнату, чтобы отдохнуть и переодеться к ужину.

После ужина сокурсники Неда пригласили девушек на вечеринку. Нэнси с удовольствием слушала музыку, когда ее позвали к телефону.

— Алло! Кто говорит? — произнесла она в трубку.

— Это неважно. Я хочу знать, где сейчас Боб Эдлтон и Дэниел Эванс.

— Я буду с вами разговаривать, только если вы назоветесь, — ответила Нэнси.

Несколько минут стояла тишина. Потом говоривший повесил трубку.

Нэнси возвратилась к остальным. Ее охватило беспокойство за Боба и Дэниела. Она спросила мальчика, который снял трубку и позвал ее к телефону: не хотел ли звонивший сначала поговорить с Бобом или Дэниелом?

— Да, он спросил именно их. А когда я ответил, что ни того, ни другого здесь нет, он попросил позвать вас.

Узнав, что произошло, Бесс всполошилась.

— Я уверена, это Кроссон! Ему мало было похитить Неда, сейчас он готовит что-то против Боба и Дэниела!

Джорджи не разделяла ее страхов.

— Не волнуйся, пожалуйста! Боб с Дэниелом сумеют за себя постоять, если окажутся лицом к лицу с этим Кроссоном.

— А если он приведет с собой сообщников и те их одолеют?

Между ними разгорелся спор. Вызывать полицию? Или пока не стоит?.. В конце концов подруги решили, что у Боба и Дэниела хватит сил и присутствия духа, чтобы достойно держаться в любой ситуации.

— Давайте пойдем спать! — предложила Джорджи. — Завтра нам выезжать ни свет ни заря.

Спали девушки плохо и в шесть утра были уже на ногах.

Когда они прибыли на хутор, там было пусто.

Нэнси открыла входную дверь, покричала, зовя мальчиков. Ответа не было. Девушки обежали комнаты, внимательно осмотрели их. Джорджи даже достала лестницу, чтобы проверить подвал. Потом заглянула в каморку для грязного белья. Боб и Дэниел как в воду канули. Неужели их тоже похитили?

— Боже мой, я этого не вынесу! — всхлипнула Бесс. — И зачем только мы позволили им здесь остаться?

— Спокойно! — прикрикнула на нее Джорджи. — Слезами горю не поможешь! От слез только сырость разводится. Ты бы лучше головой поработала: глядишь, мы бы скорее нашли решение…

— Джорджи, а ты видела внизу одежду? — неожиданно спросила Нэнси.

Джорджи призналась, что не обратила на это внимания. Пришлось снова спускаться в подвал и открывать дверцу каморки для белья. Там было пусто.

«Значит, Кроссон был здесь!» — подумала она.

Джорджи была не из тех девушек, что в любую минуту готовы разразиться рыданиями. Однако ей было нелегко подняться наверх и сообщить новость подругам.

Нэнси и Бесс еще раз тщательно осмотрели комнаты, пытаясь найти что-нибудь, что помогло бы им узнать о судьбе мальчиков. Но все было тщетно.

Джорджи вдоль и поперек облазила дорогу и ее обочины перед хутором, надеясь отыскать какие-нибудь следы. Вдруг на шоссе показалась полицейская машина. Инспектор в штатском открыл дверцу и крикнул:

— Хелло! Могу я видеть Нэнси Дру? Нэнси и Бесс выскочили на улицу.

— Здравствуйте. Я — Энтони Руссо, — представился полицейский.

Девушки тоже назвали себя.

— У вас ко мне какое-то дело? — спросила Нэнси.

Инспектор утвердительно кивнул. И рассказал, что приезжал на хутор немного раньше и обнаружил здесь Боба и Дэниела, которые объяснили, зачем они здесь находятся.

— И еще я узнал, что они, оказывается, не ели Бог весть с каких пор. Так что я отвез их в ресторан «Кэмпбелл», где они и ждут вас.

Девушки облегченно перевели дух и счастливо заулыбались.

Нэнси спросила, не знает ли инспектор, кто живет на этом хуторе.

— Никто тут не живет.

— Может, бродяга какой-нибудь поселился? Руссо с сомнением покачал головой. Хотя он тоже заметил грязную посуду в мойке.

— Я тут проезжаю довольно часто. Но никого в окрестностях ни разу не видел.

Нэнси поблагодарила его, и девушки отправились искать Боба и Дэниела. Когда они подъехали к ресторану, молодые люди ждали их на пороге.

— Вы что, не могли нам даже записку оставить? — накинулась на них Бесс. — Мы же чуть не умерли от ужаса. Мы думали, вас тоже похитили…

— Похитили? Нас? — Боб прямо покатился от хохота.

Он рассказал, что они не нашли на хуторе абсолютно ничего, что как-то указывало бы на Кроссона. И вообще ночь прошла очень спокойно.

Джорджи была не очень склонна этому верить.

— В таком случае, каким образом исчезла одежда? — хмуро спросила она.

Мальчики озадаченно переглянулись. Им пришлось признаться, что в подвал они не заглядывали и о том, что одежда исчезла, понятия не имеют.

— Но я уверен, это произошло не в то время, когда мы там находились, — заявил Боб. — Видимо кто-то пробрался туда, когда Бесс и Дэниел уехали, а мы еще не заступили на дежурство.

Пока компания добиралась до Эмерсона, Бесс и Джорджи не переставали посмеиваться над Бобом и Дэниелом: дескать, те просто-напросто спали всю ночь без задних ног, да еще так храпели, что злоумышленник под этот шум спокойно забрал свою одежду и удалился восвояси.

— Хватит вам! — закричал наконец Дэниел, зажимая ладонями уши. — Мне надо сосредоточиться: у меня сейчас семинар.

Когда они подъезжали к студенческому городку, Нэнси вспомнила про таинственный звонок.

— Вчера вечером какой-то незнакомец допытывался по телефону, где вы… Хотелось бы мне знать, когда он побывал на хуторе: до вашего приезда или после?

Боб и Дэниел были уверены, что, конечно же, до.

— Во всяком случае, если он прибыл туда ночью, он не должен был заметить, что там кто-то есть, — добавил со значением Боб. — Потому что мы с Дэниелом вовсе и не храпим… как думают некоторые.

Он остановил машину возле учебного корпуса. Они с Дэниелом выскочили и побежали на занятия. А Нэнси села за руль и направилась к корпусу «Омега».

— Никаких новостей насчет Неда? — спросила Нэнси у дежурившего в вестибюле студента.

— Нет, никаких, — ответил тот. — Но в колледже у нас переполох: случилась кража!

— Что? В самом деле?! — воскликнули девушки. — Где?

— В лаборатории, где работали Нед и Кроссон. Исчезла почти вся аппаратура.

Нэнси решила, что между этой кражей и исчезновением Кроссона и Неда должна быть какая-то связь. Девушки уселись обратно в машину и помчались к месту происшествия.

ВЗРЫВ

Дверь лаборатории была распахнута настежь. Внутри наводился профессор Титус, курирующий это отделение, и полицейский: они были заняты поисками следов, которые помогли бы выйти на преступника. Инспектор снимал отпечатки пальцев.

Подруги представились, и Нэнси сообщила профессору, что они пытаются разгадать тайну странного исчезновения Неда.

— Да-да, — ответил мистер Титус, — я уже слышал о вас. Говорят, вы расследуете самые сложные дела. Тогда вы тут очень кстати.

— Видите, — сказал инспектор, — вот эти отпечатки, старые и бледные, по рисунку нисколько не отличаются от совсем свежих.

— Это значит, вор был в лаборатории своим человеком. Я правильно понимаю? — спросила Нэнси.

Инспектор склонен был думать так же.

Нэнси хотелось поговорить с ним о Кроссоне, который, как она была убеждена в душе, и совершил эту кражу… Но, с другой стороны, зачем взламывать помещение, где ты и так свой? Она решила пока ничего не говорить полицейскому и попросила у профессора разрешения осмотреть место происшествия. Тот охотно согласился.

Девушки медленно прошли вдоль лабораторных столов. На одних стояла лабораторная посуда, на других — электрические аппараты. Возле стены выстроились вычислительные машины, большие и поменьше. Все это казалось невероятно сложным и непонятным.

«Тут голову сломаешь…» — совершенно растерявшись, подумала Нэнси.

Она подошла к металлическому шкафу, стоящему между окнами, и вытащила один из верхних ящиков. Он был набит книгами; все это были технические, очень специальные издания. Нэнси сомневалась, что они ей хоть как-то помогут в расследовании.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: