— “il tesoro”, — поправил Карелла.
— Она так и сказала? Зарыто?
— Нет. Не знаю. Мне кажется, она сказала “спрятано”. Что она сказала, Стив?
— По-моему, только то, что на фотографии показано место, где находится сокровище. И все.
— Но она не сказала “зарыто”?
— Не уверен.
— Ну хорошо. Допустим, мы обыскали квартиру Эрбаха, — сказал Бернс. — И даже нашли там третью часть фотографии. И что?
— Тогда история Кратча будет выглядеть более правдоподобно, — сказал Карелла.
— Да, но дальше-то что? — спросил Бернс. — Я готов поручить вам это... Если мы даже ничего не находим, то теряем только один день. Но, предположим, мы что-то нашли, что тогда? Этот тип... как его зовут? — Бернс заглянул в список. — Вейнберг. Альберт Вейнберг. По логике — он — наш следующий ход. Но Кратч говорит, что он уже сидел, а это означает, что он учует Закон за шесть кварталов. Кого бы мы к нему ни послали, ему понадобится “легенда” и второй человек для контакта и прикрытия. Эти двое смогут заниматься только Вейнбергом, и, может быть, совершенно впустую. — Он покачал головой. — Не знаю. — Он снова посмотрел на фрагменты фотографии, потом перевел взгляд на Кареллу. — Какие у тебя сейчас дела, Стив?
— У меня? Ограбление химчистки и ограбление на Эйнсли-авеню... шестое за последние две недели. Еще у меня появилась возможность выйти на торговца наркотиками, который действует в начальной шкоде на Семнадцатой авеню. И еще два дела в суде в этом месяце. Так или иначе, я должен быть в суде в этот четверг.
— А у тебя, Арти?
— Я еще забыл сказать... — перебил Карелла.
— Да?
— Пара квартирных краж в районе Смоук-Райза. Над этим придется поработать очень серьезно, потому что по соседству живет сестра городского судьи.
— Да? Ну так пусть сам Хиззонер и поищет взломщика, — сухо сказал Бернс. — Арти?
— Наезд, потом... ограбление ювелирного магазина и нанесение ножевых ранений. Я собираюсь в суд как раз по этому поводу. Это будет быстрый процесс — муж ударил ножом жену, когда застал ее в постели с другим.
— А ты не хотел бы попробовать с этим Вейнбергом? Если, конечно, мы найдем что-нибудь у Эрбаха?
— Разумеется.
— Вейнберг живет на территории нашего участка? Тогда есть вероятность, что он легко тебя раскусит.
— Не знаю.
— Узнай в картотеке, есть ли у них адрес Вейнберга.
— Хорошо.
— Будет лучше всего, если для начала ты узнаешь, где он орудует, в каких городах бывал — соответственно придумывай и легенду. Не надо ничего слишком солидного, Арти, не вздумай ляпнуть, что ты член какой-нибудь крупной чикагской банды или еще что-нибудь в этом роде. Он легко сможет это проверить, если у него есть хоть какие-то связи. Пусть это будет подпольный “лотерейщик” или мелкий “толкач”, — что-нибудь не особенно важное. Ты застрял со своей частью фотографии, думаешь, что у Вейнберга есть другая часть и хочешь с ним объединиться. Короче, как можно проще.
— Хорошо.
— Стив, ты будешь поддерживать с ним связь и помогать в случае необходимости.
— О'кей.
— Продумайте все как следует и сократите контакты до минимума. Этот Вейнберг не из тех, с кем можно валять дурака. И давайте не будем глубоко влезать в это дело, о'кей? Посмотрим, как пойдут дела на первой стадии. Если мы ничего не найдем у Эрбаха, то ничего не поделаешь, возвращаемся к своим делам. Но если нам повезет, то мы займемся Вейнбергом. Если будет похоже, что у него есть третья часть фото, мы вцепимся в него мертвой хваткой. В противном случае, мы благодарим Кратча за информацию и плюем на это чертово дело. — Он посмотрел на детективов.
— Вопросы есть?
— Только один, — сказал Карелла. — Несколько минут назад звонили из картотеки и подтвердили все, что Кратч рассказывал о двух наших покойниках.
— И что?
— Так, может быть, он прав и насчет всего остального?
— Вполне возможно, — пожал плечами Бернс.
