4
В ресторане буквально каждая мелочь указывала на то, что это очень дорогое заведение. К Конраду обращались по имени и окружили вниманием, которое было слишком назойливым, по мнению Марии. Казалось, около них ежесекундно крутился кто-нибудь из обслуживающего персонала. Их усадили за удобный столик. Приборы, приготовленные для Белинды, проворно убрали.
– Я очень рад, что вы приняли мое приглашение, – сказал Конрад, как только они сели.
Внимательно наблюдая за его реакцией, Мария обронила:
– Белинда сказала, что тоже поедет на плантацию.
Он удивился и, как ей показалось, немного огорчился.
– Она так сказала? Что ж, это будет зависеть от того, как сложится у них с Джеком. А если она не сможет поехать с вами, вы не откажетесь?
– О нет. Я привыкла к одиночеству. Меня это ничуть не беспокоит.
Конрад внимательно посмотрел на нее.
– А когда погиб ваш муж?
– Почти три года назад.
– Примерно тогда, когда вы начали свое дело?
– Я открыла дело почти сразу же после его смерти.
– А почему вы решили заняться именно таким видом деятельности?
– Мне приходилось организовывать благотворительные праздники, а еще я помогала друзьям и знакомым. Мне нравилось. Так что хобби естественным образом переросло в работу.
– В профессию, я бы сказал. Ведь вы делаете это талантливо и со вкусом. Это настоящий профессионализм.
– Спасибо.
Высокая оценка, чего скрывать, была приятна. Ведь это не просто комплимент, а дань уважения работе, которой она так гордилась.
Подошел официант и разлил шампанское. Конрад поднял бокал и провозгласил тост:
– За ваш успех, Мария. Мы все вам очень признательны. Благодаря вашим заботам этот юбилей запомнится надолго. Все было устроено просто замечательно. Мой дед просил меня выразить благодарность и от его имени. Он чрезвычайно признателен вам.
– Надеюсь, неделя празднеств не слишком его утомила, – вежливо отозвалась Мария.
– О нет, он развлекался от души. Встречи с множеством старых знакомых пошли ему на пользу. Это на долгое время поддержит его боевой дух.
– Вы все очень его любите, правда?
– Да, очень. Особенно мы с Невиллом. Наши родители отдыхали вместе и попали в катастрофу, когда Невилл и я были еще маленькими, так что дедушка нас вырастил. Но он старался быть справедливым к другим членам семьи и всегда на каникулы приглашал Рэя и Белинду в Испанию. Поэтому мы хорошо друг друга знаем и очень тепло друг к другу относимся.
– Поэтому вы так все и похожи.
– Вам так кажется? И чем же?
Но Мария не собиралась рассказывать о том, как все Баго хороши собой, каким очарованием и какой сексуальной притягательностью обладают. Она ответила уклончиво:
– О, не знаю – наверное, что-то в манерах, жестах, стиле поведения.
– Вы нашли очень деликатный способ отметить непомерную гордость и высокомерие некоторых членов семейства.
– Вы и за собой замечали заносчивость? – удивилась Мария.
– Мне намекали, – прозвучал сухой ответ.
Конрад не стал продолжать этот разговор, подозвал официанта и попросил меню.
– Что будем заказывать? – спросил он. – Еда здесь превосходная.
С той самой минуты, как Мария осознала, что предстоит провести вечер наедине с этим мужчиной, ее не оставляли тревожные предчувствия. В порыве необъяснимого возбуждения она приняла приглашение клиента погостить в его владениях. Теперь же не давала покоя мысль, как воспринято ее согласие.
Во время ужина они не касались личных тем, просто болтали. Оказалось, что Конрад прекрасный собеседник. Заговорили о виноделии, и он начал подробный рассказ, интересный, захватывающий о винах Дома Баго. О музыке. Выяснилось, что они слушали одни и те же оперы, ходили на одни и те же концерты. Удивительно – у них такая разная жизнь, и в то же время столько общих интересов. Когда с едой было покончено, они не спеша пили кофе. Казалось, приятный собеседник не торопится уходить.
– Расскажите мне о себе, – попросил он, но просьба прозвучала излишне требовательно.
Мария терпеть не могла подобного тона, да и сама тема… Требуется устный отчет о личной жизни? В таких случаях человек старается выбрать эпизоды поинтереснее, набивает себе цену, как при приеме на работу. Когда рекламируешь дела фирмы – одно дело, тут все естественно. А вот рассказывать о себе – совсем другое. Да и много ли событий в ее жизни? Сначала послушная дочь своих родителей, потом покорная жена своего супруга, а теперь – трудолюбивая вдова. Не касаться же глубинных движений души? Лучше отделаться ничего не значащими словами.
– О, это ужасно скучно. Лучше расскажите о себе.
– Ну нет, – с улыбкой произнес любопытный собеседник. – Начинайте первая.
– Ну что ж. Родилась. Выросла. Вышла замуж. Осталась вдовой. Основала свое дело. Конец. Вот такая скучная жизнь…
– А сколько лет длился ваш брак? – поинтересовался он.
– Почти семь лет.
– Значит, вы вышли замуж совсем молоденькой.
– Да. Мне не было и девятнадцати…
– Сущий ребенок.
Конрад внимательно посмотрел на миссис Леннон.
– Я вижу, брак много значил для вас. Да и сейчас много значит.
– Почему вы так подумали?
– Вы улыбались, рассказывая о нем.
– Правда? – рассмеялась женщина. – А вы были женаты?
Он, казалось, удивился.
– Нет. Как-то не встретил подходящей девушки.
– Подходящей блондинки, вы хотите сказать?
Представитель семейства Баго издал почти натуральный стон.
– Значит, вы слышали об этой дурацкой традиции?
– Мне Белинда рассказала.
Он нахмурился и сказал неожиданно серьезно:
– И напрасно. Ведь именно эти сплетни послужили причиной того, что Стефани без приглашения проникла на прием. Решила попытать счастья. Я страшно разозлился. Ненавижу ложь и лицемерие. Видимо, Белинда рассказала вам и о том, что эта девица теперь с Рэем и что они вместе едут в Америку.
Сердце, казалось, подпрыгнуло у нее в груди. Вот и еще одна претендентка на внимание Конрада отпала.
– Нет, ваша сестра мне ничего не рассказывала. Я видела Рэя и Стефани у вас на балу. Они танцевали. Мне показалось, что молодые люди совершенно поглощены обществом друг друга.
– Рэй делает глупость. Стефани по природе своей авантюристка и еще доставит ему кучу неприятностей.
Весьма суровое суждение. Может быть, человек злится из-за того, что у него самого со Стефани ничего не вышло? Впрочем, нужно как можно скорее отвлечь его от мыслей о другой женщине!
– Что, если я отправлюсь на плантацию завтра же?
– О, конечно! Когда вернемся домой, я первым делом позвоню экономке, чтобы приготовила для вас комнату. Купаться мы ходим на реку.
– А вода чистая?
– Чистейшая! Здесь же верховье реки.
В долинах есть небольшие очень живописные городки. На случай, если Белинда не сможет поехать с вами, я распоряжусь, чтобы вам предоставили автомобиль. Вы сможете осмотреть местные достопримечательности.
Белинда и Джек Блейкмор… Что сейчас происходит с ними? Как дерзко американец перекинул через плечо эту утонченную даму!
– Как вы думаете, они помирились? Конрад рассмеялся.
– Надеюсь. Если нет, то кого-то из них уже, наверное, нет в живых. Не хотите ли ликера?
– Нет, благодарю вас.
– Неужели вы откажетесь даже от фирменного портвейна Баго?
Мария вежливо отказалась и спросила:
– А вам самому не надоедают ваши фирменные напитки?
– Как не стыдно говорить такое наследнику Дома Баго!
Он наклонился и в шутку шлепнул ее по руке. В глазах мужчины плясали искорки смеха и светилась такая нежность, что у Марии по всему телу разлилось тепло. Официанту был заказан французский коньяк. Наступила очередь посмеяться собеседнице.
– Так вот вы какой патриот!
– Умоляю вас, не выдавайте меня! Дедушка никогда мне этого не простит!
Он шутовским жестом прижал руки к груди, и женщина с удовольствием поддержала игру.