- Руби Уайт? - осведомился посыльный.

- Я Руби, - сказала она, помахивая рукой, как будто только что выиграла в бинго.

Посыльный вручил Руби букет белых роз. Она покраснела, принимая их. Цветы для Руби? Они могли быть присланы любым из кавалеров Занудвилля.

- Что написано на карточке? - встрепенулась Дженис. - Не тот ли это игрок в гольф?

«Сожалею, что приветствуют вас лишь они, а не я , - прочитала вслух Руби и в изумлении подняла голову. - Искренне ваш, Джеймсон» .

- Джеймсон? - спросила я, неожиданно широко раскрыв глаза.

- Как мило! - воскликнула Дженис, наполняя водой стеклянную вазу. - Я же говорила, что он замечательный.

- Прямо не верится, - вслух подумала Руби, прижимая букет к груди.

- Что там еще написано? - спросила я.

- А разве этого недостаточно? - вздохнула Дженис, вдыхая аромат цветов и расставляя их в вазе. - Какая красота!

- Нет никакой информации, откуда был сделан заказ? - поинтересовалась я.

Руби покачала головой. Мысли ее явно витали далеко.

- Но ведь должно же быть… - пробормотала я.

Спохватившись, я подбежала к окну, выглянула на улицу и увидела посыльного, который садился в белый фургон с надписью «Магия цветов», причем буквы складывались из маргариток.

Я выбежала на улицу как раз в тот момент, когда фургон тронулся с места.

- Подождите! - крикнула я, топоча своими тяжелыми ботинками. - Вы кое-что забыли!

Но было слишком поздно. Фургон быстро завернул за угол.

Запыхавшаяся и раздосадованная, я вернулась к туристическому агентству и уже взялась за дверную ручку, когда заметила клочок бумаги, валявшийся на тротуаре. Это был бланк заказа «Магии цветов». Должно быть, он выпал из фургона. Я быстро схватила его и пробежала глазами на предмет любой ценной информации. Адрес туристического агентства был обозначен полностью, но адреса отправителя, его имени и электронной почты не было.

Потом я заметила десятизначный номер в правом углу листка.

- Можно мне позвонить по твоему телефону, Руби? - попросила я, забежав внутрь. - Я только одну минуточку.

- Конечно, - отозвалась она, расставляя розы.

В этот момент я могла бы позвонить в Африку. Ей было бы все равно.

Код показался мне странно знакомым. Я порылась в памяти и, надо же, вспомнила! Это был код городка, находившегося в паре сотен миль от нас. Там жила моя тетушка Либби. Я набрала номер. Чей голос я услышу? Александра, чудика, или я вытащила пустышку? Дзинь…

- Спасибо, что позвонили в «Гроб-клуб», - произнес зомбированный голос. - Мы работаем ночью, от заката до рассвета. Оставьте свое сообщение, если посмеете.

Телефонная трубка выскользнула из моей руки. Руби все еще возилась с цветами.

- Мой гот! - прошептала я. - «Гроб-клуб».

3

В школе я теперь приобрела определенную популярность. Не то, конечно, чтобы сделалась нарасхват, но, во всяком случае, теперь со мной все здоровались и перекидывались фразами.

В остальном, правда, ничего не изменилось. Никто, кроме Мэтта и Беки, не приглашал меня на ланч, не предлагал подбросить домой, не уговаривал записаться в их учебную группу, не передавал мне тайно записки и не угощал жвачкой. Но мои мысли были настолько заняты кое-чем другим, что я все равно совершенно не оценила повышения своего статуса и долгими вечерами тоскливо сидела у компьютера, пытаясь отыскать в Интернете сведения о «Гроб-клубе».

В тот вечер я сказала родителям, что хотела бы наведаться с визитом к тетушке Либби.

- Либби? - удивился папа. - Да мы с ней сто лет не виделись.

- Я знаю. Вот и пора ее проведать. В среду начинаются весенние каникулы. Я хотела бы поехать завтра после обеда.

- Я думала, ты не захочешь разлучиться с Александром даже на минуту, не говоря уже о нескольких днях, - удивилась мама.

- Конечно, разлука с Александром для меня смерти подобна, - воскликнула я, закатив глаза, и все семейство уставилось на меня в ожидании продолжения. - Но ведь он учится на дому, сейчас готовится к экзаменам. Я не хотела бы его отвлекать, вот и подумала, что сейчас самое подходящее время съездить к тете Либби.