Судя по квартире Юджина Эдварда Эрбаха, он был весьма удачливым взломщиком. Хотя, конечно, кое-кто мог бы и возразить, что взломщик, уже дважды побывавший в тюрьме, вряд ли может считаться удачливым. Но факт оставался фактом — Эрбах жил в шикарной квартире неподалеку от Сильвермайн Овал; никто из детективов, пришедших делать обыск, на свое жалованье не мог позволить себе ничего даже отдаленно похожего.
Швейцар встретил их без всякого удовольствия. Его работа в том и заключалась, чтобы проверять всех посторонних, входящих в дом, и не допустить, чтобы потом кого-то из жильцов нашли в лифте ограбленным и задушенным. И для него не имело значения, что двое посторонних представились детективами из 87-го участка. Швейцар любил полицию ничуть не больше, чем взломщиков и грабителей. Откуда ему было знать, что Юджин Эдвард Эрбах был взломщиком и, несомненно, очень удачливым. Он заявил детективам, что должен сообщить об их визите управляющему домами и настоял на телефонном звонке. Положив трубку, он сказал:
— О'кей, но только чтобы не было беспорядка.
Но именно это детективы и собирались устроить. Квартира Эрбаха находилась на десятом этаже, в самом конце коридора. Кроме нее на этаже было еще три квартиры. Эрбах выбрал апартаменты с видом на реку Харб. Одну из двух рек, опоясывающих Айсолу — Харб с севера и Дикс с юга. Квартиры, из которых открывался вид на обе реки, считались наиболее популярными, несмотря на то, что со стороны Харб окна выходили на большой жилой массив и аттракционы парка развлечений, находившиеся уже в соседнем штате, а со стороны Дикс — на серое здание больницы, расположенное на острове посреди реки, серию ощетинившихся мостов, ведущих в Калмз-Пойнт и Сэндс-Спит, и на тюрьму на соседнем острове. Из окна гостиной Эрбаха (помимо аттракционов и настойчиво мигающей рекламы) была видна вся дорога в верхнюю часть города — до самого моста Хэмильтон-бридж.
Карелла и Браун открыли дверь ключом, который им дал швейцар, вошли в квартиру и оказались в застеленной ковром прихожей. Напротив двери висело зеркало в позолоченной раме. Под зеркалом у стены стоял длинный узкий столик. Двери по обеим сторонам прихожей вели в комнаты. Детективы произвели поверхностный осмотр и установили, что всего в квартире четыре комнаты — гостиная, кухня, кабинет и спальня. Одна маленькая ванная находилась рядом с прихожей, другая примыкала к спальне. Они разделили квартиру на две половины — Карелле досталась прихожая, маленькая ванная, кухня и кабинет, Брауну — спальня, гостиная и вторая ванная. Приступили они к поискам части фотографии в полдень — в полночь все еще продолжали искать.
Они дважды спускались вниз за сэндвичами и кофе, Карелла в два часа, Браун — в семь. Проделали весьма тщательную и аккуратную работу, но так ничего и не нашли. Теперь же, вконец вымотанные, оба сидели в гостиной, Браун, — в кресле под торшером, Карелла — на вращающемся стуле от пианино. Мягкий свет торшера падал на огромный ковер зеленовато-мшистого цвета.
— Может нам скатать эту штуку? — сказал Браун.
— Какую еще штуку? — спросил Карелла.
— Ковер.
— Это солидная работа.
— Вообще-то это делается довольно просто, — сказал Браун. — Сначала кладут на ковер паркетины с гвоздями. Потом вбивают их в пол по всей комнате и цепляют на них весь ковер. Ты когда-нибудь видел, как работают эти ребята?
— Да, — сказал Карелла.
— У тебя дома есть ковер от стены до стены? — спросил Браун.
— Нет.
— И у меня тоже нет. Все, что есть у меня — это десять на двенадцать футов в гостиной. А у такого типа, как Эрбах — ковер от стены до стены. Как тебе это нравится?
— Предположим, мы не там ищем, — сказал Карелла. — Ты проверил книги?
— Каждую страницу.
— А выключатели? Ты их отвинчивал?
— Угу.
— С обратной стороны ничего не приклеено липкой лентой?
— Ничего.
Карелла посмотрел на торшер. — Абажур снимал?
— Да, и ничего. Да это и так видно, когда горит свет.
— Да, действительно.
— А как насчет поплавка в туалетном бачке? — спросил Браун. — Они ведь пустые внутри. Он мог...