Родители переглянулись.

- Либби - не лучший образец для подражания, - заметил отец. - Кто знает, с каким психом она связалась на этот раз.

- Папа, она гораздо больше похожа на тебя, чем ты думаешь. Ты просто уже забыл, как сам был хиппи.

- Я помню, как навещала свою тетушку, когда была подростком, - сказала мама. - Она сводила меня на «Волосы» [5] .

- Понимаешь, мне требуются незабываемые юношеские впечатления, чтобы было с чем вступать во взрослую жизнь.

- Либби устроит для Рэйвен хорошую встряску, - признала мама. - Заодно и сама развлечется.

- Ладно, - нехотя сказал отец. - Сегодня вечером я ей позвоню. Но если она все еще практикует вуду, то ты к ней не поедешь.

После обеда мы встретились с Беки у качелей в Эванс-парке.

- У меня есть к тебе разговор, причем срочный, - начала я.

- У меня тоже! Жизнь - такая хорошая штука. Можно ли поверить в то, что мы обе завели себе парней?

Даже если бы Александр не был вампиром, то мысль о том, что у нас завелись кавалеры, как и прежде казалась мне нереальной. Мы успели свыкнуться с положением изгоев, и то, что теперь представляли интерес для кого-то, кроме нас самих, воспринималось как нечто совсем уж невероятное.

- Мне нужно, чтобы ты съездила со мной в одно место, - сказала я подружке.

- Куда?

- Я собираюсь навестить свою тетю Либби и хочу, чтобы ты поехала со мной! - возбужденно выпалила я.

- В эти выходные? Мне придется спросить родителей.

- Нет, не в выходные. Я уезжаю завтра после обеда.

- Мэтт попросил, чтобы я после школы посмотрела его матч.

- Ты же только что начала с ним встречаться! - возразила я.

- А я думала, что ты будешь рада за меня, собиралась попросить тебя прийти.

От одной только мысли о том, чтобы посмотреть футбольный матч, хотелось рвать и метать, но при виде сияющей Беки я поняла, что веду себя эгоистично.

- Я рада за тебя, но…

- А может быть, поехать в другое время? - спросила она. - В нашем распоряжении все весенние каникулы. Мы можем провести их с Мэттом и Александром.

Спорить не имело смысла. Завтра Беки пойдет смотреть на игру Мэтта, а я двинусь на поиски Александра. Никакие просьбы не заставят нас передумать. Мэтт теперь бросил своего лучшего друга, моего злого гения Тревора, который не давал мне проходу с детского сада. Он может все свое время проводить с Беки. Ей можно только позавидовать, ведь ее парень никуда не исчезает.

- А чем важна эта поездка? - спросила подружка.

- Это страшная тайна.

- И что это за тайна? - поинтересовался Мэтт, незаметно подошедший сзади.

- Что ты здесь делаешь? - вздрогнув, спросила я. - Мы, между прочим, секретничаем.

- Мы с Беки собираемся пойти в зал игровых автоматов. Здесь у нас назначена встреча.

Ну вот, мало того что я теряла возлюбленного из-за его принадлежности к потустороннему миру, так еще и лучшая подруга не хотела быть со мной из-за какого-то там пинбола именно тогда, когда она мне позарез понадобилась.

- Мне пора, - сказала я, собравшись уходить.

- Так что же у тебя за страшная тайна? - снова спросил Мэтт. - Было бы здорово для разнообразия послушать что-нибудь новенькое, а не дурацкие выдумки Тревора.

Я уставилась на счастливую парочку с их телячьими влюбленными глазами.

- Тревор был прав. Стерлинги действительно вампиры, - нечаянно вырвалось у меня.

Они уставились на меня, будто на ненормальную, а потом дружно рассмеялись. Я тоже посмеялась, а потом пошла собираться. Я набила чемодан черными шмотками и, не зная точно, к чему готовиться, на всякий случай положила в контейнер головку чеснока, пудреницу Руби и газовый баллончик. Чтобы успокоить нервы, я открыла свой дневник «Оливии Изгнанницы» [6] и записала в него перечень положительных качеств ухажера-вампира.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: